Рейтинговые книги
Читем онлайн Уздечка для сварливых - Майнет Уолтерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69

– У него есть дом? Рут покачала головой:

– Они поселились в брошенном, предназначенном под снос жилье.

– Но у него должен быть телефон, иначе как бы вы с ним связывались?

– У него есть мобильный.

– Не могли бы вы дать мне номер?

Рут выглядела не на шутку встревоженной.

– Дэйв будет в ярости.

И Купер в этом не сомневался. Интересно, в чем он замешан? Наркотики? Секс с несовершеннолетними? Порнография? Как бы исключение из школы не стало для Рут наименьшей проблемой.

– Расскажите мне о нем, – предложил детектив. – Как давно вы знакомы? Сколько Дэйву лет?

Сержанту приходилось по крупицам вытягивать из девушки информацию. И пока она говорила и прислушивалась к собственным словам, он видел, как до нее доходит истинный смысл и подтверждение худших ее страхов: это было вовсе не противостояние Монтекки и Капулетти, разрушившее невинную любовь, а лишь убогие и потные получасовые встречи на заднем сиденье белого «форда-транзит». С таким трудом рассказанная история была лишена даже эротизма, и Купер, как и Рут, чувствовал себя не очень уютно. Он помогал ей, как мог, однако смущение девушки оказалось заразительным, и в конце ее рассказа они почти не встречались глазами.

Отношения Рут и Дэйва длились шесть месяцев – с тех пор как строительная бригада закончила бетонировать площадку. Детали того, как все начиналось, оказались банальными. Школа, полная девушек; Дэйв с наметанным глазом на наиболее вероятную жертву; ей льстило его очевидное восхищение, когда он выделял ее среди остальных; тоскливое сожаление, когда площадка была закончена и бригада уехала; вроде бы случайная встреча, когда она шла одна по улице. Он, уже много повидавший и двадцативосьмилетний; она, одинокая семнадцатилетняя девушка с мечтами о романтических отношениях. Он уважал ее, любил ее, ждал бы ее вечно, но (какое огромное значение слово «но» играет в жизни людей, подумал Купер) все случилось на заднем сиденье его машины уже через неделю. Наверное, если бы она смогла забыть грязь одеяла, брошенного на брезент, то тогда запомнила бы удовольствие и возбуждение. Рут вылезала из окна на первом этаже в два часа ночи, чтобы оказаться в объятиях любимого. Они курили, пили и разговаривали в уединении припаркованного фургона, и пусть Дэйв был не слишком образован и не очень красноречив, для нее это не имело значения. То, что случилось потом, тоже не имело большого значения, потому что, если уж на то пошло (глаза Рут опровергали сказанное), она хотела секса так же сильно, как и он.

Купер еле сдерживался, чтобы не спросить ее – почему? Почему она ценила себя так низко? Почему она оказалась единственной девочкой в школе, кто попался на его» удочку? Почему ей понадобилось заводить отношения с неграмотным рабочим? Почему, наконец, она оказалась такой доверчивой, что поверила, будто ему нужно что-то, кроме бесплатного секса с чистой девственницей? И, конечно же, сержант не стал спрашивать. Он не был столь жесток.

Связь Рут и Дэйва могла бы на том и закончиться, если бы не один несчастный случай (по мнению Купера, а не девушки) во время каникул. Парень пропал после той ночи в фургоне, и надежда уже уступила место депрессии. Рут проводила Пасху в Фонтвилле с бабушкой (она часто ездила в Фонтвилль, чтобы побыть с бабушкой, пояснила она Куперу) и поехала в Борнмут за покупками. И вдруг увидела Дэйва. Он был так рад ее видеть, но и рассержен тоже, потому что она не ответила на его письмо. (Купер кисло представил трогательную сцену. «Какое письмо? Наверное, оно потерялось на почте».) Разумеется, они оказались в объятиях друг друга на заднем сиденье «форда», а потом Дэйв отвез ее обратно домой и понял (детектив умел читать между строк), что Рут может оказаться полезной не только для того, чтобы быстро перепихнуться, когда ему захочется.

– В те каникулы он возил меня везде. Никогда еще я не проводила время так здорово. – Рут произносила слова ровно, без эмоций, словно воспоминания уже утратили свой блеск.

Она слишком боялась рассказать бабушке об этой связи – даже в самых диких мечтах нельзя было представить, что Матильда одобрит выбор внучки. Поэтому ей пришлось выдумывать для отлучек разные причины.

– И бабушка вам верила?

– В то время обострился ее артрит. К вечеру она уже забывала, что я ей говорила.

– Дэйв возил вас к себе домой?

– Только однажды. Мне там не понравилось.

– Красть у бабушки предложил Дэйв или додумались вы сами?

– Все было не так, – сказала она грустно. – У нас кончились деньги, и я просто одолжила несколько фунтов у бабушки из сумочки.

– И не смогли отдать?

– Да. – Она замолчала.

– Что случилось потом?

– Дома было столько всего. Украшения. Всякая утварь. Столовое серебро. Многое ей даже не нравилось. И она была такой жадной. Могла бы назначить мне содержание побольше.

– Итак, вы крали вещи, а Дэйв их продавал? Рут не ответила.

– Что случилось с работой Дэйва в строительной бригаде?

– Кончились заказы. – Она пожала плечами. – Он не виноват. Дэйв работал бы, если б мог.

Неужели она и правда в это верила?

– Значит, вы воровали у бабушки на протяжении семестра и летних каникул?

– Это не воровство. Рано или поздно эти вещи все равно стали бы моими.

Дэйв неплохо прополоскал ей мозги. Или она высказывает собственные мысли?

– Как видите, все оказалось иначе.

– У доктора нет никаких прав на наследство. Она даже не наша родственница.

– Адрес Дэйва, пожалуйста, мисс Лассель.

– Я не могу, – произнесла Рут с неподдельным ужасом в голосе. – Он меня убьет.

Терпение Купера подходило к концу.

– Что ж, не велика будет потеря. Ваша мать горевать о вас не станет, ну а для остальных вы лишь цифра из статистики. Еще одна девушка, которая позволила мужчине воспользоваться собой. – Он презрительно покачал головой. – Думаю, жалеть стоит лишь о деньгах, потраченных на ваше образование. – Купер осмотрел комнату. – Мои дети многое отдали бы за то, чтобы иметь ваши возможности, хотя они, конечно же, намного умнее вас и воспользовались бы удачей во благо. – Сержант помолчал, закрыл блокнот и со вздохом поднялся. – Вы заставляете меня обратиться к вашей директрисе, раз не хотите по-хорошему.

– Она все равно ничего не знает.

– Она знает название фирмы, которая ремонтировала площадку. Придется выяснять адрес вашего друга через нее.

Рут вытерла рукавом нос.

– Вы не понимаете, мне нужно поступить в университет.

– Зачем? – потребовал он ответа. – Чтобы у вас с вашим парнем был доступ к легковерным студентам? Чем он промышляет? Наркотиками?

Слезы уже ручьем текли у нее по щекам.

– Иначе я не смогу от него избавиться. Я сказала, что собираюсь в Эксетер, только это неправда. Я намерена поступить в какой-нибудь университет на севере, потому что они находятся дальше всего отсюда.

К своему удивлению, Купер был тронут. Ему пришло в голову, что девушка скорее всего говорит правду. Она и на самом деле считает побег единственно возможным для себя выходом. Интересно, что же такое Дэйв сделал, при помощи чего заставил ее так бояться. Устал ждать и убил миссис Гиллеспи, чтобы ускорить получение Рут наследства?

– Вы не знали своего отца. Думаю, это естественно, что вы искали мужчину, который мог бы его заменить. Однако университет не решит ваших проблем, мисс Лассель. Пройдет семестр или два, и Дэйв найдет вас, можете не сомневаться. Как вы планировали сохранить ваше местонахождение в тайне? Собирались попросить в школе никому не рассказывать, в какой университет вы поступили? Матери и друзьям тоже велели бы держать все в секрете? Рано или поздно раздался бы вежливый телефонный звонок, и кто-нибудь обязательно дал бы эту информацию по доброте душевной. Казалось, что она съеживается на глазах у детектива.

– Тогда мне ничего не остается...

– Можете начать с того, что расскажете мне, где его искать.

– Вы его арестуете?

– За что?

– За воровство. Правда, вам тогда придется и меня арестовать.

Купер пожал плечами:

– Нужно будет поговорить с адвокатами вашей бабушки. Возможно, они не захотят ворошить прошлое.

– Тогда вы просто зададите ему вопросы о дне, когда умерла бабушка?

Он кивнул, решив, что именно это девушка и хотела услышать.

Рут покачала головой.

– Он ужасно со мной обходится, когда зол. – На ее глаза вновь навернулись слезы. – Если вы не посадите Дэйва в тюрьму, то я не сообщу вам, где его найти. Вы даже не представляете, какой он. Дэйв накажет меня.

– Как?

Она еще сильнее замотала головой:

– Я не могу вам сказать.

– Здесь вы в безопасности.

– Дэйв пообещал, что придет и устроит скандал прямо посреди школы, если я сделаю что-то не так, как он велит. Меня тогда точно исключат.

Купер был окончательно сбит с толку.

– Если вы так боитесь исключения, зачем тогда вообще с ним встречались? Вас бы сразу выгнали, как только застукали вылезающей в окно.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уздечка для сварливых - Майнет Уолтерс бесплатно.
Похожие на Уздечка для сварливых - Майнет Уолтерс книги

Оставить комментарий