Рейтинговые книги
Читем онлайн Стихи и проза - ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44

Когда я прибежал к входу, папа ходил там большими кругами, словно тигр в клетке.

– Где ты болтаешься?! – напустился он на меня. – Я тут, можно сказать, себе места не нахожу.

– Артиста Федоровского слушал. На малой эстраде. Марш Аиды из оперы „Пер Гюнт“. А как ты со старичком тем сыграл?

– Обыграл он меня два раза. Зато я его потом в шашки семь раз подряд. Или даже восемь.

1986

Трансцендент в трамвае

Действующие лица: Пассажир, Контролер

Пустой салон трамвая. За окнами темно.

На сиденье рядом с кассой, приникнув к черному стеклу, сидит единственный пассажир. К нему подходит Контролер.

КОНТРОЛЕР. Ваш билет, гражданин.

ПАССАЖИР. Билет? Какой билет?

КОНТРОЛЕР (строго). Вы оплатили свой проезд, гражданин?

ПАССАЖИР (с горькой иронией). Оплатил… Для этого, друг мой, нужны деньги, а у меня их нет. (Продолжает горячечно.) У меня нет денег, нет родных, друзей. Я один в этом чужом, незнакомом мне городе. Вам когда-либо случалось оказаться одному в чужом городе? Если нет, вы меня просто не поймете, да и зачем меня понимать – кто я для вас? Жалкий бродяга, без роду без племени, затертая игральная кость в руках безжалостного рока!..

КОНТРОЛЕР (дурея). Гражданин! Сейчас же покажите ваш билет, или я доставлю вас куда следует.

ПАССАЖИР. Конечно, что вам стоит вытащить несчастного из последнего пристанища, безжалостно скрутить, сомкнуть на его запястьях позорные оковы и под улюлюканье разнузданной черни бросить в гулкое подземелье, где с потолка сочится вода, а пол усеян крысиным пометом. (Вдруг с неожиданным воодушевлением.) Но взгляни на меня попристальнее. Ведь ты брат мне. Пусть разным молоком мы вспоены, но дышим мы одним воздухом, нам светит одно солнце, какие бы тучи ни затягивали этот вечный свод, и один вселенский вихрь овевает наш утлый шар, бешено мчащийся в хладном мраке.

КОНТРОЛЕР (из последних сил противясь распаду сознания). Гражданин, перестаньте морочить мне голову. Если у вас нет билета, платите штраф, или я действительно приму меры.

ПАССАЖИР (с отчаянной решимостью). Ну нет. Живым я вам не дамся. Пусть на мне бедное платье и род мой не знатен, но рука тверда и клинок, слава Всевышнему, еще не сросся с ножнами. Извольте встать в позицию, сударь! Да не будет нам помехой тряский экипаж! Тому порукой былые абордажные схватки на ускользающей из-под ног палубе, когда глаза застилает багровый туман, из груди вырывается хриплый клекот, а в ушах стоит леденящий хохот демонов бури. Какое оружие выбираете? Шпагу, рапиру, палаш? Мне, признаться, более по сердцу шпага. Рапира с ее лживым изяществом несет на себе печать придворного коварства. Что ни говорите, это оружие дворцовых переворотов. Палаш, напротив, прям и бесхитростен, но грубые раны, оставляемые им, более всего напоминают следы мясницкого топора. Остается шпага – оружие честных солдат и лихих бретеров. Итак, выбирайте.

КОНТРОЛЕР (окончательно ополоумев). Ладно, пусть будет шпага. Но где я ее возьму?

ПАССАЖИР Я отдам вам свою.

КОНТРОЛЕР. А вы как же?

ПАССАЖИР Пустяки.

КОНТРОЛЕР (упирается). Я так не могу.

ПАССАЖИР Хорошо. Давайте сначала я, а потом вы.

КОНТРОЛЕР. А если вы меня сразу убьете?

ПАССАЖИР. Тогда вопрос решится сам собой.

КОНТРОЛЕР. Может быть, вы просто возьмете билет? Если у вас нет денег, я одолжу.

ПАССАЖИР (в сторону). Не пристало дворянину одалживаться у податного! Хотя в худые времена случалось мне одалживаться и у кабатчиков. Впрочем, все мы слуги его величества… (Контролеру). Идет, мой бедный друг. Развязывайте свой кошель. Судя по вашему потрепанному платью, он не так уж туг, но истинная добродетель бежит, как известно, роскошных одежд, в то время как за дворцовыми стенами так часто свивает себе гнездо порок. Но что за странные монеты вы мне даете? Ни в одной из известных мне стран – а я их на беспокойном своем веку повидал, поверьте, немало, – так вот, повторяю, ни в одной из них я не держал в руках подобных монет. Постойте, постойтеѕ (Приглядывается к контролеру, потом к монетам, потом опять к контролеру.) Кто вам их дал?

КОНТРОЛЕР. Не помню. Какая разница?

ПАССАЖИР. Что значит – какая разница? Да с этими деньгами вас схватят в первой же корчме. Ну-ка, показывайте остальные.

Контролер, трясясь от страха, протягивает кошелек.

ПАССАЖИР (роясь в кошельке). Так и есть. Все до одной фальшивые. Ну что с тобой сделать? Довести до городских ворот, а там сдать в караул, где тебя безжалостно скрутят, сомкнут на твоих запястьях позорные оковы и под улюлюканье разнузданной черни бросят в гулкое подземелье, где с потолка сочится вода, а пол усеян крысиным пометом?..

Возница, гони!

КОНТРОЛЕР (стуча от ужаса зубами, валится на пол). Умоляю, не губите меня! Я сам не ведаю, что творю. Это какое-то помрачение. Ради всего святого, отпустите меня с миром. Какой ужасный город! Бежать, бежать!

ПАССАЖИР (смеясь). Твои лицемерные мольбы, кажется, тронули мое сердце, бездельник. Ладно. Если через десять минут ты будешь у городских ворот, считай, что ты родился в сорочке. Я, так и быть, отвернусь. (Отворачивается.) Возница, выпусти его!

Контролер пулей вылетает из трамвая.

ПАССАЖИР (роясь в кошельке контролера). Семьдесят, восемьдесят, рубль. Что он, на паперти, что ли, стоял? Ага, вот еще бумажные. Пятерка, правда рваная. Итого, шесть рублей. (Подходит к водителю.) Шеф, какое сегодня число? Третье? Еще месяц кататься. Дай-ка, пожалуй, единый.

1979

Про человека

У одного человека было две головы. Одна – правая, другая – левая.

Правая, как у большинства людей, была развита больше. Левая, соответственно, меньше.

И вот эту свою левую голову человек любил, как любят слабого ребенка. Он кормил ее шоколадными конфетами, покупал ондатровые шапки, а стриг исключительно в салоне „Чародейка“. Будь его воля, и банты бы ей вплетал, но это было бы уже слишком, поскольку он был мужчина, и вдобавок уже немолодой.

А вот правую голову человек держал в черном теле. Она давилась столовскими гуляшами и пятый год ходила в облезлой кроличьей шапке. Человек мыл ее хозяйственным мылом, а стриг за пятнадцать копеек под полубокс. Надо ли говорить, что от такой жизни она часто болела, и за это хозяин не любил ее еще больше.

Однажды летом человек пошел купаться. Он доплыл до середины реки и перевернулся на спину. Левая голова моментально наглоталась воды. Казалось, беды не миновать, но правая голова не подкачала. Она набрала полные легкие воздуха и изо всей силы закричала: „Тонем!“. Но, сообразив, что это звучит странно, поправилась: „Тону!“.

Когда человека вытащили на берег, левая голова была совсем плоха. Но правая сделала ей искусственное дыхание по методу „рот в рот“, и та пришла в себя.

С тех пор человек пересмотрел свое отношение к правой голове. Он купил ей новую собачью шапку, моет яичным шампунем и стрижет под польку. Правда, не в „Чародейке“, а в парикмахерском салоне на улице Панферова. Но это тоже очень хороший салон. И, рассказывая о своей истории знакомым, каждый раз не устает повторять: „Нет, что ни говорите, одна голова, конечно, хорошо, но две все-таки лучше!“.

1979

Звезда Капюшонова

Поздним вечером Капюшонов вместе с женой Зинаидой возвращался со дня рождения шурина. Погуляли хорошо. Уже перед самым уходом Капюшонов и шурин заспорили, кто сильнее, и пошли на кухню бороться руками. Шурин пытался жухать и все норовил свободной рукой ухватиться за табуретку, но Капюшонов все равно положил родственника.

Вечер был на редкость теплый, и супруги решили прогуляться пешком. Дойдя до подъезда, Капюшонов опустился на скамейку:

– Ты, Зинаида, поднимайся, а я пока воздухом здесь подышу.

Капюшонов достал из пачки сигарету, не спеша размял ее, затянулся. Ему было хорошо. В голове медленно, как золотые рыбки в аквариуме, тыкаясь о стенки, плавали толстые, добродушные мысли. Легкий ветерок шевелил редеющие капюшоновские волосы, приятно щекотал затылок. Он погладил себя по животу, и тот, словно сытый домашний кот, довольно заурчал в ответ на хозяйскую ласку. Для ощущения полного единения с природой Капюшонов снял туфли и остался в одних носках.

– „Санни, – донеслась из чьего-то раскрытого окна не первой свежести запись, – ай лав ю“.

„Эх, Саня, Санек…“ – размягченно подумал Капюшонов.

Черное небо, раскинувшееся над ним, не пугало его своей бездонностью, скорее наоборот. Ставшие привычными полеты космических экипажей сделали его, несмотря на черноту, совсем домашним. Чем-то вроде чердака в капюшоновском доме. Поэтому он поглядел вверх с некоторым превосходством. Был конец лета, и звезды, словно созрев, непрерывно падали, косо прочерчивая во всех направлениях ночное небо. Рядом с ним на лавку сели двое.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихи и проза - ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ бесплатно.
Похожие на Стихи и проза - ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ книги

Оставить комментарий