Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Молли загорелись глаза.
— Это хорошо. — Она глянула на Рокки. Мальчик стоял рядом с маленькой Молли и следил, чтобы та ничего не разбила. — Покажите нам их, пожалуйста.
Ювелир провел их через резную дверь вниз по маленькой лестнице, в крошечный кабинет без окон. Там стояли два сейфа и письменный стол, вокруг которого располагались стулья. Стол был завален документами, весами и гирьками всех размеров, а также лупами. Пока мистер Ченгелпет возился с замком сейфа, Молли уселась в кресло за столом и принялась разглядывать семейные фотографии в рамках. Со снимков на нее смотрели хозяин с женой и двумя маленькими сыновьями.
— У меня есть вот такие красные камни, — произнес он, доставая из сейфа кожаные коробочки и раскрывая их.
— Ващ-ще! Класс! — воскликнула маленькая Молли.
Старшая же неуверенно взяла камушек в руку. Он был крохотный. Закрыв глаза, девочка сразу поняла, что от него не исходит никакой силы.
— А что это за камень? — спросила она.
— Рубин. Большой, но вот этот еще больше. — Ювелир развязал кожаный мешочек, вынул оттуда рубин размером с горошину и передал Молли.
Она взяла его с надеждой, но опять обнаружила, что камень не обладает никакой силой. Ее сердце упало. Рокки устремил на нее вопросительный взгляд, но Молли лишь покачала головой.
— Тот красный камень, которым я пользовалась, был раз в восемь крупнее этого.
— К сожалению, у меня нет такого большого рубина, — расстроился мистер Ченгелпет. — Огромные рубины, например «Геркулес» — в восемнадцать тысяч каратов, бывают в Таиланде. Рубин, который я вам показал, считается крупным. Не хотелось бы продавать его. Такие камни редкость.
— А по-моему, он мелковат, — встряла маленькая Молли.
— Тихо, — шикнул на нее Рокки. — Старшей Молли надо подумать.
Были ли кристаллы для путешествий во времени гигантскими рубинами или чем-то совсем другим?
— А у вас есть другие камни красного цвета?
— Конечно, — турмалины и топазы, — ответил продавец.
Но великолепные красные камни, которые он достал, оказались абсолютно безжизненными.
Молли почувствовала, как в ней снова вскипает отчаяние.
— А зеленые?
— Изумруды. Очень редкие. Я их почти никогда никому не показываю. А еще зеленые сапфиры и опалы.
Молли, затаив дыхание, смотрела, как появляются из сейфа подносы с зелеными драгоценными камнями.
— У-ух ты-ы!.. — не сдержавшись, восхищенно протянула маленькая Молли.
Старшая один за другим ощупывала мелкие камушки. Все были очень красивы, но тоже не имели никакой силы.
— Бесполезно! — шепнула она Рокки.
В тот момент, когда она уже собралась отодвинуть от себя подносы с драгоценностями, маленькая Молли вдруг воскликнула:
— Фу-у-у! Посмотрите, какой страшный и грязный камень! Вон там, в конце.
Все взгляды сосредоточились на мутно-зеленом кристалле размером со сливу, почти незаметном на выгоревшем бархате. Он был какой-то жалкий, поцарапанный, со странной изогнутой трещиной на боку.
— Что это? — спросила Молли, поднимая кристалл.
Она едва прикрыла глаза и, даже не успев сосредоточиться, почувствовала, как из него хлещет энергия.
— Сам не знаю. Странный камень. Возможно, разновидность кварца. Не драгоценный, но необычный. Потому я его и храню.
Молли кивнула Рокки. Он вытащил браслет из рукава.
— Как вам эта вещь?
Ювелир, качая головой, взял в руки тяжелое украшение. Потом повертел его в разные стороны, зачарованно любуясь синими сапфирами и белоснежными жемчужинами.
— Это восхитительное старинное украшение. Середина восемнадцатого века. Я видел такие вещицы только в музейных коллекциях.
Так, значит, браслет еще более старый, чем они думали!
— Хотите купить его? Сколько он может стоить?
— Два миллиона рупий. Если бы я желал заключить выгодную сделку, то выторговал бы его у продавца за полтора миллиона.
— А сколько это будет в фунтах или долларах?
— Восемнадцать тысяч фунтов или тридцать три тысячи долларов.
— Да это же куча денег! — воскликнула маленькая Молли.
— А за сколько вы продадите этот треснутый кристалл?
— Этот грязный камень? — снова влезла маленькая Молли. — Не покупай его!
— Молли, цыц.
— Он, вообще-то, не для продажи, — ответил ювелир, не обращая внимания на малышку. — Мне он очень нравится, я никогда не думал о его цене. Вряд ли за него много дадут.
— Хмм. — Молли взяла кристалл. — Ну ладно, предлагаю такой вариант: мы продаем вам браслет по дешевке — за семьсот тысяч рупий, но вдобавок вы отдадите нам кристалл.
Продавец закивал. Его голова моталась, точно ветка на ветру. Девочка подтолкнула к нему браслет и сунула грязный зеленый камень в карман.
— Очень плохой обмен, — пробормотала под нос маленькая Молли. Расстроенная тупостью старших, она вышла из кабинета и сердито затопала по лестнице.
— У вас в сейфе есть деньги? — спросил Рокки.
— Конечно.
Мистер Ченгелпет повернулся, достал из сейфа чемоданчик, раскрыл его и вынул четырнадцать пачек, перехваченных резинкой. Мальчик взял банкноты и кивнул подруге: пора уходить.
— Было очень приятно иметь с вами дело, — проговорила Молли, когда они вернулись в зал. — Через минуту вы выйдете из транса. Думайте, что совершили сделку с французом, который только что ушел. Он так задешево продал вам браслет, что вы подарили ему зеленый кристалл. Вы начисто забудете о том, что мы имеем какое-то отношение к этому украшению. Считайте, что мы просто дети, которые забрели к вам в магазин поглазеть на драгоценности.
— Как только мы уйдем, позабудете про нас и про слона на улице, — добавил Рокки.
Молли хлопнула в ладоши. Мистер Ченгелпет очнулся. Через пару секунд все его мысли встали на свои места, приказы Молли и Рокки укоренились в мозгу, и он довольно улыбнулся.
— Дети, дети, так приятно было с вами поболтать, но сейчас мне пора домой! У меня сегодня праздник!
— День рождения? — спросила Молли.
— Нет, просто хороший день, удачная сделка.
— У вас-то — да, — буркнула маленькая Молли.
Рокки дернул ее за рукав.
Молли пощупала камень в кармане. Оставалось только надеяться, что ей не примерещилась исходящая от него сила.
— Надеюсь, вас и ваших сыновей ждет чудесный вечер! — сказала она.
— Как вы догадались, что у меня есть сыновья? — рассмеялся продавец, провожая детей до двери.
Оджас поджидал их на улице. Вокруг Амрит толпился народ, а сама она стояла в сонной задумчивости, скрестив задние ноги, как человек, привалившийся к забору. В первую очередь на спину слонихе закинули маленькую Молли.
— Самая невыгодная сделка из всех, какие я видела, — презрительно заявила она, когда остальные тоже забрались наверх.
Оджас изнывал от любопытства.
— Нашли то, что хотели?
— Вроде бы, — ответила Молли. — Во всяком случае, половину. Зеленый камень. Смотри.
— А красный?
— Нет.
— Значит, ты можешь только вернуться назад? — прошептал Оджас. — Но если ты попадешь куда надо, то сумеешь добыть и красный, правда?
— Точно. Если этот действует. Сейчас проверим. Он немножко не такой, как были те, прежние. Но все же появилась хоть какая-то надежда. Спасибо тебе за браслет. Это так щедро с твоей стороны, ведь ты мог оставить его себе…
— Всегда пожалуйста!
— Не спеши, — попросил Рокки, видя, что Молли берется за кристалл. — Нам надо отдохнуть — поспать и поесть, — прежде чем снова встречаться с Вактом.
— И покормить Амрит, — добавил Оджас.
— Наверное, вы правы, — задумчиво кивнула Молли. — Тем более что у меня в кармане куча денег. Мы можем снять номер в самом шикарном отеле. Там найдут какую-нибудь еду для слонихи.
— Конечно найдут, если им за это заплатят.
Оджас окликнул прохожего. Человек указал в сторону центра и проговорил что-то на хинди.
— Лучший отель расположен в бывшем дворце! — сообщил Оджас. — Это очень-очень здорово, — добавил он, типично по-индийски покачав головой.
Глава двадцать шестая
Дворец Бобеной находился в самом центре Джайпура. Этим небольшим, красивым и чистым зданием владела одна очень богатая индийская семья. Как только стало известно, что туда направляется Вакт, хозяин дома велел запрягать лошадей, а его супруга кинулась собирать еду в дорогу. Дурной нрав и могущество Вакта были известны всей Индии, и встречаться с ним желания ни у кого не возникло. Захватив лишь самое необходимое, хозяева с шестью детьми и всеми домочадцами погрузились в большие экипажи и отправились в свой загородный дом далеко в горах.
Прибывшего Вакта встретили лишь слуги. Они уже успели вынести из просторной гостиной с высоким потолком всю мебель и поставили там огромную кровать, чтобы гиганту не пришлось подниматься в тесную спальню на верхнем этаже. Потом выкачали воду из искусственного пруда с золотыми рыбками и хорошенько вычистили его — на случай, если Вакт пожелает принять теплую ванну.
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Молли Мун покоряет мир - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- Секрет башни эльфов - Джиллиан Филип - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Колдовские камни - Веда Талагаева - Детская фантастика
- В катакомбах времени - Василий Владимирович Тарасенко - Научная Фантастика / Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Маленькая яблочная принцесса - Андрей Яковлевич Яковлев - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика
- Хроники Нарнии: Серебряное кресло - Клайв Льюис - Детская фантастика