Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но это же беспредел, — пробормотал Джодок, так до конца и не совладав с эмоциями. — Они уничтожили нашу казарму.
— Они здесь всё уничтожили, — уточнил Фёдор. — Не только казарму.
— Я понимаю, что всё, — ответил эльф. — Но уничтожить казарму эльфов вместе с бойцами — это не ваши постройки спалить. Это почти объявление войны. Точнее, это оно и есть.
— Только я не вижу обломков или углей на её месте, — заметил Фёдор.
— Я тоже, — сказал Джодок и направился туда, где раньше стояла казарма, подойдя к этому месту, он с облегчением выдохнул и добавил: — Не рискнули.
— Что не рискнули? — спросил Крыс.
— Причинить ущерб нашим воинам не рискнули, — ответил Джодок. — Иди сюда. Смотри!
Фёдор подошёл к другу и заметил на месте казармы странное преломление света, которое издалека было не видно. Казалось, что место было накрыто неким куполом, который, наподобие огромной шапки-невидимки, скрывал казарму от посторонних глаз. Крыс подошёл к этому куполу совсем близко и протянул руку, она упёрлась во что-то твёрдое и невидимое.
— Что это? — спросил Фёдор.
— Магический купол. Он запечатал казарму. Оттуда теперь нельзя ни выйти, ни телепортироваться, ни сообщение отправить. Всё же не рискнули индигены наших воинов трогать. Это хорошо. Значит, ещё считаются с нашей силой.
— Или пока не хотят доводить до открытого противостояния, — предположил Крыс. — А почему этот купол скрыл казарму? Какой в этом смысл?
— Да никакого. Просто это самое сильное заклятие. Оно не только не даёт выбраться из-под купола, но и прячет его от посторонних глаз. В нашем случае это бесполезно, но такое уж заклятие.
Джодок подошёл поближе к куполу, приложил к нему руки и начал кастовать. Примерно через минуту он сказал:
— Как я и думал, очень сильное заклятие. Я даже не могу увидеть, есть ли там кто-то живой. Ты уходи отсюда на всякий случай, а я двигаю к отцу, пока совет не закончился.
— Никуда я не пойду отсюда, — буркнул Крыс. — Здесь подожду. Не думаю, что ты долго дома задержишься, учитывая, что ваши бойцы тут взаперти.
— Хотя бы на окраину лагеря отойди, чтобы, если что, свалить успел, — сказал Джодок и почти телепортировался домой, но в последний момент ему помешал это сделать чей-то крик.
— Крыс! Джодок! — донеслось из-за кустов, расположенных метрах в пятидесяти от казармы эльфов.
Голос был знакомым, но Фёдор сразу не смог его опознать. Джодок направился к кустам, а из них вышли Комар и Гриб.
— Что здесь произошло? — спросил эльф.
— Дичь лютая здесь произошла, — ответил Комар. — Неожиданно прямо по центру лагеря открылся портал, и оттуда попёрла толпа магов и воинов. Они наложили сразу два купола: один на казарму, а второй на весь лагерь.
— И мы все оказались в ловушке, — добавил Гриб. — Ни ногами свалить, ни телепортироваться. Только респаун. Мы сначала хотели с ними сразиться, решили, что терять нечего, лучше скил прокачать, чем тупо на рес сваливать. Но их маги нас стали замораживать. А потом заклятия накладывать, как в том лагере, когда и на рес уже не уйти.
— Причём всё очень быстро, — продолжил Комар. — Мы когда поняли, что надо сваливать, они уже почти на всех успели это заклятие навесить. Мало кто на рес смог уйти. Нам с Грибом повезло. А привязка у нас в одном месте была. Мы как возродились, сюда вернулись, хотели посмотреть, чем тут всё закончится. Но ни фига не увидели.
— Купол вокруг лагеря, сделал его невидимым, — догадался Джодок.
— Ага, — подтвердил Гриб. — А когда он исчез, увидели вот это всё: ни души и всё сгорело или разрушено. Мы спрятались и стали ждать, вдруг кто из наших ещё вернётся. Но пришли только вы.
— Наверное, всех, кроме нас, увели, — предположил Комар.
Крысу было трудно принять факт, что все друзья, все бойцы его отряда, те, с кем он недавно сражался бок о бок, стали пленниками индигенов. Это было серьёзный удар, да и просто было очень жаль ребят — ничего хорошего в плену у этих неписей товарищей не ожидало. А выбраться оттуда судя по ранее полученной информации шансов не было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Давно это произошло? — спросил Фёдор.
— Сразу же, как вы отсюда ушли, — ответил Гриб.
— Похоже, у нас есть крыса, — мрачно произнёс Крыс, поймал удивлённый взгляд Джодока, понял, что не совсем удачно подобрал слово и пояснил: — Предатель среди нас есть, человек индигенов.
— А вот это паршиво, — сказал Джодок. — Но с ним мы потом разберёмся, а я домой прыгаю, пока совет не разошёлся. Надо быстрее этот купол над казармой разбить.
Эльф быстро прочитал заклинание телепортации и исчез. Крыс с Грибом и Комаром, как им и было велено, отошли в сторону, поближе к окраине лагеря.
С момента, как Джодок отправился за помощью, прошло не более десяти минут. На месте, откуда он телепортировался, появились вспышки молний, как и в прошлый раз, превратившиеся за несколько секунд в большую сверкающую арку. Магический портал материализовался и пришёл в полностью рабочее состояние — был готов выпустить в лагерь визитёров. Что почти сразу же и произошло.
Первым из портала вышел Ирмонд в сопровождении десятка высокоуровневых мечников, сразу же за ними — Джодок. Эльфийские воины быстро осмотрели местность и подали какой-то знак командиру, то крикнул что-то на своём языке в портал. Оттуда сразу же вышли два мага, из тех четырёх, что были на совете. Они принялись изучать обстановку на предмет скрытых заклятий и магических ловушек. Когда и маги подали знак, что опасности нет, из портала вышел король Хлодруд с оставшимися членами совета.
«Некоролевское это дело — телепортами перемещаться», — подумал Крыс, впечатлённый увиденным.
Маг по имени Вильмонт остался у входа в портал, чтобы поддерживать его в открытом состоянии на случай непредвиденных ситуаций. Остальным Джодок что-то сказал на эльфийском, указал пальцем на место, где стояла казарма, и троица сразу же отправились разрушать блокирующий купол.
Маги индигенов своё дело, судя по всему, знали хорошо. У эльфов на разрушение купола ушло не менее получаса. За всё это время никто не проронил ни слова. Начинать разговор первым в присутствии короля никто не рискнул, а Хлодруд ждал результатов вскрытия купола. От того находились эльфийские воины в казарме или были уничтожены, зависело в каком русле обсуждать инцидент — как наглую выходку или как объявление войны индигенами.
Когда купол был разрушен, и под ним оказалось целое и невредимое здание казармы, все облегчённо вздохнули. А когда из казармы вышли первые воины, эльфийский монарх сказал:
— Владыка пока ещё не настолько безрассуден.
Немного подумав, король добавил:
— Или не настолько силён.
— Возможно, и то и другое вместе, Ваше Величество, — предположил маг по имени Эйгор. — Поэтому индигены и не стали накалять ситуацию до предела, а лишь подали нам знак.
— А что остальные думают по этому поводу? — спросил король у членов своего совета.
— Это однозначно предупреждение, Ваше Величество, — ответил главный военачальник.
— Да, на объявление войны не похоже, — добавил маг по имени Озгуд.
— И я уверен: они знали, что принца Ирмонда там нет, — сказал начальник разведки. — Его заточить под купол они бы не посмели.
— Да, это было бы чересчур, — согласился монарх. — В ответ на это нам бы пришлось объявить войну немедленно.
— Учитывая, что нападение было совершено сразу же после отбытия принца Джодока и Крыса из Земель Круга на Великий Совет, и что индигены были уверены в том, что принца Ирмонда нет в казарме, они очень хорошо были осведомлены о происходящем в лагере. Возможно, здесь находился шпион под стелсом, — предположил военачальник.
— А мы думали, что среди нас предатель, — сказал Крыс.
— Не исключено, — ответил начальник разведки. — Но, скорее всего, шпион под стелсом.
— Но я бы его почувствовал! — возмутился Джодок.
— Не хочу Вас расстраивать, принц, — сказал Эйгор. — Но даже я могу так уйти в стелс, что Вы меня не обнаружите и даже не почувствуете. Что уж говорить про магов индигенов, обладающих заклятиями, с которыми Вы ранее никогда не встречались.
- Квест: Играй или умри! (СИ) - Брут Егор - LitRPG
- Оборона дурацкого замка. Том 1. Том 2 - Макар Ютин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Оборона дурацкого замка - Макар Ютин - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Топ мертвого портала (СИ) - Блад Алекс - LitRPG
- Ходячий переработчик. Дилогия (СИ) - "Хэпехов" - LitRPG
- Игрок, забравшийся на вершину. Том 11 (СИ) - Михалек Дмитрий Владимирович Leach23 - LitRPG
- Пустоши Грейута - Игорь Углов - Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Мана, Баффы, Два меча — Том II - Олег Яцула - LitRPG
- Мана, Баффы, Два меча — IV Том (СИ) - Яцула Олег - LitRPG
- Мана, Баффы, Два меча — IV Том - Олег Яцула - LitRPG / Периодические издания