Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Свою девушку. Спасибо.
Девушка была явно разочарована его словами и, пожав плечами, ушла. Мэтт взглянул ей вслед, подавив улыбку, и направился к лифту.
Он вышел на нужном этаже. Коридор выглядел не так уж и роскошно, но везде было чисто и светло. В конце коридора виднелись большие окна, из-за которых солнечный свет заливал все пространство.
Квартира номер 702 находилась совсем рядом. Мэтт нерешительно сделал шаг.
А что, если он ошибался? Он ведь понятия не имеет, о чем Рейчел думает. Может, причина, по которой девушка уехала с острова, совершенно иная?
Как же зол был Мэтт после разговора с матерью! Ему тут же захотелось выставить Сару из своего дома, и уже на следующее утро он попросил ее переехать в гостиницу. Поначалу она протестовала, но Мэтт настаивал. Затем он отправился к отцу.
Как обычно, Джейкоб Броди поддержал его. Следующий день Мэтт потратил на организацию работы, чтобы он смог уехать на пару дней. Приехав в гостиницу, Мэттью обнаружил, что Сара уже выбыла в неизвестном направлении.
Он был зол как никогда — в особенности из-за того, что не успевал на вечерний рейс. Пришлось попросить одного своего хорошего друга, у которого был собственный самолет, о помощи. В результате Мэтт прилетел в Лондон в роскошном частном самолете, переживая, что Саре удалось добраться до Рейчел первой.
Звонка возле двери не было, так что Мэтт решительно постучал.
Услышав, как замок открывается, он почувствовал волнение. Дверь отворилась, и в щелку он увидел женщину, из-за которой он проделал такой путь. Рейчел, очевидно, была не одета. Ну, или же одета, но по-домашнему. На ней были короткий топ и шорты, похожие на мужские боксеры. Мэтт увидел нежную кожу живота и великолепные длинные ноги.
— Мэтт, — произнесла она удивленно. — Что ты здесь делаешь?
— Если я скажу, что приехал на экскурсию, ты поверишь? — спросил он, пытаясь разрядить обстановку. — Полагаю, что нет. — Он нахмурился и оперся рукой о дверной косяк. — Я приехал увидеться с тобой? Веришь?
Увидев через глазок в двери Мэтта, Рейчел тут же ощутила слабость во всем теле.
— Могу ли я войти? — Голос его звучал устало, и Рейчел тут же сделала шаг назад, впустив его в квартиру.
На нем были длинное черное кашемировое пальто, темные брюки и черная рубашка. На мгновение Рейчел затаила дыхание. Затем, собравшись с духом, закрыла за ним дверь.
В квартире был небольшой коридор, ведущий в гостиную, возле которой располагалась кухня.
— Я, пожалуй, накину на себя что-нибудь, — начала Рейчел.
— Нет, — поспешно промолвил он. — Не стоит.
— Но я выгляжу…
— Превосходно, — заверил ее Мэттью. — Мы можем присесть?
Рейчел тревожно на него взглянула:
— Ты выглядишь уставшим.
— М-м-м. Ну спасибо, — сухо ответил он.
— Просто… такой вид, будто ты не спал вовсе. — Девушка указала на диван. — Присаживайся. Я сделаю кофе.
— Кофе мне не нужен. — Мэттью коснулся ее руки. — Останься со мной. Нам нужно поговорить.
— Хорошо, — согласилась Рейчел. — Например, о том, что ты здесь делаешь?
— Я уже сказал. Я здесь из-за тебя.
Рейчел покачала головой:
— Мэтт, прошло три недели…
— Думаешь, я не знаю? — Голос его прозвучал жестко, пальцы с силой сжали ее запястье.
В глазах его была тоска, да и выглядел он каким-то измученным.
— Послушай, позволь, я все же сделаю кофе, — сказала она. — А ты пока расслабься, хорошо? Много времени это не займет.
— Не хочу я кофе! — настаивал Мэттью. Он отпустил ее руку и сел на краешек дивана. — Ну что, теперь мы можем поговорить?
Рейчел закусила нижнюю губу. Его лицо теперь было на уровне ее живота.
— Хорошо. — Мэтт провел рукой по волосам. — Мой первый вопрос: Сара уже была здесь?
Рейчел недолго колебалась с ответом:
— Д-Да.
— Я так и знал! — Глаза Мэтта изменили цвет, лицо стало жестче. — Как только Сара узнала, что я собираюсь сделать, как тут же покинула остров и приехала сюда… Я полагаю, она все рассказала тебе?
Рейчел пробормотала:
— Если ты имеешь в виду тот факт, что я приемная дочь, то — да, я уже знаю. Я услышала разговор моего отца и тети Лоры. Она посчитала, мне следовало бы знать об этом уже давно.
— Ах, благослови ее Господь! — За долгое время Мэттью наконец улыбнулся. — Должно быть, Сара была в ярости, когда узнала об этом.
— Мэтт…
— Просто… — начал он, — когда я вспоминаю, через что мне пришлось пройти по ее вине…
— И через что же?
Он лишь покачал головой:
— Я обо всем расскажу, но позже. Позволь, я объясню, почему не отправился за тобой следом, хорошо?
Рейчел пожала плечами:
— Если это так важно для тебя.
— Что, черт возьми, это значит? Конечно, это важно! Даже можно сказать, что очень важно! Что ты хочешь от меня услышать? Что я не мог ни есть, ни спать? И я винил себя за то, что разрушил твою жизнь?
— Мою жизнь? — Рейчел не верила своим ушам.
— Возможно, эта фраза прозвучала слишком драматично. Но, черт возьми, Рейчел, ты понимаешь, о чем я. — Мэтт замолчал, пытаясь успокоиться. — Ты ведь была так невинна. И вот такой идиот, как я, затащил тебя в койку.
— Такой идиот, как ты?
— Да. — Мэтт застонал. — Я должен был догадаться. Нужно было подождать, пока мы не узнаем друг друга получше. Но я не мог оторваться от тебя. — Он виновато улыбнулся. — Забавно, я критиковал тебя за то, что ты мне не доверяешь.
Рейчел насупилась:
— Ты не сожалеешь о случившемся?
— Не глупи, конечно же нет!
— Я не…
— Я думал, ты пожалела и поэтому уехала с острова. — Мэтт задрал голову и посмотрел на потолок. — Ты хоть понимаешь, что я почувствовал на следующее утро, когда узнал о твоем отъезде? — Он вновь посмотрел на нее. — Очевидно, нет. Поверь мне, я был просто раздавлен. Я подумал, ты пожалела о том, что было между нами, и не захотела меня больше видеть.
Рейчел широко раскрыла рот от удивления:
— Но разве моя мама не… Ах, наверняка она…
— Что? — Мэтт пристально смотрел на девушку. — Скажи, возможно, я пойму, почему ты уехала? Вы с ней разговаривали? Она сказала, что я твой брат? Полагаю, мы оба хорошо знаем Сару.
— О, Мэтт! — Рейчел придвинулась к нему ближе. — Я подумала, ты не захочешь меня больше видеть.
— С чего ты так решила? — Он коснулся ее, положил руки ей на бедра, притягивая девушку ближе. — Та ночь была лучшей в моей жизни…
— И в моей, — прошептала Рейчел дрожащим голосом.
— Я полагаю, если бы не разговор с Сарой, ты бы не уехала с острова? — спросил он.
— Ты еще спрашиваешь? — Рейчел всю трясло.
- Найди свою судьбу - Энн Мэтер - Короткие любовные романы
- Опасные чары - Энн Мэтер - Короткие любовные романы
- Леопард на снегу - Энн Мэтер - Короткие любовные романы
- Превратности судьбы - Энн Мэтер - Короткие любовные романы
- Мы увидимся вновь - Энн Мэтер - Короткие любовные романы
- Опасное очарование - Энн Мэтер - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Когда ты рядом - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Тайное свидание - Карен Брукс - Короткие любовные романы