Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыцарь дорог - Эльхан Аскеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67

Загрузив в машину десяток тубусов, он подогнал её к центральному зданию и вызвал старших групп. Отдав последние распоряжения, он запустил двигатель и понёсся по пустыне в сторону обители.

* * *

Уже на подходе к обители он понял, что этот поход даётся дикарям не так просто, как им хотелось бы. В ловушках он нашёл несколько трупов, уже капитально объеденных хищниками.

Снова насторожив ловушки, Ли осторожно продолжил движение, всё ближе подбираясь к скале. Он знал, что дикари подошли близко к обители, но не думал, что они уже почти поднялись на первый уровень скал.

Въехав на последний холм, с которого открывался вид на обитель и море, он заглушил двигатель и тут же услышал пальбу. Стреляли из всех возможных видов оружия, не жалея патронов. То и дело слышались разрывы гранат и крики раненых.

Достав своё новое приобретение, Ли развернул тубус и прицелился в самую толпу. Он не боялся попасть в подростков, понимая, что они не станут спускаться, заняв оборону на скале.

Выпустив снаряд, он тут же кинулся за следующим, не останавливаясь, чтобы полюбоваться на результаты своей работы. Выстрел. Выстрел. Выстрел. Он стрелял, не останавливаясь и не давая дикарям понять, кто на них напал.

Несколько минут, серия громких взрывов, и от толпы, яростно штурмовавшей скалу, остались жалкие остатки. Запустив двигатель, Ли рванулся к скале, пытаясь максимально использовать эффект неожиданности.

За те несколько минут, что потребовались ему для подъезда, дым и пыль рассеялись, позволив разглядеть картину побоища. С ходу поставив машину на самую удобную позицию, Ли открыл огонь. Пулемётный свинец косил остатки банды, не давая им времени даже поднять оружие.

Вскоре всё было кончено. Подростки, разобравшись, кто пришёл им на помощь, радостно вопили, стоя на самом краю площадки и размахивая оружием. После того как последний из дикарей упал, они просто посыпались со скалы, не обращая внимания на ссадины и синяки, полученные при спуске.

Наблюдая за их прыжками, Ли чуть улыбался, в душе потешаясь над их наивной радостью. Хотя прекрасно осознавал, что именно эта наивность и непосредственность и привлекала его.

Разобравшись с бандой и определившись с потерями, Ли первым делом начал разрабатывать систему слежения и оповещения, которая позволила бы им знать о приближении посторонних к обители.

Кали встретила его как старого друга. Никто не знал, каким образом она узнала о его приезде, но пантера появилась в обители через два часа после его возвращения, приветствовав Ли очень своеобразно.

Одним прыжком опрокинув юношу на спину, она улеглась сверху и принялась вылизывать ему лицо, не пропуская ни одного миллиметра кожи. Никакие уговоры не могли заставить её бросить это занятие. Она оставила Ли в покое, только вылизав его до блеска. Любой, кто пытался подойти к ним в этот момент, был встречен яростным рычанием, грозно оскаленными зубами и прижатыми ушами.

После такого отпора у всех разом пропало желание вмешиваться в отношения этой парочки. Успокоившись, Кали поднялась и, ласково ткнувшись головой ему в бедро, тихо заурчала.

Усмехнувшись, Ли погладил пантеру по мощной шее и направился в свою комнату. Кабинет и спальня так и остались за ним. Никто из подростков не пытался занять их. Это была своеобразная дань уважения. Кроме того, была ещё Кали, которая не позволяла никому постороннему входить в комнаты.

Потратив несколько дней на осмотр и проверку обители, Ли собрался ехать дальше. Это было встречено общим унынием, но спорить не стал никто. Убедившись, что подростки поняли все его советы и указания, Ли снова подготовил машину к дальней дороге и уже собрался было выезжать, когда на переднее сиденье запрыгнула пантера.

– Э нет, подруга! Ты должна остаться здесь, – проворчал Ли, пытаясь вытолкнуть её из машины, но Кали просто упёрлась лапами в сиденье и, чуть слышно рыкнув, оттолкнула его руки головой. Ли растерянно развёл руками, а стоявшие вокруг машины подростки весело рассмеялись.

– Забирайте её с собой, мастер. Честно говоря, её многие побаиваются, – подал голос один из старших.

– Придётся. Пожалуй, только я и могу её как следует понять, и если быть до конца честным, мне просто скучно без неё, – усмехнулся Ли и запустил двигатель.

До нападения банды жизнь в обители шла совсем неплохо. Подростки научились обращаться с оружием, охотиться и торговать. Морские муты научили их ловить рыбу за разрешение поставить в бухте ремонтные сооружения. Бухта так и оставалась территорией обители, но нуждающиеся в ремонте корабли могли входить в неё без помех, просто подав знак.

Был составлен список кораблей, участвовавших в строительстве, и подростки всегда могли проверить, кто вошёл в бухту. До этих отношений додумались сами подростки, когда возникло недоразумение из-за незнания морских законов. Это было выгодно, и ребята с удовольствием играли в новую для себя игру.

Пожелав ребятам удачи, Ли направился в пустыню. Оставались ещё две банды дикарей, и он хотел уничтожить их, пока не появились новые желающие захватить эти места. В том, что такие желающие найдутся, Ли не сомневался.

Ли мчался по песку, высматривая знакомые шлейфы пыли, поднимаемые мотоциклами. Кали улеглась на пол, стараясь не высовываться на улицу. Пыль и песок раздражали её, заставляя чихать и фыркать.

Ли не знал точного местонахождения банд, поэтому поиск грозил затянуться. Это обстоятельство злило его. Время торопило. В любой момент банды могли узнать о гибели вожака и направиться к озёрному сектору.

Юноше повезло. На пятый день поисков он наткнулся на следы деятельности банды. Его внимание привлёк дым. Подъехав ближе, Ли увидел то, что ожидал. Крошечное поселение было полностью уничтожено.

Осматривая место, Ли нашёл шесть трупов. Двое мужчин и четыре женщины. Очевидно, мужчины пытались защищаться. У одного в руках так и остался обломок палки. Женщин убили, предварительно изнасиловав. Чтобы понять это, не нужно было проводить тщательное обследование тел.

Скрипнув зубами от злости, Ли быстро сложил тела на недогоревшие развалины и, добавив собранные по поселению доски, плеснул бензина. Огонь занялся, охватив тела.

Взяв оружие, Ли вышел за территорию посёлка и начал искать пути отхода банды. Это было несложно. Куча мотоциклов не могла уйти, не оставив следов. Именно по ним Ли и собирался добраться до самой банды.

Неожиданно из-за большого валуна раздался крик и рычание Кали. Выхватив меч, Ли бросился на шум. Обежав валун, он наткнулся на пантеру, сидящую верхом на женщине, лежащей лицом вниз. Рядом с её рукой лежал револьвер, показавшийся Ли странно знакомым.

Отбросив пистолет ногой, Ли приказал Кали оставить лежащую. Пантера подчинилась с явной неохотой. Такое поведение пантеры удивило юношу, но он решил не придавать этому значения. В данный момент его больше интересовала женщина.

Освободив её от пантеры, Ли отступил в сторону и скомандовал:

– Вставай! Только медленно, не делая резких движений, иначе будет ещё хуже.

– Куда уж ещё хуже? – проворчала женщина, медленно поднимаясь.

– Джесси?! – удивился Ли. – Откуда ты взялась?

– Оттуда, – огрызнулась девушка, потирая ушибленную руку. – Куда мне было, по-твоему, деваться?

– Ты собиралась уехать. Обещала не попадаться мне на глаза.

– Ну вот. Попалась. И что теперь? – с вызовом спросила она.

– Не знаю, – честно ответил Ли. – Я обещал убить тебя.

– Я помню. Потому и решила опередить тебя. Твоя кошка мне помешала.

– Это я уже понял. Зачем ты поехала сюда?

– Хотела предупредить их, чтобы убирались подальше. Я знаю, что ты сделал со второй бандой. Мне непонятно только одно. Каким образом ты оказался там раньше меня?

– Ты ехала через пустыню, длинным путём. А мне известен короткий, – задумчиво ответил Ли. – Ты хотела увести банду? – помолчав, спросил он.

– Да. Не хотела терять последних людей. Ты не знаешь пощады.

– Они тоже, – ответил Ли, показав рукой на костёр.

Джесси замолчала, не зная, что ответить. Помолчав, она осторожно спросила:

– Что ты со мной сделаешь?

– Ещё не решил. И честно говоря, не знаю. Рано или поздно ты снова попытаешься убить меня.

– А если я пообещаю…

– Ты уже обещала. Я больше не верю твоим словам.

– Значит, это всё? Как отца?

– Я ещё не решил, – ответил раздражённо Ли.

– Расскажи, как умер отец?

– Быстро. Он не успел ничего понять.

– Спасибо, – кивнула Джесси.

– Я обещал, – коротко ответил Ли. Потом спросил: – Куда ты собираешься ехать?

– Теперь не знаю. Некуда.

– Почему?

– А почему, по-твоему, мы стали дикарями?

– Вариантов море.

– Конечно. Но в нашем случае просто собрались вместе много бездомных. Отец смог объединить их и придумать план.

– О, да! Господство над всей пустыней. Это я слышал, – презрительно усмехнулся Ли.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыцарь дорог - Эльхан Аскеров бесплатно.
Похожие на Рыцарь дорог - Эльхан Аскеров книги

Оставить комментарий