Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочь охотника на демонов - Яна Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89

Она чувствовала, что что-то здесь не так. Котенок должен был воспользоваться моментом, убежать, спрятаться. Вместо этого он остался сидеть рядом с кругом, словно ожидая чего-то.

«Ожидая меня». Опять тот же блеск в глазах. Теперь они светились голубым. Райли медленно отступила назад.

— Пожалуй, одной мне лучше.

Животное громко закричало и попыталось укусить ближайшую к нему свечку. Круг отреагировал мгновенно, взметнув языки пламени в небо. Котенок пискнул и исчез. Ветер становился все сильнее, поднимая в воздух ветки и опавшие листья. Они ударялись об огненный купол, но не могли достать Райли. Неожиданно все стихло. Свечи вернулись к своему прежнему состоянию.

«Ах ты, черт!»

— Отличная попытка, придурок, — прокричала она в пустоту и вернулась в спальный мешок. Она расслабилась, и ее тут же начало трясти. Это был не просто какой-то идиот, который предлагал ей деньги за труп отца. На это раз она столкнулась с настоящей черной магией.

«И я чуть не поддалась ее воздействию».

* * *

К четырем часам утра у нее было столько же посетителей, сколько у Скруджа в сочельник, если считать Бека. Он двигался медленно, осторожно, как будто сильно устал. Как всегда, при нем была его спортивная сумка.

«Наверное, он с ней не расстается даже во сне».

После игр некромантов она вела себя очень осторожно, опасаясь, что это не Бек, а какой-нибудь очередной злой фокус.

— Райли, — сказал он. Когда она не ответила, он продолжил: — Все совсем плохо?

— Ужасно. Демонический котенок выбил меня из колеи.

Он нисколько не удивился. Она произнесла приглашение, после чего он без проблем вошел в круг. Он появился в очень удачное время. Ей как раз было нужно в туалет.

— Я скоро вернусь, — сказала она, указывая на свечи.

— У тебя есть что-нибудь с собой? Оружие?

— Нет. Я только дойду до туалета.

Он порылся в своей сумке и достал стальную дубинку.

— Возьми это.

Райли закатила глаза, но отказываться не стала. Удаляясь в темноту, она услышала, как он плюхнулся на спальный мешок и зевнул. Теперь он будет беспокоиться о том, как она сходит в туалет.

«Спасибо большое».

Включив свет в туалете, она удостоверилась, что там никого нет, и только после этого с облегчением вздохнула. Когда она выбралась на улицу, в нее врезался мотылек, чем ужасно ее напутал.

Когда она возвращалась к склепу, то заметила, что у Бека посетитель — на некотором отдалении от круга стоял грузный мужчина. Для некроманта он был слишком нарядно одет: голубой костюм, розовая рубашка и куча колец. Больше похож на пижона, чем на специалиста по воскрешению трупов.

Она быстро подбежала к кругу с другой стороны от незнакомца, и стала ждать, пока Бек пригласит ее. Когда она пересекала черту, она почувствовала, как за ней вспыхнул огонь.

— Ленни, — выругался Бек. Некромант попытался попасть внутрь вслед за Райли, но у него ничего не вышло. Тест на благородные помыслы он не прошел.

— Ну, я же должен был попытаться, — парировал некромант.

— Точно. — Бек забрал у Райли дубинку и убрал ее в сумку.

— Вы знакомы? — удивленно спросила Райли.

— Конечно, — ответил Бек, как будто она сморозила какую-то глупость. — Мы играем в бильярд в «Армагеддон лаунж». У Ленни неплохо получается.

— Спасибо, — улыбнулся некромант. — Услышать это от тебя — настоящий комплимент. — Он повернулся к ней, полируя кольца на правой руке. — Я тут объяснял Беку, что твой папа еще может зарабатывать деньги. Для этого его надо извлечь из-под земли. Что ты об этом думаешь?

— Никогда.

— Жаль. Еще несколько ночей на холоде и ты посмотришь на все это с другой стороны. — Он взглянул на ее напарника. — Увидимся, Бек.

— До встречи, Ленни.

Она села на спальный мешок как можно дальше от Бека. Возможно, он и был любимым напарником отца, но ей было с ним некомфортно. Она его не боялась, но ей было неприятно, что она никогда не знает, что творится в его голове и что он собирается сделать.

— Ты дружишь с некромантами? — спросила она. — Они же… мерзавцы и подлецы.

— Некоторые то же самое говорят о ловцах. — Он растянулся на спальном мешке. — Расскажешь, как провела ночь?

Она проигнорировала его вопрос, открыла бутылку воды и сделала большой глоток.

— Да ладно, я на твоей стороне. Знаю, что я тебе не очень нравлюсь, но я обещал твоему отцу, что присмотрю за тобой.

— Мне не нужна твоя помощь, — отрезала она. — Сама справлюсь.

— Точно, девочка.

Она уставилась на него.

— Почему ты всегда так ко мне обращаешься?

— Как?

— Девочка. Мне уже не двенадцать лет.

— Знаю. Но так проще, — буркнул Бек.

— Что проще? — не поняла она.

Он нахмурился.

— Ты помнишь, как влюбилась в меня, как идиотка, когда я только вернулся из армии?

«Как идиотка?» Райли возмутилась:

— Не было такого!

— Ну хорошо, не как идиотка, но ты, определенно, запала на меня.

Она промолчала, потому что он был прав. За время службы в армии он загорел, накачал мышцы и выглядел лучше, чем до этого. Он стал настоящим мачо, и она влюбилась в него.

«Тогда ты меня отшил, как будто я была каким-то ничтожеством».

— Так почему именно «девочка»? — снова спросила она, чувствуя, как в ней закипает ярость.

— Я не мог так поступить с твоим отцом, — вместо ответа сказал он. — Мы работали вместе, а тебе было всего пятнадцать, ты была такой милой… — Он отвел глаза и уставился в пол.

Райли сдержалась, чтобы не захихикать. Она умудрилась задеть его за живое, иначе он бы не стал так долго распинаться.

— О’кей, я поняла, — сказала она. Получается, он специально вел себя с ней, как с ребенком, чтобы не давать волю чувствам. Что ж, это ее вполне устраивало. Но ей было приятно, что он считал ее милой. — Просто не называй меня больше девочкой, хорошо?

— Или? — поддразнил он.

— Я снова влюблюсь в тебя, как идиотка, что бы ты ни хотел этим сказать.

Бек сделал вид, что размышляет над предложением, а потом сказал:

— Договорились.

Он достал бутылку с этикеткой «Джони Уолкер» из сумки. Сделав большой глоток, он начал смаковать, как будто это был лучший напиток, который он когда-либо пробовал.

— Что ты делаешь? — спросила она. — Если ты продолжишь в том же духе, то сопьешься, как твоя мать.

Он посмотрел на нее так, что у нее похолодело в груди. Огни свечей поднялись выше, словно почувствовав злость внутри круга. Разве такое возможно?

Неожиданно она ощутила себя, как будто была в опасности, хотя и находилась под защитой белой магии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь охотника на демонов - Яна Оливер бесплатно.
Похожие на Дочь охотника на демонов - Яна Оливер книги

Оставить комментарий