Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где-то впереди рвались реактивные снаряды, и облака пыли и дыма, очень кстати, прикрывали высаживающийся десант.
— Отделение, за мной! — крикнул Кришпер и побежал к развалинам кирпичного здания. Лазарус и Оноре побежали за ним.
— Господин капрал! Сэр! Вы куда? — закричал новобранец Левкович, назначенный в отделение перед самым походом. Однако ему никто не ответил, и Левкович последовал примеру старших товарищей.
— Ты чего разорался? — сердито спросил капрал Кришпер, когда Левкович вслед за остальными прыгнул в углубление возле стены.
— Я? Лейтенант Фукс приказал сразу идти вперед.
— Ну так шел бы! Сейчас ветерок подует, и транспорт будет как на ладони. Пойди спроси у лейтенанта Фукса, что тогда произойдет?
Левкович приподнялся над краем ямы и увидел, как сержант Ливерпуль и лейтенант Фукс расставляют солдат в цепи. Чуть дальше другие лейтенанты и сержанты расставляли солдат из других отсеков. В основном это были новобранцы, которые не знали, что нужно убегать от транспорта как можно дальше.
Цепи пошли вперед, но в это время в воздухе появилась тройка вражеских «маэстро». Черные точки бомб пошли точно на десант, а штурмовики открыли огонь по пытающемуся взлететь транспорту.
Ярко-фиолетовые вспышки разметали жидкие цепи солдат, а транспорт, дымя подбитым двигателем, начал тяжело набирать высоту.
— Ну ты чего скукожился? Теперь пошли! — толкнул Левковича капрал.
Ближайшие развалины словно ожили, и из всех щелей, воронок и ям стали появляться оставшиеся в живых солдаты. Они быстро перебегали от укрытия к укрытию, постепенно приближаясь к первому ряду уцелевших зданий.
Из окон раздались первые выстрелы, и вскоре по всему фронту зазвучали пулеметные очереди и разрывы осколочных гранат.
Левкович ошалело вертел головой и, ничего не понимая, слепо выполнял то, что ему говорил капрал или старшие солдаты.
— Лева! Беги к бетонной балке! Видишь, вон там, но только шустро. Чуть замешкаешься, тебя снимут. Понял?
Левкович кивнул и, собравшись с духом, что есть силы побежал к указанному месту. Из окон домов открыли огонь, однако новобранец благополучно миновал опасный участок.
— О, успел, — удивился Лазарус. — Значит, и мы успеем.
— Скажешь тоже, — покачал головой Оноре Тоцци. — Он молодой, поэтому и бегает, быстро. А я пью много пива.
— Значит, ты свое отбегал, — заметил капрал Кришпер.
— Не дождешься, — в тон ему ответил Тоцци.
— Ну что? — обернулся к друзьям Кришпер. — Раз… два… три!..
Все трое выскочили из-за угла здания и помчались к спрятавшемуся за бетонным блоком Левковичу.
Вслед смельчакам полетели пули и гранаты, но они не причинили им вреда, и ветераны один за другим тяжело упали в пыль рядом со своим молодым коллегой.
— Левкович, почему здесь камни? — возмутился Оноре. — Я чуть ребро не сломал!
В воздухе раздалось шелестящее шипение. Кришпер крикнул:
— Ракета!
Отделение вжалось в землю, и ударивший в бетон снаряд осыпал солдат мелким щебнем.
— Откуда это? — приподнял голову Лазарус.
— Вон из того окна, сэр! Я успел заметить! — показал Левкович на левый фланг.
— Оноре, давай, это по твоей части… — сказал Лазарус.
Тоцци развернулся, лег поудобнее и поднял свой «грифон». Вскоре в окне появился ракетчик. Он держал на плече заряженный лаунчер и выискивал новую мишень, уверенный в том, что с отделением Кришпера он уже разобрался.
Осколочная граната плавно скользнула в ствол, и Оноре нажал на курок. Снаряд прочертил правильную траекторию и угодил прямо в ракетчика.
— Вот это выстрел, сэр! — восхитился прижавшийся к бетону Левкович.
В это время с правого фланга послышалась яростная стрельба — атакующим удалось прорваться в одно из зданий.
— Ну, пора и нам, — сказал Кришпер. — Лева! В сорока метрах прямо перед нами два окна. В одном пулемет, в другом несколько стрелков. Усекаешь?
— Ага.
— Не «ага», а «так точно». Твоя задача стрелять по этим окнам, пока мы будем бежать к подъезду. Усекаешь?
— Ага. Так точно.
Тройка ветеранов снова сделала рывок, а оставшийся в укрытии Левкович беспорядочно расстреливал патроны, пока у него не закончился магазин.
Из центра города прилетело несколько тяжелых снарядов, которые легли в полукилометре позади атакующих. Левкович оглянулся и увидел высокие столбы песка, подброшенного мощными взрывами. От горизонта медленно приближалась очередная волна транспортов.
«Может, хоть танки будут…» — тоскливо подумал Левкович и тяжело вздохнул.
В подъезде, куда забежали ветераны, послышались стрельба и крики.
«А что я буду делать, если их убьют? Капрала, Тоцци, Лазаруса — всех… — ужаснулся новобранец. — Нет, их не убьют. Они опытные солдаты, не то что я», — попытался успокоиться Левкович. Однако в доме повисла подозрительная тишина.
В соседних зданиях все еще кричали, стреляли, время от времени рвались гранаты, но здесь было тихо.
На правом фланге десантников «утюжили» тяжелые геликоптеры. Левкович видел, как в один из них ударила ракета, выпущенная из ручного лаунчера, и геликоптер рухнул на крышу одного из домов.
Наконец, к радости Левковича, в «его» доме раздался сильный взрыв, а затем послышалась стрельба из нескольких стволов. Вскоре все стихло, и он услышал голос капрала:
— Лева, ты живой?
— Да, сэр! — отозвался Левкович, не высовываясь из-за укрытия.
— Давай дуй сюда!
62
Гэс Миллард с легкой опаской прошел в кабинет Эдди Шиллера и поздоровался:
— Здравствуйте, сэр.
— Привет, Гэс. Садись, рассказывай, какие новости?
В приоткрытую дверь заглянул Гарман и тут же скрылся.
— Заходи, Лойд, не бойся, — позвал его Эдди. С улыбкой до ушей Гарман вошел в кабинет и, осмотревшись по сторонам, сказал:
— Ну, босс, у тебя и номер.
— Сядь, умник, — приказал Миллард, и Гарман тут же подчинился.
— Строгий у тебя начальник, — улыбнулся Эдди.
— Это точно, сэр. Возьмите меня лучше к себе, а то Гэс меня совсем загонял: следи за механиком, следи за командой. Ну и я, конечно, стараюсь.
— Молодец, — похвалил Шиллер и посмотрел на Милларда, ожидая рассказа.
— Ну так вот, — начал тот, — прибыли мы с новым камнем, а нам выдают денег вполовину больше. Говорят, что теперь всегда будет так.
В дверь негромко постучали, и появился Бени Райх. Он важно поздоровался с бывшими коллегами и сказал:
— «Буровую» привезли. Через два часа мы можем начинать монтаж. А что касается утильной пушки, то у нее какие-то нелады с креплениями — только что послали курьерский уиндер, чтобы привезли другие комплектующие.
— Хорошо, Бени, работайте, — кивнул Шиллер, и Райх ушел.
Когда за ним закрылась дверь, Гарман не выдержал:
— Ты смотри, каким тузом наш механик стал. А?
— Если бы ты поменьше «ширялся», Лойд, я бы и тебе дал отдельный корабль, — заметил Эдди. И, обращаясь к Милларду, спросил:
— Есть у тебя на примете какой-нибудь парень, который «потянет» командование кораблем?
— Есть, сэр. Даже двое — оба работают в «Айк-Металл» на тягачах. Мне поговорить с ними?
— Да, только осторожно.
— Понял, босс. А что насчет нашего завода?
— Ну ты же слышал, какие-то нелады с креплениями, но, думаю, дня через два уже запустим.
— Точно! — решительно махнул рукой Гарман. — Свой запустим, а «Айк-Металл» разнесем вдребезги. Правильно, босс? А иначе зачем нам эта пушка, что на барже привезли?
— А ты глазастый парень, Гарман, — заметил Эдди. — Только разрушать «Айк-Металл» мы не будем. Мы его купим.
— Дороговато будет, — покачал головой Лойд.
— Посмотрим, — хитро улыбнулся Эдди.
Когда Миллард и Гарман ушли, Эдди снова вернулся к прерванной работе — на экране монитора появлялись возможные координаты «окон», и Шиллер отбирал из них те, в которых были реальные астероиды.
Сидевший в соседней комнате Леон-Очкарик принимал отобранные адреса и передавал капитанам промысловых судов. Их было более тридцати, и они добывали пятнадцать процентов всего кобальта «Айк-Металл».
63
Дождавшись, пока все директора посмотрели в его сторону, шеф экономической безопасности раскрыл красную папку и, бросив короткий взгляд на цифры, начал доклад:
— Уважаемые члены Совета. К сожалению, с момента нашей последней встречи прошло слишком много времени, и ситуация не только изменилась в худшую для нас сторону, но и стала угрожающей.
— Не пугайте нас, мистер Заки. Давайте сразу факты, — перебил докладчика Никколо Парризи.
— Извольте, — согласился тот. — Наш конкурент называется «Перерабатывающая компания Шиллера». Еще полгода назад об этой компании никто не слышал, а сегодня она существует и уже три дня реально перерабатывает породу.
- S-T-I-K-S. Двойник - Кирилл Шарапов - Боевая фантастика
- Беглец - Ильдар Биккенин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика
- Генерал-адмирал. На переломе веков - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Судья Шерман - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Схватка без правил - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Ультиматум - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Бронебойщик - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Испытание огнем - Алекс Орлов - Боевая фантастика