Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейчел покачала головой.
— Бедняжка смертельно напугана. Гарпии ненавидят быть в плену. С тех пор как римляне окружили нас... ну, она чувствует себя в ловушке. Элла знает, что Октавиан хочет заполучить ее. Только этим доводом мы с Тайсоном и не позволяем ей улететь.
— Что было бы самоубийством, — Батч Уокер, сын Ириды, скрестил на груди свои могучие руки. — Полеты опасны... со всеми этими римскими орлами в воздухе. Я уже потерял двух пегасов.
— По крайней мере, Тайсон привел на помощь нескольких друзей-циклопов, — сказала Рейчел. — Хоть какие-то хорошие новости.
За столиком с закусками послышался смех Коннора Стоула. В одной руке он держал горсть крекеров «Ritz», а в другой — баночку с сырным кремом «Easy Cheese».
— Дюжина высоченных циклопов? Это просто невероятно хорошие новости. Плюс Лу Эллен и дети Гекаты установили магические барьеры, а домик Гермеса напичкал холмы ловушками, силками и другими приятными сюрпризами для римлян!
Джейк Мейсон нахмурился.
— Большинство из которых вы украли из Девятого Бункера и домика Гефеста.
Кларисса согласно заворчала.
— Они даже украли мины, расположенные вокруг домика Ареса. Как вообще можно украсть работающие мины?
— Мы конфисковали их для общего блага в военных операциях, — Коннор прыснул себе в рот немного «Easy Cheese». — К тому же, у вас там, ребята, итак куча игрушек. Не жадничайте!
Хирон повернулся влево, где молча сидел сатир Гроувер Ундервуд, нервно вертя в руках свирели.
— Гроувер? Какие новости от духов природы?
Гроувер тяжело вздохнул.
— Даже в мирные дни организовать нимф и дриад сложно. А теперь, когда Гея просыпается, они почти так же растеряны, как и боги. Кэти и Миранда из домика Деметры пытаются им помочь, но, если Мать-Земля проснется... — он нервно посмотрел на сидящих за столом. — Ну, я уже не смогу пообещать, что в лесу будет безопасно. Или на холмах. Или на полях земляники. Или...
— Здорово, — Джейк Мейсон пихнул локтем Кловиса, который начинал дремать. — И что нам делать?
— Атаковать, — Кларисса ударила рукой по столу для пинг-понга, от чего все присутствующие поморщились. — Войска римлян растут с каждым днем. Мы знаем, что они планируют напасть первого августа. Почему тогда мы должны следовать их расписанию? Лично мне кажется, что они ждут более крупного подкрепления. Их уже и так больше нас. Нужно атаковать сейчас, пока они не стали еще сильнее; перенести сражение на их территорию!
Малкольм, действующий староста домика Афины, кашлянул в кулак.
— Кларисса, я тебя понимаю. Однако позволь поинтересоваться, ты изучала римскую инженерию? Их временное становище защищено куда лучше Лагеря Полукровок. Если мы атакуем римлян на их базе, нам попросту устроят бойню.
— И мы будем просто ждать? — потребовала ответа Кларисса. — Позволим им приготовиться по полной программе, а Гее окончательно пробудиться? Под моей защитой находится беременная жена тренера Хеджа. Я и пальцем не позволю ее тронуть. Я обязана Хеджу жизнью. К тому же, я работаю с жителями лагеря дольше тебя, Малкольм. Они пали духом. Все напуганы. Если мы пробудем в осаде еще девять дней...
— Нам стоит следовать плану Аннабет, — Коннор Стоул выглядел серьезным как никогда, несмотря на сырный крем вокруг его рта. — Надо продержаться, пока она не доставит сюда ту магическую статую Афины.
Кларисса закатила глаза.
— Ты имеешь в виду, если римский претор доставит статую. Ударение на если. Я не понимаю, чем думала Аннабет, предательски сотрудничая с врагом. Даже если римлянин принесет нам статую — что нереально — ты полагаешь, мы сможем заключить мир? Прибудет статуя, и римляне вдруг сложат все оружие и начнут танцевать, разбрасываясь цветами?
Рейчел отложила маркер в сторону.
— Аннабет знает, что делает. Нужно заключить мирный договор. Пока мы не объединим греков и римлян, боги не излечатся. А пока боги не излечатся, гигантов нам не убить. Ну и если мы не убьем гигантов...
— Гея проснется, — подвел итог Коннор. — Игра окончена. Слушай, Кларисса, Аннабет прислала мне сообщение из Тартара. Из чертова Тартара. Любой, кто сможет это сделать... Эй, я прислушаюсь к нему.
Кларисса открыла было рот, чтобы возразить, но тут заговорила голосом тренера Хеджа:
— Нико, просыпайся. У нас проблемы.
ГЛАВА 14. НИКО
Нико вскочил так быстро, что ударился головой прямо о нос сатира.
— Ауч! Блин, малыш, у тебя тяжелая башка!
— И-извините, тренер, — Нико моргнул, пытаясь собраться с мыслями. — Что происходит?
Сын Аида не увидел непосредственной угрозы. Они разбили лагерь на солнечной лужайке в центре городской площади. Повсюду цвели клумбы оранжевых бархатцев. Неподалеку, свернувшись в клубочек, спала Рейна; две ее металлические собаки улеглись подле ее ног. В двух шагах от него маленькие дети играли в салочки вокруг белого мраморного фонтана. Полдюжины прохожих потягивали кофе в тени зонтиков в придорожном кафе по соседству. Возле площади припарковалось несколько автофургонов доставки, однако движения не было. По тротуару прогуливались семьи, видимо, местные жители, наслаждающиеся теплым полуднем.
Сама площадь была вымощена булыжниками. Ее окружали белые здания, украшенные лепниной, и лимонные деревья. В центре стоял хорошо сохранившийся римский храм, чей квадратный фундамент растянулся примерно на пятьдесят футов в ширину и десять футов в высоту. Неповрежденный фасад из коринфских колон возвышался ввысь еще на двадцать пять футов. И на вершине колоннады...
Во рту у Нико пересохло.
— О, Стикс тебя побери.
Афина Парфенос собственной персоной возлежала боком вдоль вершин колон, словно певица из ночного клуба, растянувшаяся на рояле. В длину статуя уместилась почти идеально, однако с Никой в вытянутой руке она была немного широковата. Похоже, Афина Парфенос могла свалиться в любую секунду.
— Что она там делает? — спросил Нико.
— Ты мне скажи, — тренер потер ушибленный нос. — Это то место, где мы приземлились. Чуть не разбились насмерть, но, к счастью, у меня ловкие копытца. Ты был без сознания, висел на веревках, будто запутавшийся парашютист, пока нам не удалось снять тебя.
Нико попытался было представить себе эту картину, но потом передумал.
— Мы в Испании?
— В Португалии, — сказал Хедж. — Ты промахнулся. Рейна говорит на испанском, а не на португальском. В общем, пока ты спал, мы разузнали, что находимся в Эворе[78]. Хорошие новости: это маленький тихий городок, в котором нас никто не потревожит. И... вроде никто пока не заметил гигантскую статую Афины на вершине храма. Это Храм Дианы, если хочешь знать. Кстати, местным жителям нравятся мои уличные представления! Я заработал около шестнадцати евро.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Перси Джексон и лабиринт смерти - Риордан Рик - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Перси Джексон и похититель молний - Рик Риордан - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пропавший герой - Риордан Рик - Фэнтези
- Тайная магия - Джулия Кун - Фэнтези
- Темная месть [Dark Vengeance] - Диана Галлахер - Фэнтези
- Дверь в преисподнюю - Елизавета Абаринова-Кожухова - Фэнтези
- Имперский граф - Серг Усов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези