Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа начала расходиться. МакГонагалл увидела Джеймса, и выражение ее лица изменилось.
— Пойдемте, Поттер, — сказала она, подзывая его с нетерпением.
Джеймс поднялся по ступеням и последовал за ней в конец зала. МакГонагалл что-то сердито бормотала себе под нос, когда они свернули в боковой коридор. Она даже не оборачивалась на Джеймса, но он по-прежнему шел за ней.
— Глупые подстрекатели, пропагандисты, — негодовала она, идя впереди Джеймса. — Джеймс, мне очень жаль, что ты увидел это. Но мне еще больше жаль, что эти уродливые слухи нашли свое начало в стенах Хогвартса.
МакГонагалл повернулась и открыла дверь, не замедляя шага. Джеймс оказался в большой комнате, полной диванами и креслами, столиками и книжными полками, все было понаставлено случайно, в хаотичном порядке вокруг огромного мраморного камина. И там, стоял, чтобы поприветствовать его, и улыбался его папа. Джеймс с радостным криком пробежал мимо МакГонагалл.
— Джеймс, — Гарри Поттер обрадовался, заключив мальчика в сильные объятия и потрепал его волосы. — Мой мальчик. Я так рад тебя видеть, сынок. Как школа?
Джеймс пожал плечами, счастливо улыбаясь, но внезапно почувствовав себя смущенно. В комнате были еще несколько человек, их он не узнал, все они смотрели на него, когда он стоял с отцом.
— Вы все знаете моего сына Джеймса, — сказал Гарри, сжимая плечо Джеймса, — Джеймс, это лишь некоторые представители Министерства, которые приехали вместе со мной. Ты помнишь Тита Хардкасла, не так ли? А это мистер Рекрент и мисс Сакарина. Они оба работают в департаменте Международных отношений.
Джеймс послушно пожал руки. Он помнил Тита Хардкасла, один из командующих мракоборцами, он был приземистый и толстый, с квадратной головой и очень выдержанной манерой поведения. Господин Рекрент был высокий и худой, одетый в довольно странный костюм в тонкую полоску и в черные дерби (спец. ботинки) Его рукопожатие было быстрым и свободным. Мисс Сакарина, однако, не стала пожимать руки. Она присела около Джеймса на корточки и рассматривала его сверху вниз.
— В вас очень много родительских особенностей. — Сказала она, наклоняя голову в дружелюбной манере. — Такие перспективы и большой потенциал. Я надеюсь, что вечером вы к нам присоединитесь.
В ответ, Джеймс посмотрел на своего папу. Гарри улыбнулся и положил обе руки на плечи Джеймса.
— У нас обед сегодня вечером с Альма Алеронс. Хочешь со мной? Судя по всему мы будем есть истинную американскую еду, которая может означать все, что угодно, от гамбургеров до…нуу, чизбургеров, насколько я могу догадываться.
— Конечно! — Джеймс сказал, улыбаясь. Гарри Поттер улыбнулся и подмигнул.
— Ну во-первых, — сказал он, обращаясь к остальной части группы, — мы присоединимся к нашим друзьям из Альма Алерона, чтобы взглянуть на некоторые особенности их магии. Мы должны встретиться с ними через 10 минут и я попрошу присоединится к нам. — сказал он, обращаясь к МакГонагалл.
— Боюсь, что не смогу присоединится к вам. — сказала МакГонагалл оживленно. — У меня появились некоторые дела, касающиеся свободного времени студентов, проживающих в замке, мистер Поттер, прошу прощенья.
— Я понял вас, Минерва. — сказал Гарри. Это прозвучало так странно для Джеймса, что его папа назвал директрису по имени, но казалось, что она и ждала этого. — Делайте то, что вам необходимо, но не беспокойтесь о каждом маленьком происшествии. Оно того не стоит.
— Не уверена, что согласна с вами по этому поводу, Гарри, но я и не говорю о том, чтобы в школе был идеальный порядок. Увидимся вечером. — С этими словами директриса резко повернулась и вышла из комнаты.
— Мы должны что-то сделать? — спросила мисс Сакарина. Группа пошла в сторону двери в противоположной стороне комнаты. Пока они шли, Гарри наклонился к сыну и прошептал:
— Я рад, что мы будем вместе на ужине сегодня вечером. Сакарина и Рекрент не самые приятные собеседники, но приедет Перси, я попросил его. Я боюсь, что весь разговор уйдет в политику.
Джеймс кивнул, он не понимал, что все это значит, но был рад оправдать доверие своего отца.
— А как вы прибыли сюда?
— Через каминную сеть. — Ответил Гарри. — Мы не хотели демонстративно появляться в замке, так как Минерва предупредила нас, о митинге, который устроил ПЭ.
Джеймсу потребовалось время, чтобы понять, что его отец Говорил о Прогрессивном Элементе.
— Она знает об этих ребятах?
Его отец приложил палец к губам, слегка согнув палец и кивнув в сторону Сакарины и Рекрента, которые шли перед ними и говорили вполголоса, пока они шли.
— Позже-. Произнес Гарри одними губами.
Через несколько поворотов, Господин Рекрент открыл большую дверь и вышел на солнечный свет, остальные последовали за ним. Они спустились по широкой каменной лестнице, которая вела на лужайку перед Запретным лесом, с другой стороны была низкая каменная стена. Невилл Долгопупс и профессор Слизнорт стояли у стены и разговаривали. Они оба ждали, пока группа подойдет.
— Привет, Гарри, — сказал Невилл, улыбаясь и идя вперед, чтобы поприветствовать его. — Спасибо, что пригласил меня и Горация вместе с вами. Мне было очень любопытно с тех пор, как американцы оказались здесь.
— Гарри Поттер, кого я вижу! — сказал Слизнорт тепло, сердечно пожав Гарри руку. — Очень хорошо, что вы согласились приехать к нам. Вы знаете, я всегда интересовался новыми разработками в Международном Магическом сообществе.
Гарри привел группу к воротам за каменной стеной. Они открылись, и перед путниками возник аккуратная дорожка, вымощенная каменными плитами, которые вели в сторону озера.
— Не нужно благодарить меня, никому из вас. Я попросил прийти вас обоих, чтобы вы сами задали все необходимые вопросы и сами увидели то, что они хотят показать нам.
Слизнорт снисходительно посмеялся, но Невилл лишь улыбнулся. Джеймс понял, что его папа сказал только часть правды, и Невилл знал это.
Группа подошла к большой брезентовой палатке, которая была расположена около воды. Американский флаг развевался перед входом, на флаге был нарисован герб Альма Алерон. Пара американских студентов стояла и разговаривала неподалеку. Один из студентов увидел группу и поприветствовал их легким кивком.
Он крикнул в сторону палатки:
— Профессор Франклин!
Через некоторое время из палатки появился Франклин, вытирая руки о большой платок.
— Ах! Приветствую своих посетителей, — сказал он любезно. — Спасибо, что пришли.
Гарри пожал протянутую руку Франклина. Было очевидно, что они уже встречались ранее и организовали эту встречу. Гарри повернулся и представил всех, заканчивая Джеймсом.
— Конечно, конечно, — Франклин сказал, сияя, увидев Джеймса. — Молодой мистер Поттер находится в моем классе. Как вы сегодня себя чувствуете, Джеймс?
— Хорошо, сэр, — ответил Джеймс, улыбаясь.
— Сегодня очень хороший день, — сказал Франклин серьезно, одобрительно кивая. — И теперь, отложим шутки в сторону. Гарри, ты хотел узнать, как мы перемещаемся ведь так?
— Именно так, — сказал Гарри. — Меня не было здесь, чтобы посмотреть на то, как вы прибыли, но я уже наслышан о ваших интересных летательных аппаратах. Я очень хочу увидеть их, а также посмотреть на ваше хранилище. Я слышал о многих махинациях по этому поводу, хотя признаю, что знаю очень мало.
— Наш транспортный гараж, да. Практически никто из нас не знает много об этом, — с сомнением сказал Франклин. — На самом деле, если бы речь не шла о нашем техническом эксперте, Теодоре Джексоне, никто из нас не имеет ни малейшего представления о том, как они работают. Кстати говоря, он извиняется за то, что не смог присутствовать здесь. Он присоединится к нам вечером и будет рад обсудить это с вами, если, конечно же, у вас возникнут вопросы.
— Я уверен, что они возникнут. — Сказал своим низким скрипучим голосом Тит Хардкасл.
Джеймс последовал за своим отцом ко входу в палатку, заходя туда он чуть не споткнулся, когда оказался внутри. Палатка была довольно большой, со сложными деревянными перегородками и поддерживающими перекладинами. Все три летательных аппарата Альма Алерона были припаркованы внутри, оставляя достаточно места для других вещей, сундуков, запчастей. Несколько человек свободно расхаживали около автомобилей, проверяя их надежность. Самым странным в палатке было то, что выход, точнее сама завеса палатки практически исчезла. Там, где, Джеймс был уверен, видел холст, было что-то вроде окна, и он смотрел на территорию Хогвартса. Аккуратные стены из красного кирпича, вековые деревья можно было увидеть вместо отсутствующего выхода. Еще более странным было то, что освещение изменилось, это была не территория Хогвартса в яркий солнечный день, а нечто иное. Казалось, все было освещено бледно-розовым светом, огромные, пушистые облака отливали золотом. Деревья и трава как будто сверкали, покрывшись утренней росой. Один из рабочих кивнул Франклину, затем повернулся и подошел к странной сцене, вытирая руки о комбинезон.
- Северус. Глубочайшее исследование фигуры наизагадочнейшего зельевара Хогвартса - Лорри Ким - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Кубок огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-полукровка. - Джоан Роулинг. - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Секрет башни эльфов - Джиллиан Филип - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика