Рейтинговые книги
Читем онлайн Испытание в Иноземье (Предтечи - 2) - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 53

- Должно быть, пираты каким-то образом свели на нет их Силу, прокомментировала Чарис.

- Это все, что нужно и нам, - угрюмо заметил Лэнти. - Но если они в состоянии сводить на нет их Силу, тогда как эти ведьмы намерены взять над пиратами верх?

- Вайверны казались очень уверенными в себе, - Чарис снова охватили сомнения. Совет вайверн высказался против ее возвращения в Цитадель, и она смирилась с этим решением, однако ее вера в их Силу не была поколеблена вплоть до этого мгновения. Да, Лэнти прав: если захватчики оказались в состоянии свести на нет Силу и освободить мужчин колдуний, которые всегда находились в подчиненном положении, тогда, значит, вайверны собираются сражаться только с чужаками?

- Нет, - продолжил ее мысль Лэнти, - они так уверены в себе потому, что никогда прежде не сражались с кем-либо, кто угрожал бы власти над их мужчинами и их образу жизни. Возможно, они даже не способны поверить, что их Силу можно побороть. Мы надеялись, что со временем нам удастся заставить их понять, что существуют и другие виды Сил, но нам не хватило времени. По-моему, они воспринимают нас как угрозу, вполне очевидную, но не требующую сверхусилий.

- Их Силу побороли, - тихо повторила Чарис.

- Да, при помощи какого-то устройства-ограничителя. Когда, по-твоему, значение этого дойдет до них?

- Но нам-то не нужна эта машинка или то, что есть у пиратов. Мы ведь тоже побороли ее - вчетвером!

Лэнти уставился на девушку. А потом откинул назад голову и рассмеялся, не громко, но не скрывая своего изумления.

- Ты права. И мне интересно, что же подумают об этом ведьмы? И вообще, знают ли они об этом? Да, ты освободила жертву из заточения, куда они отправили ее. И это действительно была темница! - юноша уже не улыбался, на его изможденном лице резко выделились морщины. - Итак, их Силу можно побороть или обойти ее другими путями. Но я не думаю, что даже это знание удержит их от совершения первого хода. Их нужно остановить, он замолчал на несколько секунд в нерешительности, затем быстро продолжил: - Не спорю, им бы следовало вмешаться в действия пиратов, но вовсе не начинать войну. Впрочем, они полагают, что их образу жизни угрожает опасность. Однако если эти ведьмы решили уничтожить всех людей на Колдуне, считая, что они в состоянии сражаться против человеческого оружия, тогда они сами подписали себе смертный приговор.

Потому что, если одна банда пиратов при помощи машины свела на них их Силу, то это смогут сделать и другие. И теперь весь вопрос только во времени, когда вайверны окажутся во власти инопланетян. А этого не должно случиться!

- И это говоришь ты? - с любопытством поинтересовалась Чарис. - Ты?

- Неужели это удивляет тебя? Да, они оказали сильное влияние на меня, это уже не в первый раз проявляется. Ведь Я тоже путешествовал вместе с ними в их сновидениях. И поэтому я и Торвальд, возможно, больше всего хотим зарыть пропасть между нашими народами. Наверное, мы меняемся, когда соприкасаемся с Силой. А теперь и им придется пройти под новыми ветрами, что будет очень сложно, - но они не должны исчезнуть. Так, - он огляделся, словно желая сотворить вертолет прямо из воздуха, - нам пора в путь.

- Я не думаю, что они позволят нам вернуться в Цитадель, - сказала Чарис.

- Да, не позволят; если они задумали нанести удар по инопланетянам, теперь, наверное, вокруг их главной крепости приведены в действие все защитные экраны. Наша база - единственное место, откуда мы можем послать сигнал о помощи. И если нам повезет со временем, мы управимся с пиратами раньше туземцев. Но куда нам теперь направляться и как далеко мы от базы?.. - Лэнти покачал головой.

- У тебя есть диск? - добавил он мгновение спустя.

- Нет. Мне он теперь не нужен, - верно ли это на все сто процентов, Чарис не знала. Ей удалось, впрочем, бежать со скалистого островка и из того зеленого тумана без помощи диска. - Но я никогда не видела твоей базы.

- Если я опишу ее тебе, как ты ту расщелину в скале, может, этого окажется достаточно?

- Не знаю. Мне кажется, та пещера была просто сновидением.

- И наши тела оставались здесь, чтобы мы потом вернулись в них? Вполне возможно. Но особого вреда не будет, если мы попытаемся.

Должно быть, приближался полдень - скала сильно накалилась на солнце. И, как подчеркивал Лэнти, им не выжить здесь. Его предложение казалось неплохим. Чарис огляделась в поисках куска земли, камня или палки. Однако ничего подходящего поблизости не имелось.

- Мне нужно что-то, чем я могла бы начертить узор.

- Начертить? - переспросил Лэнти, также оглядываясь. Потом воскликнул и, раскрыв кармашек на поясе, достал из него маленькую аптечку, среди содержимого которой выбрал тоненький карандаш. Как припомнила Чарис, он был стерильным и использовался для очистки и лечения небольших ран. Жидкость в нем была очень жирной. Девушка испробовала ее на скале. Линия получилась едва видимой, но все же Чарис видела ее!

- А теперь, - Лэнти присел на корточки рядом с ней, - мы отправимся в одно место, которое, как мне известно, находится в полумиле от базы.

- А почему не на саму базу?

- Потому что там нас могут дожидаться гости, с которыми отнюдь не стоит встречаться. И мне хотелось бы провести разведку, прежде чем отправляться туда, где нас могут подстерегать неприятности.

Конечно же, он был прав. Либо вайверны уже начали свои действия - а Чарис не могла знать, сколько уже прошло времени с тех пор, как ее переправили на остров с совета, - либо пираты, прознав о том, что единственное законное представительство на Колдуне весьма малочисленно, захватили его, чтобы спастись от вмешательства туземцев.

- Вот здесь... расположено озеро, имеющее такую форму, - Лэнти взял у девешки стерильный стержень и начертил. - А это деревья, которые тянутся вот так, и вокруг луга. Мы должны перенестись к краю озера.

Непросто было перевести эти символы в настоящий зримый образ, и Чарис уже собралась было отрицательно покачать головой, когда вдруг ее спутник наклонился вперед и приложил свои ладони к ее глазам.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

То, что увидела Чарис, было едва различимым и смутным, далеко не таким четким, как образ из ее собственной памяти, но, наверное, и этого хватит, чтобы сосредоточиться. Но только вместе со смутным пейзажем пришло и другое: за лесом и озером начал формироваться коридор-туннель с распахнутыми дверями. Чарис отбросила в сторону руки Лэнти и уставилась на него, тяжело дыша, пытаясь найти искорки понимания в его глазах.

- Нам нельзя забывать об опасности этого пути, - первым начал Лэнти.

- Только не _т_у_д_а_! Никогда! - услышала Чарис свой пронзительный вопль.

Но он уже кивал ей в ответ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание в Иноземье (Предтечи - 2) - Андрэ Нортон бесплатно.

Оставить комментарий