Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разговор оживился, и Ребекка подумала, что в другое время получила бы удовольствие, обмениваясь шутками с судьей Блэкстоуном или флиртуя с Генри, как делала это прежде много раз. Но в присутствии Джеффри подобное было невозможно.
- Была рада повидать вас всех, - сказала она. - Но мне пора идти. Мама должна вот-вот вернуться.
- О, я совсем забыла! - воскликнула Памела, хлопнув себя по лбу. Твоя мама просила передать тебе, что вернется поздно. Она собиралась еще раз заехать к Майклу. Извини, у меня это совершенно вылетело из головы. Так что тебе вовсе незачем сейчас уходить. Посиди еще немного.
- А я налью тебе еще выпить, - добавил судья Блэкстоун.
- Нет, спасибо, - пробормотала Ребекка, - мне и в самом деле пора. Нужно собрать вещи.
Завтра утром я собираюсь в Стэнфилд.
- Я провожу мисс Хьюстон домой, - неожиданно сказал Джеффри. - Думаю, мне стоит немного прогуляться, чтобы прийти в себя. - И, не дожидаясь ответа, он взял пальто Ребекки и, держа его в слегка вытянутых руках, повернулся к ней.
О Боже! Неужели это еще не конец? - в отчаянии подумала она, просовывая руки в рукава.
Что еще он собирается мне сказать? Во всяком случае, ничего нового. Но Ребекка не могла отказаться от предложения Джеффри на глазах у стольких знакомых, которые наверняка тут же заподозрили бы неладное.
Выйдя на улицу, они долго шли в молчании, которое нарушало лишь легкое поскрипывание заиндевевшей травы у них под ногами. На улице было гораздо холоднее, чем днем, и Ребекка поминутно вздрагивала в своем тонком пальто.
Хорошо еще, что у нее был теплый шарф, в который она закуталась до самого носа. А вот Джеффри в старой кожаной куртке, в джинсах и в свитере с высоким воротником, казалось, совсем не ощущал холода. Также он был совершенно нечувствителен к повисшему между ними напряженному молчанию, которое постепенно становилось для Ребекки невыносимым. Наконец она не выдержала.
- Прости меня за вчерашний вечер, - тихо сказала она.
- За что именно? - поинтересовался Джеффри.
Ребекка глубоко вздохнула.
- Я вела себя как взбалмошная девчонка. По крайней мере, мама сказала именно так.
- То есть ты извиняешься за свое поведение? - уточнил Джеффри ничего не выражающим тоном.
- Нет... - ответила Ребекка, и голос ее дрогнул. - За то, что вынудила тебя уйти, а прежде наговорила глупостей, о которых потом очень сожалела.
- Ты сказала, что больше не желаешь видеть меня, - напомнил Джеффри.
- В тот момент я действительно так думала.
Джеффри ничего не ответил. И они опять молча продолжили путь.
- Я не ожидала, что ты так внезапно уедешь, - наконец произнесла Ребекка.
- Я сказал твоим матери и брату все, что хотел, - пожал плечами Джеффри. - И от тебя услышал вполне достаточно. Так что мне ничего не оставалось, как уехать.
- Я поехала за тобой в отель. Но Ларри сказал, что ты только что уехал.
- Кто это - Ларри?
- Мой школьный приятель.
- Один из многих, - усмехнулся Джеффри.
- Я не думала, что ты останешься у Блэкстоунов, - продолжала Ребекка, не обращая внимания на его последнюю реплику, сказанную весьма ехидным тоном. - Если бы я знала... Но я решила, что ты сразу отправился в Лондон.
- Я так и собирался поступить, - сказал Джеффри. - Но неожиданно встретил по дороге Генри. Он уговорил меня посидеть в пабе, а потом остаться ночевать у них. После приема, оказанного тобой, мне, естественно, хотелось хоть чем-то скрасить мое существование. Хорошая компания, приличная доза скотча - и я действительно почувствовал себя лучше.
Они уже подходили к ее дому, когда Ребекка замедлила шаг, ожидая, что Джеффри скажет что-то еще. Но он молчал и выражение его лица оставалось непроницаемым.
- Не зайдешь? - спросила Ребекка после некоторого колебания.
- Пожалуй, - ответил Джеффри, пожав плечами. - Но ненадолго.
- Только не убегай так быстро, как вчера, - грустно усмехнулась Ребекка, берясь за ручку двери, и в этот момент ладонь Джеффри легла на ее пальцы.
- Надеюсь, сегодня у меня не будет к этому повода, - сказал он, сжимая ее руку.
Ребекка попыталась освободиться. Но Джеффри прислонил ее спиной к двери, обхватил за плечи и, несмотря на протесты, поцеловал в губы.
Молодая женщина растерялась. Мысли вихрем проносились в мозгу, надежда сменялась отчаянием. Она чувствовала, что сегодняшняя встреча - ее последний шанс, но совершенно не представляла, как себя вести. Наконец Джеффри разжал объятия. Дрожа, Ребекка повернула ручку двери, и они вместе вошли в дом.
Она включила свет и, повернувшись, встретила взгляд серо-стальных глаз Джеффри.
- Мне нужно сказать тебе кое-что, - наконец решившись, произнесла она.
Джеффри скрестил руки на груди и прислонился спиной к двери.
- Скажи.
- Это цитата, - поколебавшись, произнесла Ребекка.
- Твоего любимого поэта? - с иронией спросил Джеффри.
- Нет, твоя. Некогда ты сказал: "Если ты останешься при своем мнении, я готов отказаться от моего". И сейчас я могу повторить то же самое, но уже от своего имени.
- Скажи яснее, что ты имеешь в виду, - потребовал Джеффри.
Ну что ж, подумала Ребекка, ничего не остается, как пойти ва-банк.
- Джеффри, ты по-прежнему хочешь жениться на мне? - тихо, но отчетливо спросила она.
Вместо ответа Джеффри подхватил ее на руки.
В его взгляде читалось торжество и вместе с тем огромное облегчение.
- Ну разве я могу ответить "нет", когда меня просит об этом самая очаровательная женщина в мире? - сказал он с нежностью и в то же время чуть насмешливо, как обычно говорил с ней.
И Ребекка подумала: пусть не самая очаровательная, но самая счастливая - это уж точно!
- Значит, ты не передумал? - радостно воскликнула она.
- Скажи мне лучше, когда ты успела передумать? - вместо ответа спросил Джеффри. - Со вчерашнего вечера прошло не так уж много времени.
- Мне его хватило, - сказала Ребекка. - На самом деле я раскаялась в своих словах буквально через минуту после того, как их произнесла.
Прости, что я была такой дурой, - тихо добавила она. - На будущее я возьму себе за правило...
- Ребекка, - перебил Джеффри, опуская ее на пол, - прежде чем продолжить разговор, я хочу установить собственное железное правило для нас обоих - раз и навсегда!
- И что это за правило? - спросила она, обнимая его и прижимаясь лицом к его плечу.
- Отсутствие любых правил, - ответил он. - Когда нет правил, нечего нарушать.
- Согласна! - смеясь ответила Ребекка, и Джеффри, снова взяв ее на руки, отнес в гостиную и усадил на диван.
- Думаю, твои родные не будут возражать, - сказал он, перемежая слова поцелуями, - если завтра утром я заберу тебя с собой?
- Конечно нет, - ответила Ребекка. - Тем более что я собиралась уезжать. Кстати, ты всем очень понравился. Я и не знала, что Майкл на самом деле испытывает к тебе благодарность, а вовсе не ненависть. И мама тоже ни в чем не винит тебя. У нее было, как она призналась, некоторое предубеждение, но после твоего вчерашнего визита оно полностью рассеялось.
- Ну что ж, значит, я с честью выдержал все испытания и получил желанную награду, - весело сказал Джеффри. - По-моему, самое время поехать к твоему брату - твоя мама сейчас тоже у него - и торжественно объявить о нашей помолвке.
- Хорошая мысль! - воскликнула Ребекка.
- А все же признайся, что, если бы ты дала мне возможность встретиться с ним раньше, мы бы избежали большей части наших злоключений, - слегка поддел ее Джеффри.
- Теперь я это понимаю, - вздохнула Ребекка. - Но ты ведь научишь меня не делать ошибок в будущем?
- Я же сказал: никаких правил, - возразил Джеффри. - Только импровизация!
Эпилог
Яркий свет огромной южной луны заливал виллу в окрестностях Сорренто, вырисовывая причудливые узоры на полу спальни, которую Джеффри теперь именовал "покоем новобрачных".
- Но ведь мы уже спали здесь раньше, - смеясь сказала Ребекка, когда Джеффри в день приезда торжественно перенес ее через, порог.
- Это совсем другое дело, - возразил он. - Тогда у нас был обычный курортный роман, а теперь - медовый месяц.
Сейчас, проснувшись среди ночи, Ребекка с улыбкой вспоминала свадебную церемонию, предотъездную суматоху и прибытие в этот дом, где все казалось новым и незнакомым, потому что с постоянным присутствием Джеффри в ее жизни мир вокруг казался другим.
В это время Джеффри, которого она считала спящим, приподнялся на локте и сказал:
- Мне вот тоже кажется, что спать в такую ночь - на редкость дурацкое занятие.
- Есть другие варианты? - спросила Ребекка, улыбаясь.
- Разумеется! - ответил Джеффри, придвигаясь ближе и проводя кончиками пальцев по ее обнаженным плечам и груди.
- Но мы уже занимались любовью, - запротестовала Ребекка.
- Не вижу причин, отчего бы нам не повторить.
Для чего, по-твоему, существует медовый месяц?
- Для выполнения тех ритуалов, которые из века в век повторяют все супружеские пары, - с притворной серьезностью произнесла Ребекка голосом примерной ученицы.
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Полночный гость - Марлен Сьюзон - love
- Жрицы любви. СПИД - Ги Кар - love
- Ключи счастья. Том 1 - Анастасия Вербицкая - love
- Флорис. Любовь на берегах Миссисипи - Жаклин Монсиньи - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Шедевр - Миранда Гловер - love
- Где-то, когда-то… - Мэри Эдвардс - love
- Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях - Колм Лидди - love
- Западня - Сьюзен Льюис - love