Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С возвращением, Ваша Светлость.
Адам нахмурился, заметив мой быстро брошенный в сторону малого зала взгляд.
— Рент, есть что сказать?
Смотритель замка слегка поклонился:
— За время вашего отсутствия, милорд, никаких происшествий не было. В замке полный порядок.
— Свободен.
Скинув плащ на руки своему оруженосцу Саймону, исполнявшему при нём ещё и обязанности личного слуги, Адам жестом пригласил пройти меня в малый зал. Едва за нами закрылись двери, муж обратился ко мне:
— О чём ты хотела поговорить, Эмилия, что даже не дала отдохнуть после дороги?
— Дело касается твоего управляющего, господина Роборна.
— И в чём же он провинился?
— Он кажется мне подозрительным. Помимо того, что он всячески увиливал от разговоров о том, как обстоят дела в герцогстве, несмотря на твой приказ, явно пытается скрыть какие-то свои тёмные делишки. Думаю, что он тебя обкрадывает, как минимум.
Лицо Адама посмурнело, а сам он скрестил руки на груди:
— Доказательства? Я проверяю расходные книги. С ними полный порядок.
— Да, с ними действительно полный порядок. Вот только, чтобы точно быть уверенной в том, что деньги расходуются в соответствии с записями, не хватает расписок или каких-либо иных подтверждений.
— У нас так не принято.
— Знаю. И это плохо. Открывает немалые горизонты для мошенничества и воровства.
— Доказательства?
— Пока только косвенные. Но я очень хочу вывести господина Роборна на чистую воду, поэтому и решилась поговорить с тобой. Помнишь тот день, когда кто-то выпустил твоих псов? В тот вечер я случайно встретила помощника управляющего — Рейнальда, направляясь к себе после ужина. Он не отказал мне в просьбе ответить на некоторые вопросы, заинтересовавшие меня. Ближе к концу беседы, когда обсуждали прошлогодние закупки зерна, нас увидел господин Роборн и под предлогом, что ему срочно понадобилась помощь помощника, увёл паренька. А на следующий день Рейнальд пропал. Точнее, его уже никто не видел. Я как-то заметила, что тоже не встречала его, на что господин Роборн ответил, дескать, отправил помощника выполнить некоторые поручения. Однако парень пределов замка не покидал. Это, к сожалению, мне удалось выяснить только сегодня. Увы, как и другие, я удовлетворилась объяснениями, что Рейнальд уехал по делам.
— Эмилия, не темни!
— Пойдём, тебе лучше самому всё увидеть. Если это возможно, лучше бы захватить с собой Даргнара и Боргеса. Я так понимаю, что они тебе всецело преданы и не привыкли трепать языками.
Адам ненадолго вышел, чтобы отдать приказ Саймону позвать хайтров. Когда оба явились, я отвела троицу к Рейну.
Парень выглядел значительно лучше, чем когда мы с Энид его нашли. Первый матрас был безнадёжно испорчен, мы потом уже догадались соорудить лежанку из соломы, накрытой простынёй. К счастью, вследствие побоев выделительные функции у парня не нарушились, поэтому дальше дело пошло намного легче, когда я предложила Энид использовать миску в качестве судна. Нам даже удалось обтереть Рейна мокрыми тряпками, чтобы хоть как-то компенсировать отсутствие полноценных гигиенических процедур. Заодно переодели парня в старую сорочку Энид, которую девушка хотела уже пустить в переделку. Вещи Рейна и заходить в его комнату я строго-настрого запретила, а те, что были на нём, скинули в мешок.
— В сторону! — скомандовал Адам, оценив обстановку.
Энид отскочила подальше, пока Даргнар, повинуясь жесту моего мужа, убрал одеяло и задрал сорочку почти до шеи Рейна. Парня я ещё днём проинструктировала, чтобы не мешал и не протестовал, когда приведу герцога и его людей. Не время для эмоций и оправданий.
— Лекаря живо сюда! Но тихо!
Я знала, что Лютвик, местный лекарь вернулся ещё днём, но привлекать не решилась, опасаясь утечки информации Энид даже сбегала к нему, чтобы купить мазь от синяков и ранозаживляющую. Вроде как про запас. Всё, что было возможно сделать своими силами, мы со служанкой сделали. Мне даже удалось немного расспросить Рейна о том нашем разговоре, чтобы как-то свести воедино свои воспоминания и сделать соответствующие выводы.
— Энид, покажите, пожалуйста, милорду те вещи, в которых был Рейнальд, когда мы его нашли.
Служанка вытряхнула из мешка требуемое и показала присутствующим грязные, испачканную в крови, рвоте и естественных выделениях одежду.
Явившемуся Лютвику я рассказала, что и как мы делали перед тем, как тот приступил к осмотру. Затем подошла к Адаму и тронула его за рукав:
— Милорд, думаю, нам стоит продолжить разговор в другом месте.
* * *
Муж распорядился, чтобы Даргнар и Боргес отнесли Рейна к лекарю, а Энид сожгла испорченную одежду. Хайтры прямо на простыне подхватили парня и оправились к целителю. Весьма удачно, что «лекарня» занимала несколько помещений: комнату Лютвика, в которой он спал, каморку для изготовления снадобий, отваров, мазей и небольшого зала вроде общей палаты, использовавшийся для лечения заболевших слуг.
— Эмилия, может, мальчишка сам виноват, что его наказали.
— Вот именно поэтому я сразу и не пришла к тебе. Мне нужно было выяснить, что произошло. Скажи, Лютвик не проболтается управляющему, что я нашла Рейнальда?
— Исключено. Ты же неспроста навела столько таинственности из-за какого-то слуги.
— Верно. Могу я попросить, чтобы кто-то из твоих подчинённых понаблюдал за этим местом и не давал управляющему сюда пробраться, если он явится до того, как разыграем небольшой спектакль? Но так, чтобы это не выглядело, что кладовку специально охраняют.
— Я распоряжусь. Что дальше? Учти, моё терпение не бесконечно, Эмилия.
— Хочу, чтобы в твоём присутствии Даргнар и Боргес перетряхнули комнату Рейнальда.
— И что они должны найти?
— Деньги. Вернее, их полное отсутствие. Я думаю, что господин Роборн попробует обвинить своего помощника в воровстве. Это самое простое и доступное. К тому же вполне соответствует тяжести наказания в виде побоев. В любом случае, я хочу его спровоцировать на какие-нибудь действия. Если он что-то подкинет, мы уже будем знать, что в комнате Рейнальда появилось что-то лишнее. Это могут быть даже не деньги, а какая-нибудь вещь.
— Но какое отношение это будет иметь к подозрению в нечистоплотном ведении моих дел?
— Если управляющий подставит своего помощника, оправдывая оказанную по отношению к нему жестокость, значит, дело действительно в зерне. Скорее всего, он закупил плохое по дешёвке и для виду прикрыл сверху хорошим. Иначе почему запасов не хватило, ведь Рейнальд мне точно озвучил те же объёмы, что были указаны в записях? Не думаю, что крестьяне внезапно решили пожировать в голодный год.
Адам сжал кулаки:
— Выгоню взашей проходимца! Но если всё действительно обстоит так, как ты думаешь, почему староста ничего мне не сказал? Мы сегодня как раз ездили по этому поводу в селение.
— Скорее всего, тебя боятся, Адам.
- Герцогиня (СИ) - Кира Воллеф - Любовно-фантастические романы
- Желания дровосека (ЛП) - Кэмбелл Барбра - Любовно-фантастические романы
- Избранница особой важности - Екатерина Сергеевна Верхова - Любовно-фантастические романы
- Избранница особой важности (СИ) - Екатерина Сергеевна Верхова - Любовно-фантастические романы
- Избранница особого назначения (СИ) - Рахманова Диана Рыжая Ехидна - Любовно-фантастические романы
- Злолушка против! (СИ) - Веймар Ника - Любовно-фантастические романы
- Ненужная жена (СИ) - Миллюр Анастасия - Любовно-фантастические романы
- Демон в полдень (СИ) - Раш Грета - Любовно-фантастические романы
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Бальмануг. Студентка - Полина Лашина - Любовно-фантастические романы / Попаданцы