Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда они принялись спускаться в ущелье. Утесы подступили вплотную; сосны стояли у самой дороги. Сделалось холодно и сумрачно. Они пробирались по крутой дороге между темно-синих стен, занавешенных туманом; повсюду были мох да вода и оглушительный рев водопадов. Река все время вилась рядом, она гремела то слева, то справа, то у них под ногами, когда они проходили по старым каменным мостам; река ревела, и пенилась, и осыпала их брызгами.
Там, где стены ущелья чуть расступались, дорога шла в стороне от реки, по менее крутому склону. Тут можно было разговаривать, и Бьерн немедленно принимался расспрашивать Халли о его доме, о семье, о дяде, то и дело задавая одни и те же вопросы. Халли врал довольно убедительно, и все-таки ему было не по себе от навязчивого внимания купца. Ужасно хотелось отделаться от него, но деваться было некуда.
Солнце ушло за стены ущелья, начало темнеть. Они брели в неровных тенях, то черных, то зеленовато-серых. Старый мерин несколько раз оступался, встряхивая купца.
— Ах ты, мешок костей! — наконец воскликнул тот, хлопнув лошадь по шее. — Смотри продам тебя кожевнику на клей и струны! Голодный он, — объяснил он Халли. — Мне сегодня не удалось его накормить как следует. Хотел было утром купить свекольной ботвы у сумасшедшего старика, что живет в придорожной хижине, да он мне отказал. Я все равно попытался взять немного, так он на меня с ножом набросился! В каком бездушном мире мы живем, всякий только и знает, что караулить свое добро…
Он покосился на Халли.
— Мой юный друг, скоро уже стемнеет. Давай-ка остановимся на ночлег. Тут неподалеку есть подходящее место, где можно расположиться с удобствами.
Халли нахмурился.
— А нельзя сегодня пройти ущелье до конца?
— Ну что ты, это невозможно! Свалимся с утеса, и все. А куда торопиться-то? Мне есть о чем порассказать, у меня с собой фляжка доброго винца… Ты ведь не дурак выпить, а, малый?
По правде говоря, от вина Халли развозило хуже Катлы, которая после второй чарки принималась скакать по кухне, вскидывая костлявые ноги выше головы. Он пожал плечами.
— А как же!
— Это хорошо… Ну вот мы и пришли.
Между сосен, слева от дороги, виднелась небольшая лужайка, в центре которой темнело старое кострище. Лужайка была достаточно просторной, чтобы привязать лошадей и улечься спать нескольким путникам — при условии, что они не станут подходить к дальнему краю. Там земля шла под уклон и внезапно обрывалась в пустоту. Пока Бьерн привязывал лошадь, Халли подошел к краю посмотреть, что там, и перед ним открылся головокружительный вид на все ущелье, на утесы, поросшие лесом, и на лежащую внизу долину. Вдали, где еще светило солнце, золотились поля. Но под ногами у него была пропасть. Халли подался поближе к краю, заглянул вниз — и тут же отшатнулся назад. Душа в него ушла в пятки, он только и успел разглядеть, что бушующую реку, острые скалы и корявые ветви, одетые туманом.
— Осторожней, Лейв! — окликнул его Бьерн-купец. — Там страшная пропасть! Давай-ка лучше посидим, поболтаем о чем-нибудь приятном.
Они набрали хвороста, развели костер и принялись жарить над огнем кусочки сырого мяса. За ужином Бьерн щедро подливал Халли вина, но большую часть его Халли выливал на траву, когда купец не видел. Бьерн то и дело вытаскивал из вьюков и показывал ему всякие интересные штуковины.
— Смотри, мой мальчик, вот костяная флейта, вырезанная самим Эйриком! Говорят, если заиграть на ней, можно поднять героя из кургана! Я-то? Пробовал, конечно, но она, видно, забилась грязью и не играет. А вот смотри, видишь эту кожу с необычным узором? Как ты думаешь, что это? Не что иное, как шкура морского зверя, которого выбросило на Пустынный берег! Вот, возьми пощупай.
Он внимательно следил за тем, как Халли разглядывает кожу.
— Не правда ли, бесценная вещь? Я ее ни за что бы не сменял, ну разве что на какую-нибудь подлинную диковинку…
Он многозначительно улыбнулся Халли, моргая глазками и склонив голову набок.
— А посмотри-ка сюда, вот это, наверное, самый редкостный из моих товаров…
Он достал из мешка что-то угольно-черное, имеющее форму полумесяца и острое, как лезвие серпа, длиной вдвое больше пальца Халли.
— Вот, Лейв, мой мальчик, перед тобой не что иное, как троввский коготь, который нашли на пожарище Дома Торда после того, как его сожгли Кетильссоны. Думаю, это тот самый, что Торд принес домой застрявшим в бедре. Насколько я знаю, это единственный троввский коготь во всей долине. Чтобы добыть другой такой, тебе пришлось бы выйти за курганы и вежливо попросить троввов! — Он сипло рассмеялся. — Ну, как тебе это, а?
— А по-моему, это дерево, вычерненное краской, — заметил Халли. — Очень похоже на то, что этот коготь не далее как месяц назад вырезал какой-нибудь простофиля, который сменял его на хлеб.
Бьерн-купец не без труда скрыл раздосадованную мину.
— Ну да, ты же из верхней долины, там в таких вещах не разбираются!
Он немного помолчал.
— Чего мне не хватает, — сказал он наконец, угрюмо глядя на темные сосны, — так это вещиц, изготовленных из редких металлов. Из серебра, скажем. Таких сокровищ не делали со времен героев, и до наших времен дошли не многие. По правде говоря, я бы щедро заплатил за такую вещь!
Халли жарил на прутике кусок сыра, поворачивая его, чтобы сыр не капал в костер. Он, по-видимому, был всецело поглощен этим занятием и ничего не ответил.
Бьерн заговорил негромко, словно сам с собой:
— Мне говорили, что в сокровищнице Эгилева Дома есть серебряный кубок, а еще я слышал, что в Доме Свейна в шкатулке хранится серебряный пояс. Может, есть и другие сокровища, но я о них не знаю. Но вряд ли что-то из них попадет ко мне в руки. Хозяева их продать не согласятся, а вору трудно будет сбыть их с рук. Трудно и опасно: ведь пока таскаешь с собой подобную вещицу, над головой все время будет маячить тень виселицы! Только такой человек, как я, у которого в каждом Доме есть знакомые и связи, сумеет успешно ею распорядиться. Ну а уж я бы хорошо заплатил за нее, полновесной золотой монетой!
Его черные глазки сверкали в свете костра.
— Что ты на это скажешь, а, Лейв?
Халли вытянул прутик из огня и целиком сунул расплавленный сыр себе в рот. И принялся задумчиво жевать. Бьерн не сводил с него глаз. Несколько раз мальчик вроде бы собирался что-то сказать, но тут же снова начинал жевать. Бьерн нетерпеливо ерзал. Наконец Халли вытер губы рукавом, рыгнул и заговорил:
— Мне, как человеку стороннему, было очень интересно послушать про твои дела. Можешь быть уверен: если я встречу человека с серебряной вещицей, то посоветую ему обратиться к тебе. Ну а сейчас, пожалуй, пойду спать: я слишком много выпил и голова у меня отяжелела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джанга с тенями - Алексей Пехов - Фэнтези
- Амулет Самарканда - Джонатан Страуд - Фэнтези
- Мертвый принц - Грегори Киз - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лучшее из чудовищ - Влада Ольховская - Фэнтези
- Перстень альвов. Книга 1: Кубок в источнике - Дворецкая Елизавета Алексеевна - Фэнтези
- Корона, огонь и медные крылья - Максим Андреевич Далин - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Нефритовый кубок - Джеральд Старк - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези