Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ) - Верде Алва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46

Инспекция же продолжила те начинания, что заложил мой дед. Но продолжила на своё усмотрение, по своим правилам.

Им не нужны были соперники, не нужны были те, кто будет дышать ноздря в ноздрю, выхватывая перед самым носом лакомые куски. Инспекция отбирала самых сильных людей и самых сильных маджестиков, уничтожая тех, кто мог бы помешать.

Инспекция истребила маджестиков намеренно, но не из-за того, что они угрожали людям, вовсе нет. Они угрожали их планам. Инспекция держала всё под контролем: популяцию маджестиков, потомков «одарённых». Тут уже генетика вмешивалась, не всегда Инспекции удавалось так уж всем управлять.

Моя же кровь, выходит, была какой-то особенной. Я, слава богу, и умом, и лицом уродилась, уродств не наблюдалось, как и различных девиаций.

Тут уже трудно было сказать, хорошо ли это или плохо?

Морган передала мне подробный список маджестиков, которых содержала Инспекция. Вот его я тщательно штудировала, заучивая на зубок каждое существо и его характеристики.

За этим занудством и в состоянии мысленной прокрастинации меня и нашёл Эндрю. Он был решительно против такого времяпрепровождения, резонно заметив:

— Ты похожа на енота.

— На злобного или милого? — я подпёрла голову рукой и сонно посмотрела на Эндрю, едва сдерживаясь, чтобы не зевнуть и не проглотить несчастного археолога целиком.

— Не пойму. Скорее на замученного. Ты когда спала последний раз?

— Много, много часов назад, — всё-таки зевнула и разлеглась на столе, сдвинув свитки и книги в сторону. — Это было давно и неправда.

— Ты намеренно себя истощаешь?

— Ага! Назло маме отморожу уши, — снова зевнула и подвинулась, будто намекая, что Эндрю может сесть рядом. Археолог на это милостиво согласился. Я же с удовольствием разлеглась на его мягком плече, которое ни в какое сравнение не шло с твёрдым столом. — Вот читаю и думаю, что ещё мой дедушка давал моей бабушке? Вдруг у меня крылья вырастут? Или я стану каким-нибудь чудовищем. Монстром! Что будет тогда?

— Ничего не будет. Уголёк на монстра не похож, как и остальные маджестики. С чего ты должна стать чудовищем?

— Просто боюсь. А ещё хочу понять, что такого Инспекция выращивает в своей лаборатории. Какую такую химеру. Ведь не просто так они отбирали маджестиков.

— Да мало ли желаний у обычного человека?

— У меня вот мало. Поспать, часов по двадцать на каждый глаз. Но это я сама себя довела, конечно. Я ведь не знаю, когда вернётся Морган. Да и вообще, когда нас накроет волной. Это я образно выражаюсь, — торопливо добавила, боясь, вдруг Эндрю не поймёт моей метафоры. — Это же такая ответственность! Люди, маджестики. Я же обычная студентка. Это у меня роль такая. Была. Теперь, оказывается, и не роль. А я когда нервничаю, я…

Сон начал меня одолевать. Эндрю так ещё приятно и мягко приобнял меня, что совсем тепло стало и разморило. Я обвила руками его плечо, протяжно зевнула и уже бессвязно начала бормотать. Эндрю же вдруг погладил меня по голове и прошептал:

— Даже если ты станешь чудовищем, то точно будешь самым милым.

42. Подарочек

Эндрю сидел в плетёном кресле и, почти как истинный англичанин, наслаждался чаем. Я так расслабиться не могла. Напряжение превратило меня в сплошную струну, хотя цветочный чай с мёдом был по-настоящему прекрасен.

— С раскопками… всё?

Я откинулась на спинку кресла и посмотрела на Эндрю. Уже привыкла, что он постоянно рядом. У меня даже сил прибавлялось вместе вдохновением, когда Эндрю дарил свою поддержку. Без него у меня ничего не вышло бы. А я даже не задумалась, чего стоило это ему.

— Да. Почти, — Эндрю вздохнул, оттопырил мизинец и сделал глоток. — Мне не разрешат их продолжить.

— Значит, дело не в деньгах, да? Во мне?

— Хм, почему ты вдруг задалась этим вопросом? — Эндрю улыбнулся и лукаво посмотрел на меня. — Почему сейчас?

— Я вдруг подумала, что ты… ты так много делаешь, а я тебя никак не отблагодарила. Никак! Раз уж у меня так много денег, то я решила, что могу дать часть тебе, чтобы ты продолжил раскопки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я всю жизнь хотел стать драконологом. Понимаешь? Мечтал изучать их, но к моменту, когда пора было выбирать свой жизненный путь, драконов почти не осталось. Как и других маджестиков. Никого! Мне оставалось только откапывать кости и черепки, чтобы мечтать и представлять, как бы выглядели эти существа, будь они живыми, — Эндрю покачал головой. — Лена, ты дала мне самое важное и нужное, что не дал бы никто в этом мире. Ты мою мечту воскресила. Теперь только жалею о том, что не знаю большего об их анатомии. Тогда я был бы более полезен.

— Хм, а я мечтала быть врачом. Даже в медицинский университет назло всем поступила, хотя говорили, что из этого ничего не выйдет. Никогда бы не подумала, что нечто подобное со мной произойдёт.

— Ты хочешь вернуться домой?

От такого вопроса я немного растерялась. Пожала плечами и расслабленно закрыла глаза, почему-то мне было страшно смотреть на Эндрю. Я боялась увидеть его реакцию.

— Может, да… А, может, и нет. Скорее нет, чем да, — торопливо добавила и устало подытожила. — Я не знаю. Я ничего не знаю, даже того, где тот самый дом. Здесь? Там? Здесь я чувствую себя нужной, но я не представляю, что же будет дальше! Чем всё закончится?

Впервые честно призналась во всём. Озвучила свои мысли и на самом деле задумалась об этом. Что же… что же будет дальше?

— Когда Уголёк станет совсем взрослым, он… он сможет вернуть тебя. Я так думаю. Он очень сильный дракон.

— Да, я знаю, — улыбнулась сама себе и посмотрела на Эндрю. — А ещё он дурашливый, смешной, добрый и очень милый. Это я тоже знаю.

— А ты доверяешь Морган? Уверена, что она та, кто заслуживает этого? — Эндрю перевёл стрелки, подняв ту тему, что меня, признаться, тоже беспокоила.

— Не знаю… Она знает слишком много. И у неё дракон! Знаешь, не у каждого тут есть такой маджестик. Живой. И я правда её видела тогда. Это она была, в образе мужчины.

— Мне прислал письмо мой брат.

— Тот самый, о котором ты говорил?

— Да, он. Даррен, — Эндрю придвинул ко мне блюдо с печеньем и опасливо понизил голос. — Я думаю, что лишние уши нам не помешают. Теперь, когда мы знаем о Морган, можно узнать гораздо больше. И проверить её заодно.

— Твой брат с этим справится? — я соблазнилась печеньем и лукаво посмотрела на Эндрю.

— Мой брат прекрасный актёр. Во всех смыслах! — Эндрю налил мне чаю и подал горячую чашку. — После того нашего с тобой разговора я написал ему, а затем и встретился. Он уже начал свой путь в Инспекции. Теперь осталось только сказать ему, чтобы он попросил о переводе.

— Хм… Звучит заманчиво!

— Настолько, что я попросил его ещё об одном одолжении, — Эндрю слегка покраснел, будто смущаясь. Опустил взгляд, чтобы потом посмотреть так, что и меня краской залило до самых ушей. Я чувствовала, как пунцовели их кончики. — Дружеском.

— Каком же? — вкрадчиво зашептала. — Неужели я тебя тогда так сильно стукнула? Или это всё саквояж? И дело Мэйса?

— Нет, скорее, ты, Лена.

— Так и что же это за одолжение?

— Мой брат узнает всё о твоей семье в Лоридже. Всё, что сможет. А затем… — Эндрю придвинул ко мне вазочку с домашней пастилой. — Затем мы поедем в Лоридж.

— Да? Неужели? — у меня даже челюсть отвисла. — Мы всё-таки поедем туда?

— Обязательно. Навестим твою родню. Может, это тебе поможет определиться?

— Спасибо, Эндрю!

Я очаровательно улыбнулась и нервно схватилась за печенье. Волнение было слишком сильным, как и смущение. Я косо взглянула на Эндрю и неожиданно спросила:

— У тебя есть жена? Или невеста? Девушка там? Есть?

— Кажется, меня звал Генри! — Эндрю резко встал с кресла и сделал вид, что оглядывается. Затем и вовсе направился к дому. — Я сейчас вернусь!

— Да-да, — прыснула в кулак и отвела взгляд. — Я так и поняла.

Я решила воспользоваться моментом, чтобы разобраться с мыслями. Единственное, о чём я никому не сказала, так это об оружии, о котором рассказала Морган. Не хотела никого пугать и… я ждала того, кто первым об этом начнёт говорить. Мне казалось, что об этом кто-то обязательно проговорится. Или попадётся на поисках.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ) - Верде Алва бесплатно.
Похожие на Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ) - Верде Алва книги

Оставить комментарий