Рейтинговые книги
Читем онлайн Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 100

Хотя, сказать по правде, три из этих четырех девушек, казались блаженно не сознающими свою музыкальную неуместность. Пенелопа лишь улыбнулась и захлопала в ладоши. Она, конечно, не собиралась уничтожать их коллективное заблуждение.

И если теория леди Данбери была верна, леди Уислдаун не напишет ни слова об этом музыкальном вечере.

Аплодисменты прекратились довольно быстро, и скоро все вокруг вежливо беседовали со своими соседями, периодически глазея на скудно заставленный стол с освежающими напитками, стоящий в конце зала.

– Лимонад, - пробормотала Пенелопа сама себе.

Превосходно. Ей было ужасно жарко - что она думала, когда одевала такой толстый бархат этим теплым вечером? - и к тому же прохладный напиток охладил бы не только ее, но и ее разгоряченные чувства.

Следует упомянуть, что Колин как раз попался в ловушку леди Данбери, и ему пришлось беседовать с ней, так что для Пенелопы это был идеальный момент, чтобы спастись бегством.

Но как только Пенелопа взяла стакан с лимонадом в руку, она услышала такой знакомый голос Колина позади себя, бормочущий ее имя.

Она обернулась, и прежде чем подумать, как ей следует вести себя с ним, она сказала:

– Я прошу прощения.

– Ты?

– Да, - заверила она его, - По крайней мере, я так думаю.

Его глаза весело блеснули.

– Беседа становиться все более интригующей.

– Колин!

Он протянул ей руку.

– Пройдешься со мной по комнате?

– Я не думаю -

Он придвинул свою руку поближе к ее руке на дюйм или около того, но намек был ясен.

– Пожалуйста, - произнес он.

Она кивнула, и допила свой лимонад.

– Ладно.

Они молча шли вместе почти в течение целой минуты, затем Колин сказал:

– Я хотел бы извиниться перед тобой.

– Это я грубо выскочила из комнаты, - указала Пенелопа.

Он наклонил голову к ней, и она увидела, как на его губах играла снисходительная улыбка.

– Я едва могу назвать это ‘грубо’, - сказал он.

Пенелопа нахмурилась. Она, вероятно, не должна была убегать в таком гневе, но теперь, когда она это сделала, она даже гордилась этим. Не каждый день женщина позволяет себе такой драматический выход.

– Ладно, я не должна была так сильно бушевать, - пробормотала она, сама не понимая, что бы это могло значить.

Он вопросительно выгнул бровь, но не стал спрашивать.

– Я хотел бы принести извинения, - повторил он, - Что был таким плаксивым маленьким сопляком.

От таких слов Пенелопа споткнулась и чуть было не упала. Она подхватил ее за руку, затем сказал:

– Я понимаю, что в моей жизни есть много, много всего, за что я должен быть благодарен. За что я всегда благодарен, - проговорил он, его лицо не улыбалось, выглядел он при этом немного робко.

– Было непростительно грубо жаловаться тебе на свою жизнь.

– Нет, - сказала она, - Я провела весь вечер, раздумывая над тем, что ты сказал, в то время, как Я…

Она сглотнула, облизнув губы, которые внезапно стали очень сухими. Она провела весь день, раздумывая над тем, что ему сказать, и как ей казалось нашла правильные слова, но сейчас, когда он стоял здесь рядом с ней, она не могла думать об их ужасно неудобном разговоре.

– Стакан лимонада? - вежливо спросил Колин.

Она покачала головой.

– Ты абсолютно прав в своих чувствах, - наконец выпалила она. - Возможно, они совсем не такие, какие ощущала бы я, будучи на твоем месте, но ты прав во всем. Но -

Внезапно она замолчала. Колин почувствовал, что отчаянно хотел бы узнать, что она собиралась сказать.

– Но, что, Пенелопа? - спросил он ее.

– Ничего.

– Для меня это не ничего, - ее рука была в его, и он легонько сжал ее, давая ей понять, что он хочет узнать, что она хотела сказать.

Сначала он не думал, что она отреагирует, а затем, когда он уже начинал думать, что его лицо треснет от вежливой улыбки, которую он так тщательно держал на лице - они все-таки были на публике, и ему не нужны были лишнее внимание - она вздохнула.

Это был чудесный звук, странно успокаивающий, спокойный и мудрый. И от этого он захотел узнать ее поближе, узнать о чем она думает, и услышать ее сердцебиение.

– Колин, - мягко сказала Пенелопа, - Если ты недоволен своей нынешней жизнью, ты должен сделать что-нибудь, чтобы ее изменить. Это, действительно, просто.

– Это то, что я и делаю, - сказал он, небрежно пожимая плечами, - Моя мать обвиняет в постоянных сборах и отъездах из Англии из-за прихоти, но правда в том -

– Ты уезжаешь, когда снова разочаровываешься в своей жизни, - закончила она за него.

Он кивнул. Она поняла его. Он не был уверен, как это произошло, или что это действительно было, но Пенелопа Физеренгтон поняла его.

– Я думаю, тебе стоит опубликовать свои дневники, - сказала он.

– Я не могу.

– Почему?

Он остановился, выпуская ее руку. У него не было нормального ответа, лишь небольшое странное покалывание в сердце.

– Кто захочет читать их? - в конце концов, спросил он.

– Я бы прочитала их, - ответила она искренне. - Элоиза, Фелиция…- добавила она, загибая свои пальцы на каждом имени. - Твоя мать, и, конечно же, леди Уислдаун, - добавила она с лукавой улыбкой. - Она так много пишет про тебя.

Ее светлый юмор был заразителен, и Колин не смог подавить улыбку.

– Пенелопа, если считать, что дневники будут читать лишь те люди, кого я знаю, то не стоит их издавать.

– Почему не стоит? - ее губы задрожали. - Ты знаешь много людей. К тому же, если подсчитать Бриджертонов -

Он схватил ее за руку. Он не знал откуда такой порыв, но он резко схватил ее за руку.

– Пенелопа, прекрати.

Она лишь засмеялась.

– Элоиза говорила мне, что у тебя просто кучи и кучи кузенов, и -

– Хватит, - предупредил он.

Но он улыбался, говоря это. Пенелопа посмотрела вниз на свою руку в его ладони, затем сказала:

– Много людей захотят почитать о твоих путешествиях. Возможно, сначала это будет из-за того, что ты довольно известный человек в Лондоне, но совсем скоро они поймут, какой ты хороший писатель. И тогда, они будут требовать еще.

– Я не хочу, чтобы у меня был успех, лишь из-за того, что ношу имя Бриджертон, - сказал он.

Она выдернула руку, и сердито уперла руки в бока.

– Ты хоть слышишь, что я тебе говорю? Я только что тебе сказала, что -

– О чем это вы тут вдвоем болтаете? - рядом с ними появилась Элоиза.

Выглядела она очень, очень любопытной.

– Ничего, - они оба пробормотали почти одновременно.

Элоиза фыркнула.

– Не оскорбляйте мои чувства. Это совсем не похоже на ничего.

Пенелопа посмотрела на нее так, словно в любой момент могла дыхнуть огнем, как рассерженный дракон.

– Твой брат, просто оказался довольно тупым, - проговорила Пенелопа.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн бесплатно.
Похожие на Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн книги

Оставить комментарий