Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мнимый бразильский скотопромышленник обогнул новое здание Цюрихского университета и сразу увидел мордастого мужчину в тирольской шляпе и в коротком кожаном пальто с шалевым воротником вязаной шерсти.
Очевидно, он знал Элвиса по фотографиям. Едва тот вступил на мостовую, намереваясь пересечь ее и подойти к машине, стоявшей у обочины, толстяк вынул сигарету изо рта, щелчком отбросил ее в сторону, открыл дверцу машины и неторопливо сел за руль.
Мельком взглянув на номер машины, Холидей обошел ее сзади и остановился. Водитель не повернул головы.
- На озере сегодня волны, - сказал Холидей негромко по-немецки.
- Я люблю жареную форель, - последовал ответ на французском языке. - И садитесь быстрее. Вы опоздали на пятнадцать минут.
- На тринадцать, мсье Жозеф, - перешел на французский Холидей. Надеюсь, проверка закончена и мы действительно можем ехать?
- На чьем языке будем говорить? - осведомился толстяк, включая зажигание.
- Ну, поскольку мы с вами на севере Швейцарии, где говорят в основном по-немецки, нам ничего другого не остается, как перейти на этот язык, ответил Элвис. - И это будет выглядеть-как дань уважения по отношению к немецкому большинству кантона Цюрих!
- Вы правы, - усмехнулся водитель. - Итак, едем к озеру. Надо посмотреть, действительно ли там большие волны...
Они на большой скорости миновали новые кварталы Цюриха, застроенные многоэтажными и башенного типа домами, повертелись, меняя направление и возвращаясь на те улицы, где только что побывали, выехали в предместье и повернули наконец к озеру.
- Мы должны были ехать в Веденсвиль, - сказал Холидей, когда Жозеф остановил машину на высоком берегу озера и, пятясь, зажал ее в боковой проезд.
- Да, но планы изменились. Поговорим здесь. - Он сидел, не снимая с руля рук в кожаных перчатках. - Определенные круги, для связи с которыми вы прибыли сюда, сеньор де Сантос, поручили мне сообщить, что там... - При этих словах он поднял глаза к брезентовому тенту машины, и вся его физиономия выразила глубочайшее почтение к тем самым "определенным кругам". - Там принято решение согласиться с вашими предложениями. И чем скорее мы договоримся о конкретных деталях, тем лучше.
- Почему так поспешно? Еще вчера вы были склонны затягивать переговоры, стараясь выиграть время, а сегодня... Или русские действительно дали вам добрый пинок на Востоке?
- Вы уже знаете? - зло глянул на Элвиса Жозеф.
- Я ваш коллега, дорогой герр Жозеф, - улыбнулся Холидей. - Надеюсь, вы не принимаете меня за классного наставника из пансиона для благородных девиц? А может быть, это ваша профессия, герр Жозеф?
- Я не могу принять ваш легкомысленный тон, сеньор де Сантос, ответил тот. - Положение слишком серьезно. Наша армия испытывает крупные затруднения на Востоке. Командование снимает 5-ю и 6-ю танковые армии с Западного фронта и тем самым свертывает наступление против союзнических войск. Прошу передать это вашему шефу. Считайте переданную мной информацию первым залогом нашего будущего сотрудничества. Завтра во второй половине дня в Эммене, неподалеку от Люцерна, мы ждем вашего человека с полномочиями, которых будет достаточно, чтобы окончательно договориться о деталях и принять наши условия.
- Полномочия? - спросил Холидей. - Ваши условия?
- Да, мы согласны с, вашими предложениями в принципе, но в деталях... Тут следует подумать еще.
- Хорошо. На встрече будете вы?
- Нет. Молодая блондинка в голубой шубке. Она будет со светлым "мерседесом" у заправочной станции в южной части Люцерна.
- А она ничего, эта ваша новая Мата-Хари?
- Это не относится к делу, - сухо сказал Жозеф. - Впрочем, она достаточно миловидна. Итак, блондинка в светлом "мерседесе" на заправочной станции рядом с кафе "Молчаливый дрозд". Пароль: "Мадам, если вы боитесь дорожной скуки, возьмите меня до Берна". Ответ: "А что дальше, Лозанна или Берн?" Второй ответ: "Рекомендую вам доктора Дриттенбау".
Гауптман Вернер фон Шлиден и обер-лейтенант Фридрих фон Герлах проехали уже Людвигсвальде, когда их машина была остановлена эсэсовским патрулем, состоявшим из десятка солдат со штурмфюрером во главе.
Офицер медленно просматривал документы, и Вернер видел, как постепенно наливается злостью его приятель.
Штурмфюрер наклонился к открытому окну машины и с шумом втянул воздух.
- Неплохо повеселились, а? - подмигнул он обер-лейтенанту.
Фон Герлах сощурился, уголки его рта презрительно опустились вниз.
- Вынюхивать - это у вас природное качество или присваивается вместе со званием офицера СС? - сказал он.
Вернеру стало жарко. Он-то уж знал, чем могут обернуться такие слова.
Штурмфюрер побледнел, отступил на шаг. В это время сзади противно взвизгнули тормоза, и длинный черный лимузин Поравнялся с задержанной машиной.
- В чем дело? - послышался знакомый голос из лимузина, и Вернер понял, что на этот раз неслыханная дерзость сойдет Фридриху с рук. - В чем дело? опять спросили из лимузина.
Штурмфюрер открыл уже рот, чтобы ответить, но гауптман быстро распахнул дверцу машины, выскочил на дорогу и, прежде чем эсэсовец успел ему помешать, подошел к лимузину, нагнулся к полуопущенному оконному стеклу.
- Оберштурмбанфюрер?! - сказал он.
- О, да это же гауптман фон Шлиден! Здравствуйте, Вернер! Что здесь случилось? - И оберштурмбанфюрер Вильгельм Хорст стал вылезать из машины.
- Этот молодой человек принял нас с Фридрихом за русских шпионов, нагрубил обер-лейтенанту и вообще вел себя недостойно офицера прославленных войск СС!
- Но позвольте, оберштурмбанфюрер...
Начальник патруля даже задохнулся, услыхав такую наглую ложь.
- Молчать! - рявкнул Хорст. - Вы оскорбили лучших офицеров вермахта, вели себя как свинья! Разве этому нас учит фюрер, партия?
- Это у него, верно, от молодости, - примиряюще сказал Шлиден.
- Идите! - Вильгельм Хорст махнул рукой. - И не попадайтесь мне на глаза!
- Вы поедете со мной? - обратился он к Вернеру.
- Но я с фон Герлахом, моим другом, - замялся гауптман. - И потом... В общем, машину веду я.
- Понятно, - сказал оберштурмбанфюрер. Он подошел к машине обер-лейтенанта. - Я приглашаю вас и гауптмана пообедать со мной в Кенигсберге, - сказал он безучастно смотревшему прямо перед собой Фридриху. - Поедемте в моей машине. А вашу отведет в город мой унтерфюрер.
- Благодарю вас, - сказал фон Герлах. - Если Вернер хочет ехать с вами, значит, так нужно. Мне же все равно, и поэтому я поеду тоже.
Он приподнялся на сиденье, нашарил ручку дверцы и, пошатываясь, сделал несколько шагов по дороге.
- Мы были в гостях у дядюшки Фридриха, - сказал Вернер, предваряя возможный вопрос Хорста и опасаясь ответа Фридриха.
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Четырехсторонняя оккупация Германии и Австрии. Побежденные страны под управлением военных администраций СССР, Великобритании, США и Франции. 1945–1946 - Майкл Бальфур - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Публицистика
- Легионер. Век Траяна - Александр Старшинов - Исторические приключения
- Точка опоры — точка невозврата - Лев Альтмарк - Исторические приключения
- Коллективная вина. Как жили немцы после войны? - Карл Густав Юнг - Исторические приключения / Публицистика
- Блэк. Эрминия. Корсиканские братья - Александр Дюма - Исторические приключения
- Лондонские тайны - Поль Феваль - Исторические приключения
- Горбун, Или Маленький Парижанин - Поль Феваль - Исторические приключения
- Чекан для воеводы (сборник) - Александр Зеленский - Исторические приключения
- Сердце Пармы, или Чердынь — княгиня гор - Алексей Иванов - Исторические приключения