Рейтинговые книги
Читем онлайн Bang - E.K. Blair

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 66

— Смотри на меня, — приказывает он решительным голосом, и я делаю как велено, поднимаю голову и встречаюсь в зеркале с его взглядом. — Я далеко не нежный, Нина.

Я киваю головой, и он кивает в ответ, после нашего обоюдного согласия с его словами, он начинает расстегивать ремень и штаны. Я отстраняюсь подальше от того, что должно сейчас произойти.

— Приподними попку ко мне.

Я так и делаю, без предупреждения он врезается в меня, соединяя наши тела, заставляя болезненный стон сорваться с моих губ. Схватившись за мои бедра, он наклоняется вперед, пригвождая меня к умывальнику, пока его член вдалбливается в меня, и я позволяю ему это.

— Смотри на меня, — рычит он прямо мне в ухо. В его взгляде плескается примитивная потребность, когда я наблюдаю, как он трахает меня сзади. Я борюсь с теплом, которое, чувствую, растет во мне, стискивая зубы, я пытаюсь игнорировать шлепки его яиц по моему клитору с каждым агрессивным толчком. В отличие от Беннетта, Деклан вынуждает меня оставаться в реальности, произнося:

— Скажи мне, как сильно ты хочешь меня.

Я быстро трясу головой, не желая разговаривать.

— Скажи мне, Нина.

— Мммм... хмммм.

Мое непослушание наказывается эротическими муками, которые выстреливают прямо из моего лона вверх по позвоночнику, когда Деклан сжимает мой клитор между пальцами, заставляя меня вскрикнуть и отстраниться подальше от него, но он обвивает одной рукой мою талию, крепко удерживая в своем захвате. Он не отпускает меня, продолжая вдалбливаться, и шипит:

— Скажи мне.

— Пожалуйста, — кричу я, пока слезы заполняют глаза, когда он сжимает сильнее мое самое чувствительное место. Я опускаю голову, огорченно вскрикивая, прежде чем сдаюсь. — Я хочу тебя.

— Громче!

— Я хочу тебя. Пожалуйста, — мои слова больше мольба, чем что-то иное, и я заставляю его толкаться сильнее. Он кончает с громким рыком, а его горячая сперма извергается в меня.

Я стою на трясущихся ногах, в то время как Деклан уткнулся своим лицом в мою шею. Его член по-прежнему тверд внутри меня, когда он, наконец, поднимает свою голову, я опускаю свою, смущенная произошедшим. Задаваясь вопросом, хотел ли он меня так сильно на самом деле или просто наказал за спектакль.

Когда он выходит из меня, он опускает мое платье, прикрывая меня. Его дыхание такое же прерывистое, как и мое, и когда я выпрямляюсь, краем глаза замечаю, как он запихивает свой член в штаны, а затем отвожу взгляд.

— Не делай этого, — говорит он, и я поворачиваюсь к нему лицом. — Не отводи от меня взгляд.

Я молчу, поскольку у меня нет никакой подсказки, что сказать в данный момент, но он нарушает тишину, после того как заправляет рубашку и застегивает ремень. Когда он делает пару шагов ко мне, я хватаюсь за край раковины, и он выдает:

— Никогда больше не пытайся заставить меня ревновать, поняла?

— Да, — шепчу я.

— Теперь возвращайся к своему мужу, но не забывай, чья сперма сейчас находится в тебе, — говорит он, прежде чем приподнимает мой подбородок пальцем и страстно целует, затем поворачивается и выходит из ванной комнаты, оставляя меня стоять в гребаном смятении. Я поворачиваюсь и смотрю на себя в зеркало, и быстро привожу себя в порядок, прежде чем возвращаюсь на вечеринку. Делаю несколько медленных вдохов, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, я поправляю волосы и вытираю пот со лба полотенцем. У меня нет времени осмыслить, что сейчас произошло, потому что я уже достаточно давно здесь нахожусь, и мне пора вернуться к Беннетту. Я вновь смотрюсь в зеркало, чтобы удостовериться, что все в порядке, затем поднимаю маску с пола и выхожу.

Когда я возвращаюсь на вечеринку, оглядываю комнату в поисках Деклана, но его уже и след простыл.

— Тебе лучше? — спрашивает Беннетт, заставляя меня подпрыгнуть. — Ты в порядке?

— Да, просто ты так незаметно подкрался.

Он внимательно вглядывается в мое лицо, прежде чем спрашивает:

— Почему ты сняла маску?

— Мне было душно, — произношу я. — Можешь помочь мне надеть ее обратно?

Когда я передаю ему маску, поворачиваюсь, чтобы он завязал ее и замечаю спутницу Деклана, но она одна. Оглядев комнату, я понимаю, что Деклана по-прежнему здесь нет.

— Все, — говорит он и затем обнимает меня за плечи. — Давай найдем тихий уголок и немного посидим.

— Я в порядке. Правда, — убеждаю я. — Потанцуй со мной.

Он улыбается, и мы проводим остаток вечера, танцуя и наслаждаясь. После обратного отсчета до полуночи, мы отмечаем приход нового года, чокаясь шампанским и целуясь, но Деклана по-прежнему нигде не видно, кажется, он свалил с вечеринки, после того как трахнул меня в ванной. Когда мы возвращаемся домой, я ложусь в постель и вспоминаю все, что произошло у нас с Декланом. Соединив все части, я вполне уверена, что то, что произошло, было заявлением прав на меня таким примитивным методом.

Через пару дней Беннетт планирует улететь в Майами, а я планирую пока залечь на дно и сосредоточиться на нем, прежде чем разыскать Деклана. Если, конечно, он не найдет меня первым.

— Дорогая.

— Да? — говорю я, хватая пару рубашек Беннетта из гардеробной, и иду обратно в спальню, чтобы упаковать их в его чемодан.

— Я хочу поговорить с тобой по поводу Болдуина. Мне придется продолжать брать его с собой в Дубай. Я хочу убедиться, что ты не против.

— Мы уже обсуждали это, и я сказала, что не против. Но почему он нужен тебе там? — спрашиваю я.

— Там строгие законы и мне нравится, что он следит там за всем, — объясняет он. — Просто так безопаснее, чем мне в одиночку.

После того как застегиваю его сумку, я направляюсь к нему и, оборачивая руки вокруг его талии, спрашиваю:

— Мне стоит сильнее беспокоиться о тебе?

— Нет. Я не хочу, чтобы ты о чем-либо беспокоилась, поэтому Болдуин едет со мной.

— Просто сказав это, ты заставил меня забеспокоиться.

— Просто в последний раз, когда я там был, произошла ситуация с парой, которая ехала в такси, они остановились в том же отеле, что и я. И это заставило меня осознать, что я ничего не знаю о тамошних законах, — говорит он мне и ведет меня к одному из стульев возле окна.

— Что произошло? — спрашиваю я, когда он садится и устраивает меня на своих коленях.

— Они были друзьями, ехали вместе в такси и их арестовали. По словам водителя, они держались за руку и целовались, а это было противозаконно, поскольку они не были женаты. Посыльный, который принес мои сумки в комнату, рассказал, что их отправят в тюрьму за их неосмотрительный поступок. Поэтому я хочу добавить дополнительную охрану, пока буду находиться там по рабочим вопросам, вот и все.

Качая головой, я замечаю:

— Это же сумасшествие.

— Я знаю, что упоминал, что хочу взять тебя с собой, но теперь не думаю, что это хорошая идея. Я буду слишком переживать, поэтому думаю, будет лучше, если ты останешься здесь, тут ты в безопасности. — Он проводит рукой по моим волосам, добавляя: — Я бы не знал, куда себя деть, если бы с тобой что-нибудь произошло.

— Малыш, со мной ничего не случится. Я останусь здесь и буду ждать тебя, — произношу я, а затем с улыбкой добавляю: — с нетерпением.

Он смеется и целует меня.

— Итак, какие у тебя планы на те дни, пока я в отъезде? — спрашивает он.

— Мне нужно попасть в Трибун Тауэр и встретиться с мистером Бернстайном, чтобы обсудить социальный фрагмент, к которому я приближаюсь в своей рукописи.

— Ты все-таки решила сделать это?

— Думаю, да. Я имею в виду, это будет большое представление для благотворительных организаций, с которыми мы работаем. Я думаю, мы могли бы воспользоваться возможностью и замолвить словечко за небольшие организации, с которыми мы связаны, — объясняю я. — Я знаю, что я не писатель, но могу попробовать, так?

— Я горжусь тобой, ты ведь знаешь это? Плюс у тебя будет редактор, но не сомневаюсь, что ты сама сможешь написать великолепную статью.

— Ну, по крайней мере, я буду занята, пока тебя нет.

— Три дня. Всего три дня, — говорит он ухмыляясь.

— Да. Три дня, и затем после пары дней ты снова уедешь, — говорю я и легонько тыкаю его под ребра, это заставляет его засмеяться, уткнуться носом в изгиб моей шеи и пару раз прикусить мою кожу.

Мы продолжаем болтать и обниматься, пока Болдуин не говорит, что машина у входа, мы с Беннеттом прощаемся, и он уезжает на пару дней в Майами. Как только он уходит, я иду, чтобы проверить свой телефон, задаваясь вопросом, пытался ли Деклан связаться со мной, но ни одного нового сообщения в моем телефоне нет. Прошло несколько дней с того инцидента в ванной на новогодней вечеринке, и с тех пор я больше не общалась с ним. Но теперь, раз Беннетт уехал, я решаю поехать в его квартиру. Я отвлекаюсь, когда приходит Клара и помогаю ей наготовить еду на неделю. Мы выпиваем по бокалу вина, и я рассказываю ей о вечеринке, еще мы болтаем о свадьбе ее дочери, которая будет через пару месяцев. Когда все готово, подписано и разложено в холодильнике, она уходит, а я принимаю быстрый душ, чтобы освежиться.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Bang - E.K. Blair бесплатно.
Похожие на Bang - E.K. Blair книги

Оставить комментарий