Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели мой отец думал, что я принесу жертву, сделавшись его дочерью? О, я сегодня же напишу ему, как он неправ!
И еще раз поцеловав Изабеллу, Христина побежала к тетке.
– Дорогая тетечка, – сказала она, целуя графиню, – посмотрите, какое счастье послал мне Бог. Прочтите это письмо!
Луиза де Семиан улыбнулась ей.
– Значит, ты принимаешь предложение Франсуа?
– Ну, конечно, с восторгом, с благодарностью! Дорогая моя тетя, ведь это конец всех моих неприятностей и начало такой счастливой жизни, что я даже не решаюсь поверить своему счастью!
– Но, дорогое мое дитя, – проговорила графиня. – Подумала ли ты о том, что тебе говорит сам де Нансе? Ведь ты соединишь свою жизнь с существованием бедного больного, над которым постоянно будут насмехаться и…
– Я думаю о счастье быть женой Франсуа и дочерью де Нансе, – возразила Христина. – Я думаю о том, что то и другое даст мне право жить у них всегда, всегда, всегда! Все у нас будет общее, наша жизнь пойдет вместе, мы никогда не уедем из Нансе, не услышим глупых шуток и злых насмешек пустых и бессердечных людей.
– Но на днях ты говорила, что не хочешь замуж, – продолжала допрашивать графиня.
– За Адольфа или за кого-нибудь другого – не хочу, тетя. Но Франсуа совсем другое дело!
– Ты забываешь, что нужно еще спросить позволения твоих родителей, моя дорогая. Если тебя это затрудняет, я напишу им сама.
– Да, да, тетечка, благодарю вас! Вы очень добры. Как жаль, что ни Габриели, ни Бернара нет дома, я бы сейчас показала им письмо моего отца.
– Они скоро вернутся.
– Ну тогда я напишу моему отцу и тотчас же отправлю письмо.
Христина вошла к себе в комнату, села за письменный столик, и написала:
«Мой милый, милый отец, как я вам благодарна, как вы добры, как безумно счастлива я! Значит, вы очень хотите, чтобы я была женой нашего дорогого Франсуа, вы хотите, чтобы я сделалась вашей дочерью, вашей настоящей дочерью? Почему же, милый отец, вы позволили мне целых два года плакать и горевать? Почему вы и Франсуа не спросили меня раньше о том, что спрашиваете теперь?
Если бы я не была так счастлива, я бы побранила вас за то, что сию минуту узнала от Изабеллы и о чем я вам расскажу позже. Теперь у меня в сердце только счастье, радость, и я не могу бранить вас. Я даже не стану читать второй раз того, что вы мне говорите о каком-то небывалом самопожертвовании с моей стороны.
То, что вы называете «светскими удовольствиями», – для меня невыносимая скука. Жизнь, которую вы мне описываете, я считаю самой лучшей, самой приятной и подходящей для меня. Ваша любовь и нежность – мое единственное истинное счастье, и мне не нужно никаких развлечений. То, что вы пишете о недостатке Франсуа, для меня не имеет значения, я люблю его таким, как он есть, всегда любила и всегда буду любить. Живя подле вас обоих, я не буду ничего желать, ни о чем сожалеть. Только никогда не разлучайтесь со мной – вот единственное, чего я прошу взамен моей горячей нежности.
Умоляю вас, мой хороший отец, тотчас же выезжайте. Если вы с нетерпением ждете моего ответа, вы можете понять, с каким чувством я жду вас. Верьте, мне самой хотелось бы отвезти к вам это письмо, но я понимаю, что глупый свет нашел бы это смешным.
Итак, до свидания, до скорого свидания! В глубине сердца я уже называю Франсуа моим мужем, а себя его преданной и любящей женой. Скоро я буду подписываться: Христина де Нансе. Какое счастье! Я целую вас, отец мой, много тысяч раз, а также и Франсуа.
Я забыла, что мои родители еще не дали согласия на нашу свадьбу, но это все равно. Тетя обещала написать им».
Когда де Нансе читал ответ Христины, его глаза наполнились слезами радости и благодарности, полная самоотвержения любовь Христины глубоко тронула и взволновала его. Он позвал Франсуа:
– Письмо от Христины, сын мой.
– Что она пишет? – взволнованно спросил Франсуа.
– Как я счастлив, дитя мое, – ответил де Нансе. – Какое сокровище послал нам Бог! Прочти, и ты увидишь, что это за сердце!
Франсуа взял письмо и несколько раз отирал слезы, которые мешали ему читать.
– Какая чудесная у нее душа, – сказал он, отдавая листок отцу.
– Да, мой друг, – проговорил де Нансе, – ты будешь так счастлив, как только может быть счастлив человек на земле. И с какой радостью я закончу рядом с вами жизнь, которая была счастлива только благодаря вам. Я сейчас же напишу твоей невесте, – прибавил он улыбаясь, – чтобы сказать ей, когда мы выезжаем. Поговори с Паоло, передай ему счастливую новость. Выберите день отъезда.
Франсуа скоро вернулся вместе с Перонни. Лицо итальянца так и сияло счастьем.
– Послезавтра, синьор, – сказал Перонни, – мы уже быть в дороге. Я приказать вашему лакею уложить все вещи. Вместе с Франсуа мы приготовить все, и он не стать лениться!
– А как вы думаете, – спросил де Нансе, – Франсуа уже может уехать?
– Конечно, синьор мио, даже ехать в Китай без отдыха! Паоло повторять вам: я отвечать за него головой.
– Тем лучше, дорогой мой, тем лучше. Пришлите ко мне, пожалуйста, лакея, я поручу ему расплатиться во всех лавках и сказать повару, чтобы он приготовился отправиться раньше нас. Ну, Франсуа, давай укладываться. Не забудь, пожалуйста, мраморные статуэтки и другие вещицы, которые мы приготовили для Христины.
Франсуа не нужно было повторять этого дважды. Он наскоро написал несколько нежных и благодарных страниц Христине, а потом вместе с отцом и с Перонни стал готовиться к отъезду.
Глава XXVI. У Христины есть ответ на все
Пусть де Нансе там, в По, укладывают свои вещи, мы же вернемся к Христине, которую тетка позвала к себе.
– Дитя мое, – сказала графиня, – я получила письмо от твоей мамы.
– Согласна ли она и папа, чтобы я вышла замуж за Франсуа? – беспокойно спросила Христина.
– Да, но… – начала было графиня.
– В чем дело, тетечка? Вы взволнованы? Вы тревожитесь?
Графиня де Семиан глубоко вздохнула.
– Моя бедная Христиночка, мне придется сообщить тебе неприятную новость.
– Ах, Боже мой! – воскликнула Христина, – неужели мой приемный отец или Франсуа…
– Нет-нет, дело не в них, – покачала головой Луиза. – Оно касается твоего приданого.
Христина с облегчением вздохнула:
– Боже, как вы напугали меня, тетя! Мне показалось, что случилось несчастье.
– Но несчастье действительно случилось, – заметила графиня. – Видишь ли, родители не дадут тебе приданого.
– Ну так что за беда, тетя? – удивилась Христина.
– Как «что за беда»? Да ведь де Нансе и Франсуа, конечно, рассчитывали на приданое.
– Я уверена, что они не больше меня думали об этом. Ведь де Нансе достаточно богат, и у него хватит средств на нас троих.
– Какая ты странная… Нужно сказать, что твои родители совершенно разорились.
– Бедные, – вздохнула Христина. – Как мне жаль маму и папу, особенно маму, которая так любит наряжаться.
– Им придется продать Орм.
– Они жалеют об этом?
– Нет, они поселятся в Италии, во Флоренции.
– Если им не жаль Орма, мне тоже не жаль.
– Но ведь ты позже получила бы это имение?
– Зачем мне Орм? Ведь я буду всегда жить в Нансе.
– Но ведь Нансе принадлежит не тебе, а де Нансе.
– Не все ли это равно, тетя? Ведь я буду жить в одном доме с моим приемным отцом.
– Ты еще более странная, чем я думала, – заметила графиня. – Значит, ты не печалишься, что у тебя нет ни приданого, ни денег, ни имения?
– Я огорчена не больше, чем если бы мне сказали, что я миллионерша.
– Но де Нансе и Франсуа это будет очень неприятно, – продолжала графиня.
– Не думаю, тетечка. Как я люблю Франсуа и его отца, а не их состояние, точно так же и они думают обо мне, а не о моих деньгах.
– Увидим, что будет дальше, – заметила графиня.
– Я вполне спокойна, – пожала плечами Христина. – Я и в будущем буду обязана им, как это было в прошлом. Вот и вся разница, она невелика, тетя, как вы видите. А теперь я напишу Франсуа, что мои родители согласны.
– Не забудь сказать, что они разорены, – напомнила Луиза де Семиан.
– Да-да, я напишу и об этом. До свидания, тетя.
– Возьми же письмо твоей матери.
– Благодарю вас, тетя, я пошлю его Франсуа.
У себя в комнате она с замиранием сердца развернула письмо матери. Каролина редко писала что-нибудь приятное для нее.
«Моя дорогая сестра, – прочитала молодая девушка, – Христина поступает бессмысленно, желая выйти замуж за горбуна. Лучше бы она сделалась монахиней. Но ни мой муж, ни я не отказываем ей в нашем согласии. С горбатым мужем ей придется жить в Нансе, впрочем, она так некрасива, что это для нее лучше.
Есть причина, которая заставляет нас согласиться на ее свадьбу. К моему несчастью, меня страшно обманул мой бесчестный и безответственный управляющий, мы почти разорены. Теми деньгами, которые у нас остаются, нам едва удастся заплатить наши долги. Наше имение Орм мы продадим лесоторговцу, это нам дает пятьдесят тысяч франков в год, но у Христины не останется ничего: ни приданого, ни имения.
- Сердце призрака - Лориэн Лоуренс - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Лилея - Елена Чудинова - Прочая детская литература
- Мия - Тамара Витальевна Михеева - Героическая фантастика / Прочая детская литература
- Новогодние стихи и сказки - Ольга Крас - Прочая детская литература / Детские стихи
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Маленький офицер - Алексей Пантелеев - Прочая детская литература
- Варя. Я все вижу - CrazyOptimistka - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Невероятные истории от маленьких друзей - Елена Новгородова - Прочая детская литература
- Рыбий дом - Виталий Бианки - Прочая детская литература
- Сказочные повести. Выпуск девятый - Маргарита Фадеева - Прочая детская литература