Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он заметил меня первым - точнее, не меня, а фирменные наклейки "Ардмонт Холидейз" на моих чемоданах.
- Рассел Тобин?
Приятный ирландский акцент, вполне подходящий к внешности Патрика. Ростом на пару дюймов меньше меня - примерно пять футов десять дюймов, стройный, жилистый. Смуглое красивое лицо, длинные вьющиеся волосы. Глаза какого-то необычного зеленовато-оливкового оттенка, притягательные даже для мужчин. Для женщин же - вообще смерть, подумал я.
Выглядел Патрик постарше, чем я - я бы ему дал лет двадцать семь-двадцать девять.
- Патрик Холмс, - представился он, протягивая руку. - Добро пожаловать. Машина ждет снаружи.
Он быстро заговорил с носильщиком по-испански, давая указания, куда нести мои чемоданы.
- Долетели нормально? - вежливо поинтересовался Патрик, пропуская меня вперед, за носильщиком.
- Замечательно. Шею, правда, ломит из-за постоянного общения то с соседом - миллионером-металлоломщиком, то с его неугомонной подружкой, а так...
- Ха, держу пари, что это ни кто иной, как Гарри Оньонс.
- Вы его знаете?
- Еще бы! Вся Мальорка знает Гарри Оньонса. Он прилетает сюда пять-шесть раз в год, и всегда живет, как король.
- Тогда понятно, почему вокруг него все ходили на задних лапках. Одна из стюардесс, по-моему, обслуживала его персонально. Шампанское лилось рекой...
- Точно - Гарри. Он ничего другого не пьет.
- Он пригласил меня в "Белла-Висту"...
Патрик расхохотался.
- Непременно навестите его... Я поеду с вами. Мы с ним приятели. Уверяю вас, что вы проведете незабываемый вечер. Девушек слетится больше, чем мух на кусок вчерашней конины...
Мы закрепили чемоданы на багажнике его маленького "сита" и покатили по направлению к Пальме.
- Здесь, наверное, такого добра предостаточно? - поинтересовался я.
- Какого? А, девушек. - Патрик хохотнул. - А вы никогда прежде не были на Мальорке? Что ж, Рассел, тогда вас ждет приятный сюрприз. То, чего вы насмотритесь за летний сезон, будет преследовать вас в форме сладострастных видений всю оставшуюся жизнь. Пышногрудые немки со стальными бедрами, способными раздавить мужчину в прощальном экстазе... А шведки? Шведки это поэма! Загорелые белокурые ангелочки с длинными волосами и пьянящими губами... - Голос Патрика понизился до хриплого шепота. - А дразнящие английские розанчики... ирландки, шотландки и валлийки. Мечта! Они слетаются сюда тысячами...
Я тяжело вздохнул.
- Ох, и угораздило меня.
Патрик метнул на меня озадаченный взгляд.
- В каком смысле?
- В первый же день повстречаться со столь тонким ценителем прекрасного. Я-то надеялся, что вы окажетесь убеленным сединами евнухом, который будет сиюминутно напоминать мне о священном долге курьера, следить за моим целомудрием и денно и нощно печься о том, чтобы я, не дай Бог, не сбился с пути истинного.
- Понимаю, - кивнул Патрик с напускной серьезностью. - Не ожидал, что вы окажетесь настолько легкомысленны, что примете мою шутку за чистую монету. Н-да, распущенная пошла молодежь.
Он огорченно поцокал языком и сокрушенно покачал головой. Я улыбнулся.
- Самое страшное, что на весь июнь ко мне прилетит приятель, который поклялся, что не остановится, пока не перезнакомится со всеми хорошенькими девушками на свете.
Патрик ужаснулся.
- Боже, какой стыд. Не подпускайте его ко мне. Я не хочу даже купаться в одном море с таким развратником... Ух ты, смотри, какие цыпочки!
По тротуару шли две прелестные девчушки в летних платьицах. Заметив притормозившую машину и наши разинутые пасти, они расхохотались. Патрик тоже засмеялся и помахал им. Девушки радостно замахали нам в ответ.
- Вот видишь, - вздохнул Патрик. - Соблазны подстерегают нашего брата на каждом шагу. А ведь сезон ещё не начался. Напомни, Расс, чтобы я купил машину побольше - этот драндулет ни на что не годен.
- Ты знаком с этой парочкой?
- Кажется, нет, но поручиться не могу. В нашем деле, правда, следует всегда быть готовым к любым неожиданностям. Мало ли, вдруг окажется, что эти девушки когда-то были твоими клиентками...
- Нужно завести картотеку.
- Есть у меня картотека. Сейчас-то ещё ничего, а во время самых массовых заездов в эти карточки и заглянуть-то некогда.
Мы уже въезжали в Пальму, следуя по приморскому шоссе, которое было проложено вдоль гавани, минуя городской центр. При виде бесчисленных пароходов, парусников и яхт, снующих в гавани, обсаженной высоченными пальмами, мое сердце так и подпрыгнуло. Господи, насколько этот рай отличается от нашего промозглого Лондона! Чистый, душистый воздух, пахнувший морем, блики солнца в бирюзовой воде... Я вдохнул поглубже.
- Красота-то какая!
Патрик улыбнулся.
- Да, прелестный остров. В самой Пальме тоже очень красиво. Рассказать тебе про Мальорку, пока мы едем?
- Да, если можно.
- Ну что ж, слушай говорящий путеводитель. - Патрик многозначительно прокашлялся. - Мальорка, самый крупный из Балеарских островов, площадью в тысячу четыреста пять квадратных миль, расположена в ста милях от восточного побережья Испании. Население составляет около трехсот шестидесяти пяти тысяч...
- Неужели так много?
- Да. Из них сто шестьдесят тысяч проживают здесь, в Пальме, главном городе Мальорки. Это не какой-нибудь занюханный городишко, а настоящая столица. Мальорка славится изумительным климатом и живописными видами. Знавала она иберов и карфагенян, римлян и вандалов, мавров...
- И ирландцев, - подсказал я.
- Ты прав, бегорра. Едва не забыл о самом главном. В 1276 году Мальорка сделалась полноправным королевством, а в 1343 Педрон IV, знаменитый властитель Арагона, завоевал Мальорку, которая стала с тех пор принадлежать испанской короне.
- Занятно.
- Теперь о Пальме, веселом, пышущем здоровьем городе с тридцатью ночными клубами. Здесь тысячи великолепных магазинчиков и лавок, покупать в которых лучше всего - скажи это своим клиентам - кожаные изделия, замшу, стекло и искусственный жемчуг.
- А бои быков здесь проводят?
Патрик скорчил гримасу.
- К сожалению, да. Причем у местных тореро куда больше задора, чем умения. Настоящие мастера нечасто наведываются сюда. Но разочек тебе сходить на корриду надо - клиенты непременно спросят про это зрелище. Впрочем, если ты такой же цивилизованный человек, как и я, то при виде несчастного умирающего быка тебя выворотит наизнанку. Лично я предпочитаю провести воскресный вечер, сидя с девчонкой в кафе на Плаза Гомила Террано, чем смотреть за агонией истекающего кровью рогача. С другой стороны, о вкусах не спорят.
- Меня тоже несравненно больше привлекает эта Плаза Как-бишь-ее.
- Гомила Террано. Да, там замечательно... Сидишь, бывало, в тенечке жарким днем, гладишь свою птичку по руке, попиваешь холодное пивко и любуешься окружающим миром. Бесподобное ощущение.
- Да, Патрик, мне уже не терпится испытать его. Обожаю такой отдых.
- Скоро испытаешь, мой мальчик.
- Значит, тебе здесь нравится?
- Не то слово - я просто влюблен в Мальорку! Можешь себе представить, что раньше я служил продавцом в мужском универмаге, в Дублине? Торговал носками и галстуками. Каких-то три года назад. Сейчас мне двадцать семь, а работал я в этом чертовом универмаге - он принадлежит моему дяде - с семнадцати лет. Предполагалось, что со временем магазин перейдет ко мне, и дядя хотел, чтобы я прошел весь путь с самого начала. Признаюсь тебе, Рассел, я умирал тысячью медленных смертей. Каждая минута там была для меня адской пыткой. Когда я объявил об уходе, рассорились мы по страшному, но я ни о чем не жалею. Я больше не мог выносить этой пытки. Наоборот, буквально с той самой минуты, как поступил на службу к Ардмонту, я стал счастливым человеком. Работа наша, правда, не самая простая - порой попадаются довольно трудные клиенты, - но, попривыкнув, ты тоже быстро научишься получать удовольствие. Да и развлечений здесь предостаточно. Я много купаюсь, катаюсь на водных лыжах, ныряю с аквалангом, а также плаваю на моторном катере, который купил себе пару лет назад. Потом, разумеется, девушки... Даже не представляешь, Расс, сколько здесь страждущих девчонок, которые не знают, куда себя деть, и мечтают о приключениях. Фантастика. Что ещё нужно нормальному мужчине? Как только я вспоминаю о тех бедолагах, которые в восемь утра тащатся на работу, а в шесть плетутся назад... Бр-рр!
- Это точно. Я тебя прекрасно понимаю.
- Кстати, почему это я все время говорю? Может, теперь сам расскажешь о себе?
- Это мы ещё успеем, Патрик. Говори пока сам. Мне бы хотелось узнать как можно больше обо всем - об острове, работе, девочках...
Патрик расхохотался.
- Да, похоже мы с тобой поладим. Во всяком случае, смотрим мы на мир одинаково. Ладно, говорить буду я, а ты меня остановишь, когда надоест слушать. Что тебе рассказать для начала?
- Что это за место?
Мы оставили позади Пальму и сейчас проезжали по живописному чистенькому городку с многочисленными ресторанчиками, барами, магазинчиками и сувенирными лавками. В многих витринах красовались живые цветы.
- Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли - Детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- Продавец швейных машинок - Стенли Морган - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Выройте себе могилу - Стенли Эллин - Детектив
- Убей моего босса - Ребекка Эдгрен Альден - Детектив / Триллер
- Осколок Тунгусского метеорита - Наталья Александрова - Детектив
- Свет мой, зеркальце, скажи - Стенли Эллин - Детектив
- Двенадцатая статуя - Стенли Эллин - Детектив
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика