Рейтинговые книги
Читем онлайн Экодизайн в китайской традиции - Долма Джангкху

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38

Первые упоминания о корице встречаются в китайских летописях, датированных около 2000 лет до н. э. Корица – небольшое вечнозеленое дерево или куст высотой до 10 м с овально-ланцетовидными гладкими кожистыми листьями 10–15 см длиной. Неприметные желтоватые цветы собраны в рыхлые метелки, часто более длинные, чем листья. У различных видов коричного дерева используют кору, листья и высушенные плоды. По свидетельству увлекающихся разведением тропических растений любителей, может выращиваться в комнате. Предпочитает хорошо дренированную влажную почву и прямое солнце. Палочки корицы – это высушенная тонкая кора. Лучшая по качеству корица добывается из коры ветвей в возрасте 2-х лет. Выбирают длинные побеги толщиной 1–1,5 см с темно-коричневой корой. Их срезают, очищают от листьев и веточек, удаляют грубый верхний слой, затем снимают нежную внутреннюю кору, которую высушивают и сортируют. Корица в качестве приправы способствует пищеварению, вызывает аппетит и укрепляет желудок. Запах корицы успокаивает нервы.

Чай из коры коричного дерева:1 чайную ложку коры залить кипящей водой и настаивать 10 мин. Рекомендуемая дозировка: 2–3 чашки в день перед приемом пищи.

Тыква-горлянка – атрибут небожителей

Китайские знатоки часто сравнивают сад с тыквой-горлянкой. Это популярный в даосской традиции образ самодостаточного и всеобъемлющего мира, порождающего себя из самого себя же и заключающего в себе семя бессмертия. Однако еще до появления даосизма тыква-горлянка вызывала сходные ассоциации. Среди азиатских народов распространен миф о чудесном рождении первых людей из тыквы-горлянки. В Китае архаичное божество, породившее людей, зовется Нюйва, а по одной из версий это имя означает женскую ипостась тыквы-горлянки.

Тыква-горлянка – атрибут многих небожителей. К их числу относится Ли Тегуай, один из восьми бессмертных даосской мифологии. Он хром и ходит с железным посохом (ли – «железная клюка»). Ли Тегуай обычно изображается высоким человеком с темным лицом, большими глазами, курчавой бородой и волосами, схваченными железным обручем. Его постоянный атрибут – горлянка, висящая на спине, в которой он носит чудесные снадобья. Сунь Сымяо, бог-покровитель лекарей, аптекарей и продавцов лекарств, один из 10 покровителей медицины, изображался с двумя помощниками, один из которых держит горлянку с чудотворными пилюлями, а другой – листья целебных растений. Тыква-горлянка – символ не только долгой жизни, но и здоровья, и является атрибутом многих богов-врачевателей. Бачжа – божество, уничтожающее саранчу, – тоже держит в руках тыкву-горлянку, куда он и сажает саранчу.

Ботаникам и садоводам она известна как лагенария обыкновенная (горлянка, или посудная тыква), а ее родственница лагенария длинноплодная (вьетнамский, или индийский огурец). Это однолетние ползучие лианы с гранеными стеблями и крупными гофрированными листьями, в пазухах которых сидят одиночные беловато-кремовые цветки. По требованиям к условиям произрастания она близка к тыкве. Плоды светло-зеленые, желтеющие при созревании, разнообразные по величине и по форме. Молодые завязи длинноплодной лагенарии вкуснее кабачка, со слегка горьковатым пряным вкусом. Их едят свежими, жарят и консервируют, делают икру, напоминающую баклажанную. У зрелых плодов мякоть высыхает, а корковая оболочка становится чрезвычайно прочной и совершенно водонепроницаема. Их используют в качестве сосудов для хранения жидкостей, изготовления кухонной утвари, музыкальных инструментов, игрушек и т. д. Вода, хранящаяся в сосудах из горлянки, считается целебной. Сам факт того, что лагенария с древнейших времен выращивается только как культурное растение и совершенно неизвестна в диком виде, говорит о заинтересованном пристрастии человека к этому виду экзотического растения.

Гуаньинь и кувшин с веткой ивы

Гуаньинь («наблюдающий за звуками») или Гуаньшиинь («наблюдающий за звуками мира») в буддийской мифологии Китая – божество, выступающее преимущественно в женском облике. Однако это не кто иной, как один из главных Бодхисаттв буддизма Авалокитешвара, образ которого пришел в Китай из Индии. Авалокитешвара – олицетворение сострадания, он может принимать 32 облика, чтобы спасать страдающих, крики и стоны которых он слышит. Поначалу в Китае божество также фигурировало и в женских, и в мужских обличиях. Лишь позднее женский облик стал преобладающим.

В Китае Бодхисаттва Гуаньинь не только спасает людей от всевозможных бедствий, она также подательница детей, родовспомогательница, покровительница женской половины дома. Может она выступать и в грозном обличии, как активный борец со злом. Ее часто изображают многорукой и многоликой. У тысячерукого изображения на ладони каждой руки находятся глаза, которыми она видит одновременно всех, находящихся в беде. Руки, свободные от атрибутов, слагаются в жесты (мудры) бесстрашия и исполнения желаний. Ее обычные атрибуты: веревка (символ спасения от бед), книга, четки, посох, трезубец, юбка из тигровой шкуры (символ бесстрашия), кувшин с ивовой ветвью. Наиболее частое изображение Гуаньинь: сидящая женщина, внимательно к чему-то прислушивающаяся, а рядом – кувшин с веткой ивы.

Чудесные растения

В китайской мифологии много волшебных растений, мифических или имеющих реальные прототипы. Людям с развитым воображением может показаться захватывающим занятием создать свой комнатный сад, подбирая растения, имеющие волшебных собратьев или похожие на «сказочные персонажи».

Волшебное дерево Минцзя

Это календарное дерево, согласно «Всеобъемлющему рассуждению в зале Белого тигра» китайского ученого Бань Гу (I в.), оно будто бы росло во времена Яо. В первой половине месяца оно выпускало, а во второй половине теряло по одному стручку каждый день. В новолуние только один стручок не засыхал и не опадал.

Чудесный чжи

Чжи – в китайской мифологии волшебный гриб, именуемый также линчжи («чудесный чжи»), шеньчжи («волшебный чжи») и линцао («чудесная трава»). Наиболее ранние упоминания о чжи встречаются в стихах Цао Чжи (III в.). Считалось, что этот гриб дарует долголетие и может даже возвращать к жизни умерших. В ранних источниках чжи красного цвета, в более поздних упоминаются также зеленые, желтые, белые и пурпурные чжи. Пятицветный чжи считался знаком совершенномудрого князя. Различались также шичжи («каменный чжи»), растущие на скалах, жоучжи («мясистые чжи») и др. Особенно почитались чжи, растущие на тысячелетних деревьях либо подле их корней, обладающие целебными свойствами. Изображения чжи как символа долголетия очень популярны в китайской живописи.

Это гриб наподобие известного нам «древесного гриба» (трутовика). А «древесные грибы» отличаются тем, что прекрасно выглядят в засушенном и отлакированном виде. Они имеют самые причудливые формы и могут служить украшением квартиры, а также включаться в композиции из растений.

Дерево таошу: персики бессмертия

В самых старых мифах персиковое дерево (таошу) наделяется чертами мирового древа. В «Книге гор и морей» говорится об огромном персиковом дереве на горе Душо, в ветвях которого, изгибающихся на три тысячи ли, находятся ворота духов. В «Книге о божественном и удивительном» говорится о растущем на северо-востоке персиковом дереве, плоды которого в поперечнике составляют более 3 чи (около 1 м).

В садах владычицы Запада Си-ванму растут персиковые деревья и приносят персики бессмертия паньтао. «Тао» по-китайски значит «персик». Эти деревья цветут и дают плоды раз в три тысячи лет. В свой день рождения Си-ванму угощает паньтао всех главных божеств и бессмертных. По другим источникам, треть плодов созревает раз в 3 тысячи лет, треть – раз в 6 тысяч лет, и треть – раз в девять тысяч лет. Соответственно, отведавшие плодов становятся либо бессмертными, познавшими истину, либо вечно юными и могущими свободно летать в облаках, либо вечными и равными небу и земле.

Как символ бессмертия персик фигурирует в качестве атрибута многих божеств, например, «звезды долголетия» Шоу-сина. У даосов есть обычай на Новый год пить персиковый сок или отвар из персиков, есть в день рождения особые хлебцы в форме персиков.

Лотосы в раю Будды Амитабхи

Изображение лотоса играет важную роль в китайском буддийском искусстве, в частности в живописи: на западной части неба древние китайские художники обязательно рисовали лотосовое озеро. Оно символизировало Ситянь («западное небо»), землю наивысшей радости – Западный рай Будды Амитабхи (Амито-фо). В этой стране с неба идет дождь из цветов, играет музыка и поют птицы. Там же находится озеро с чудесными лотосами. Лотос, растущий на этом озере общался с душой человека. В зависимости от степени добродетельности человека в земной жизни цветы лотоса распускались или вяли. А удостоившиеся поселиться в Ситянь очищались от мирской грязи, пребывая в бутоне лотоса.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Экодизайн в китайской традиции - Долма Джангкху бесплатно.
Похожие на Экодизайн в китайской традиции - Долма Джангкху книги

Оставить комментарий