Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 101

— Что это было? — спросил меня мой друг.

— Ты не поверишь, — ответил я, — но она так смеётся.

* * *

— Гермиона, а ты уверена, что мы выйдем к теплицам?

— Гарри, я не знаю! — зашипела на меня Гермиона, — я же говорила, что знаю об этом тоннеле только со слов Фреда!

— Да я понял. Чего ты так нервничаешь?

— Просто я не привыкла ночами по Хогвартсу шататься.

Что ж, привыкай, подруга, — хотел сказать я. Но не сказал. Зачем лишний раз раздражать девушку. Возьмёт, развернётся, и треснет каким-нибудь непростительным по голове.

То, что мы крались по секретному переходу, якобы выводящему к теплицам профессора Спраут, в половине двенадцатого ночи, было частью плана по выведыванию информации из одного субъекта, именующего себя Драко Малфоем.

Оставив впавшую в спячку Саамах в кувшине в хижине Хагрида, мы с Патом отправились на обед. Всё занятие по Превращениям я размышлял, что за «плохой человек» может прятаться в Запретном Лесу и какое отношение имеет к этому смерть единорога. Убить единорога, как я знал, это уже преступление, а уж если в ход пойдёт его кровь… Хотя в возвращение Волдеморта я по прежнему упорно не верил, всё равно вырисовывалась довольно паршивая картинка.

Ближе к вечеру мы встретились в чудо-комнате на восьмом этаже («Гарри, это же одна из легенд Хогвартса — Комната-По-Требованию», — воскликнула тогда Гермиона) и обсудили план действий. Первым на повестке дня встал вопрос: кто готовит зелье? Я сразу сказал — Пат. Гермиона (наверняка, скрепя сердце) согласилась, ведь как бы она не была хороша в Зельях, Пат всё равно был лучше. Такие вещи она признавать умела. Но тут же поставила условие:

— Только, я умоляю, Пат — никаких экспериментов! Малфой, конечно, паршивец, но я не собираюсь провести остаток жизни в Азкабане за соучастие в его отравлении!

Пат ухмыльнулся и согласился, подмигнув мне за её спиной. Экспериментировать он будет наверняка, но так как тоже не жаждет в Азкабан, за жизнь белобрысого слизеринца волноваться не надо. По крайней мере, в ближайшее время.

Второй вопрос был — откуда брать ингредиенты? В принципе, достать можно было всё. Кроме самого последнего — водоросли Laminaterus, собранные при убывающей луне между полуночью и часом ночи.

— И почему их нет в ученическом шкафу? — возмутилась Гермиона.

— Потому что, не смотря на внешнюю невинность, их чаще всего используют в сильнодействующих зельях тёмного содержания, — ответил я, где-то в глубине души чувствуя радость оттого, что я знаю нечто такое, что не знает Гермиона.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Гермиона.

— Поттер как всегда полон сюрпризов, — прокомментировал Пат.

Но, тем не менее, добыть эти чёртовы водоросли было надо. И так как на моём друге уже висели обязанности сварить зелье и напоить им Малфоя, то, естественно, это дело было на нашей совести.

Луна была убывающей, и озеро было под боком — вот и карты в руки! И вот мы с Гермионой, крадёмся полдвенадцатого ночи по секретному ходу, ведущим из замка на осенний холод.

— Смотри-ка, и правда теплицы! — удивился я.

— Гарри, тише, — шикнула на меня Гермиона, — идём быстрее к озеру.

Ну и ветер! Самое приятное время для прогулок при луне. Хорошо, что хоть не полнолуние. Хотя Рем и говорил, что сидит в это время в своём кабинете, но всё равно было бы жутковато.

— Знаешь, Гермиона, — весело сказал я, — если бы это было плохое кино, мы бы сейчас встретили за углом главных злодеев и подслушали бы их разговор, который бы нам всё объяснил!

Гермиона вздрогнула и вдруг со всей силы потащила меня в тень какого-то дерева. Через минуту мимо проплёлся Хагрид, основательно навеселе, напевающий себе под нос «Одо — героя», периодически путая строчки. Когда он исчез из поля зрения, Гермиона прошептала:

— Никогда больше так не говори!

— Как будто если бы я промолчал, Хагрид бы не появился! — возмутился я.

Гермиона фыркнула, и мы поспешили дальше.

А вот и озеро. Жуть! Ночью оно выглядит действительно зловещим. А вот если пройти чуть-чуть влево, будет маленький деревянный причал. Ага. Вот и он.

Мы прошли по старым доскам и синхронно уставились на тёмную воду. Потом — друг на друга. На краю сознания у меня мелькнула мысль, что это чертовски романтичное место для свиданий — ночь, луна светит, тихое озеро, всё это на фоне замка, испещрённого точечками света… и ещё конец октября, мерзкий холод и пронизывающий ветер, — добавила более циничная часть меня. И ещё бы не забыть упомянуть цель прихода сюда…

Гермиона вздохнула и, вытащив палочку, указала ею в сторону озера:

— Акцио Laminaterus! — произнесла она.

Ничего не произошло. Мы ещё раз посмотрели друг на друга, прекрасно понимая, что надо делать.

— Так просто и не могло быть, — констатировал я.

— Это точно, — согласилась Гермиона.

— Надо нырять, — сказал я.

— Угу, — ещё раз согласилась она. Мне кажется, даже в темноте я бы смог прочитать в её глазах ясную мысль «ты — герой, тебе и в воду!». Лезть в озеро ночью в конце октября жутко не хотелось. Но я понимал, что сделаю это сам. Совестливый, потому что… блин.

— Эх! — вздохнул я и прикинул, легче в одежде или без неё.

Нет, надо раздеваться, а то я точно пойду ко дну, как Титаник. Такой исход меня не устраивал, поэтому я первым делом скинул мантию. Снял ботинки и носки.

Стянув свитер, и уже собираясь снять футболку (которая, правда, уже не спасала меня от ветра) я весело поинтересовался у Гермионы:

— Гермиона, может, ты отвернёшься?

Жалко, темно. Наверняка она покраснела.

— Сейчас не лучшее время для шуток, Гарри, — сказала она тоном «а-ля МакГоноголл».

Я пожал плечами.

— Ладно. Теперь, если я утону, тебе будет, что вспомнить — стриптиз от знаменитого Гарри Поттера!

Я снял очки и торжественно вручил их Гермионе. А когда стянул футболку, то понял, что снять ещё и джинсы меня не заставит даже Волдеморт. Холодно, блин!

— Йо-хо-хо! И бутылка рома! — взбодрил себя я и, наколдовав себе подобие дыхательной маски, закрывающей рот и нос, прыгнул в воду.

Нет, можно было конечно просто пузырь вокруг головы наколдовать, но мне захотелось выпендриться непонятно перед кем. И вот об этом я думал, чувствуя, как ледяная вода сковывает моё тело. Я преодолел себя и поплыл.

Нормально плавать я научился благодаря нашим с Патом походам в муниципальный бассейн через две улицы. Поэтому утонуть я не боялся. По крайней мере, пока окончательно не закоченею.

Глубина даже здесь, недалеко от берега, была приличная. Я пробормотал «люмос» и понял, что плыть, держа палочку в одной руке, не очень удобно. Какое открытие!

Не могу порадовать вас красочными описаниями подводных красот. Было просто темно и холодно. Единственное, что меня удивляло, так это отсутствие страха. Бултыхаюсь в озере, один, ночью — и ничего.

Я заплывал всё глубже. И вот они, эти чёртовы водоросли. Длинный какие! Я попытался выдернуть один — хрен! Как будто в цементе выросли, а не в иле.

Как раз во время этого занятия кто-то и схватил меня за ногу. Я импульсивно ею дёрнул, и, кажется, кому-то попало. Только позже пришла мысль, что меня ЧТО-ТО СХВАТИЛО ЗА НОГУ ПОД ВОДОЙ! Я испугался, но тут же вспомнил, что я волшебник, и что Рем объяснял, как надо разбираться с гриндилоу…

Я, хоть и волшебник, — подумал я, — но всё же идиот.

— Диффиндо, — сказал, а может просто подумал я, наведя палочку на водоросль. Ну всё, теперь можно и на сушу!

Я выплыл без приключений, и залез на деревянный причал, стуча зубами.

— Гарри! — воскликнула обеспокоенная Гермиона, — я так волновалась!

— Угу, — только и смог ответить я, и сунул ей в руки комок мокрой противной травы.

Я, клацая челюстями, попытался высушить себя с помощью волшебной палочки, но у меня вышло не очень успешно, и я остался какой-то до неприличия влажный. Гермиона хотела было мне помочь, но я махнул рукой.

— К-к ч-чёрту, — натягивая одежду и всё ещё трясясь от холода, проворчал я, — в-валим отс-с-сюда п-п-поб-б-быстрей.

До замка мы добрались тоже без приключений. И по секретному ходу мы спокойно вышли на второй этаж. Вообще, после прогулки до озера и заплыва на глубину ночной замок мне казался до невозможности приветливым. Ну что плохого может…

— И как это понимать, мистер Поттер?

Я даже не понял, каким образом передо мной возник Снейп. Ночью, в свете факелов, он выглядел действительно жутко.

— Мисс Грейнджер? — брови профессора взлетели вверх, — признаться, не ожидал… И чем же вы занимаетесь ночью вне пределов гриффиндорской башни?

У меня чуть не слетел с губ ответ, чем же можно заниматься с девушкой ночью вне пределов гриффиндорской башни, но я вовремя себя удержал. Мозги лихорадочно работали. Гермиона выглядела так, будто к ней применили заклятие «Петрификус Тоталус».

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина книги

Оставить комментарий