Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В первую минуту Пол испытал жгучее желание нагрубить хозяину автомобиля, но потом взял себя в руки и решил продолжить навязанную ему игру в джентльменов.
– Дело в том, что жена не может быть предметом купли-продажи и тем более воровства. Мы с большим трудом пришли к решению соединить свою судьбу и не намерены отказываться от него. Словом, наши глубокие и совершенно искренние чувства друг к другу делают этот разговор бессмысленным.
Эдвард глубоко вздохнул и снова улыбнулся. Он как бы намекал Полу, что является человеком сдержанным и в высшей степени воспитанным, как и положено настоящему джентльмену.
– Лурье, если бы все мужчины так рано определялись в своих чувствах и в возрасте двадцати лет были готовы взять на себя всю ответственность за семью, то никаких бы разводов у нас не было и в помине. А вместе с ними люди забыли бы, что такое несчастье, разрушенные семьи и брошенные на произвол судьбы дети.
– Хочу напомнить вам тот очевидный факт, что не все мужчины одинаковы, – так же сдержанно изрек Пол. – Мой отец, к примеру, всегда любил одну и ту же женщину, хотя моя мать постоянно настаивала на разводе.
– Я тоже отношусь к той редкой категории мужчин, которые присягают на верность единственной любимой женщине. – В глазах Эдварда промелькнула грусть. – Мы с женой прожили вместе восемнадцать счастливых лет, но тут внезапно появился ты, увлек ее, обольстил и разрушил наш брак, который многим казался вечным.
– Нет, Харрингтон, вы вряд ли имеете право называть себя однолюбом, – ехидно заметил Пол, поворачиваясь к собеседнику. – О вас уже давно ходят легенды как о самом ненасытном бабнике. Вообще говоря, меня это не касается, но вы вынуждаете на крайности. Мне доподлинно известны ваши амурные похождения со студентками художественного колледжа. Думаю, что это только малая часть ваших завоеваний на любовном фронте.
Пол с торжествующим видом откинулся на спинку сипенья и посмотрел на сникшего Харрингтона, который вдруг нервно заерзал рядом.
– Ты уже успел сообщить об этом моей жене? – дрогнувшим голосом спросил Эдвард.
– Нет, – тотчас ответил Пол, – хотя искушение было велико. Это причинило бы ей боль, да и мне было бы непросто потом поддерживать в ней спокойствие и ощущение наконец-то обретенного счастья. Откровенно говоря, я никак не возьму в толк, как можно жить с женщиной, клясться ей в любви и в то же время постоянно изменять ей. Можете назвать такое поведение глупостью молодости, если угодно, но я считаю это пределом вероломства. Что же до меня, то я любил Николь еще с детских лет и с тех пор никогда не изменял своей любви. Надеюсь, что и в будущем этого не случится.
Эдвард снова заерзал и перешел в наступление:
– Твоя пресловутая любовь к ней объясняется прежде всего ее талантом, ее достижениями. Конечно, сейчас ты вправе восхищаться Ди Кандиа, а знаешь, как она этого Добилась? Просто я помогал ей все эти годы, поддерживал материально, покупал все необходимое для работы, купил Даже студию, в которой вы сейчас живете. Я делал все, чтобы она спокойно работала и ни в чем не нуждалась. Полагаю, все творческие личности должны иметь рядом Человека, который полностью берет на себя финансовые и материальные заботы. Разве не так относилась к тебе Твоя мать? Моя жена, Лурье, потрясающая и необыкновенно талантливая женщина, но незаметно для себя она превратилась в страшную эгоистку, совершенно не приспособленную к самостоятельной жизни. Ты думаешь, ей нравится, что во время работы ты пиликаешь на своей флейте и тем самым отвлекаешь ее от замысла? Как бы не так! Просто сейчас она еще терпит тебя, но придет время, и ты услышишь от нее все, что она думает по этому поводу.
– Ваша линия нападения чрезвычайно уязвима и абсолютно несостоятельна, – спокойно отреагировал Пол. – Мы уже в течение двух месяцев испытываем свои взаимоотношения и пока довольны результатами. – Посмотрев на противника, он понял, что переубедить того просто невозможно. Эдвард решительно настроен на борьбу и не отступит от своей цели ни при каких обстоятельствах. – Я так понимаю, вы решили бороться за жену до конца. Так вот, имейте в виду, что мы с Николь столь же полны решимости бороться за свое счастье. Даже если наша любовь слепа и глупа, как об этом говорят все знакомые, мы пойдем вместе до конца.
– Ах ты щенок! – внезапно взорвался Харрингтон, мгновенно утратив контроль над собой. – Ты еще будешь рассказывать мне о настоящей любви?! Да что ты в ней понимаешь?!
Я понимаю в ней больше, чем вы думаете, – спокойно возразил Пол, торжествуя победу. Наконец-то ему удалось вывести этого прожженного циника из себя. – Давайте говорить начистоту, отбросим всю эту старомодную чушь, вроде джентльменского кодекса чести. Вы откровенно ненавидите меня и готовы сделать все, чтобы разрушить с таким трудом обретаемое мной счастье. Прекрасно, мне нравится такой подход. По крайней мере все ясно. Мы с вами не способны вести цивилизованную беседу, так как являемся по определению естественными врагами. Я не могу простить вам того, что вы постоянно изменяли своей жене, хотя и тщательно скрывали от нее свои амурные похождения. И вообще я считаю, что вы любите ее не как женщину, а как носителя определенного таланта, который, кстати сказать, давал вам возможность неплохо на этом зарабатывать. Вы держали ее возле себя в качестве глупого и несмышленого ребенка, вынужденного Обращаться к вам за каждой копейкой…
– Это она тебе сказала? – чуть ли не заорал Эдвард.
– Нет, она никогда не говорит мне о подобных вещах.
– Так как же ты смеешь сочинять здесь свои безумные теории?..
– Это не теории, – тоскливо буркнул Пол. – Николь никогда бы не согласилась связаться со мной, если бы у вас все было нормально, если бы вы понимали друг друга, доверяли во всем и были бы абсолютно равноправны.
– Послушай, мальчик, ты сам не понимаешь, о чем говоришь! – снова не выдержал Эдвард. – Ты же маменькин сынок! Твоя мамаша носится с тобой как с писаной торбой и выполняет за тебя всю грязную работу, пока ты музицируешь в своей башне из слоновой кости. А ты вместо благодарности совращаешь ее лучшую подругу.
Пол брезгливо поморщился и яростно сверкнул глазами, крепко стиснув зубы.
– Вам не удастся опорочить нашу чистую любовь своими вульгарными выходками, мистер Харрингтон. Тот неподдельный восторг…
– Восторг! – хмыкнул Эдвард. – Да что ты вообще знаешь о восторге?! Я окрутил на своем веку столько женщин, что тебе и не снилось! Восторг – это единственное, что недоступно моей милой женушке, хотя временами она бывала весьма приятной. Мне всегда в жизни не хватало женственности и отзывчивости, что, собственно говоря, и вынуждало меня искать кого-нибудь на стороне. Именно женственности, мой дорогой. Моя жена привыкла только брать, брать и брать, ничего не давая взамен.
- Ребенок от чудовища - Николь Келлер - Современные любовные романы
- Срочно ищу мужа - Валентина Элиме - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Гибель Тайлера - Л. П. Довер - Современные любовные романы / Эротика
- Я все равно тебя дождусь! - Евгения Перова - Современные любовные романы
- Чайная на Малберри-стрит - Шэрон Оуэнс - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Ожерелье от Булгари - Фэй Уэлдон - Современные любовные романы
- Любовники и лжецы. Книга 1 - Салли Боумен - Современные любовные романы
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика