Рейтинговые книги
Читем онлайн Свирепый черт Лялечка - Владимир Черепнин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 98

- Я оказываю тебе столь высокую честь, потому что невозможно бороться с великим чувством, всепожирающая страсть завладела полностью моим организмом! Ты не должен препятствовать воссоединению двух любящих сердец. Иначе может случиться непоправимое. Лишенный любви и надежды я всей мощью обрушусь на земли и предам их разорению! Так что от твоего решения зависит не только мое счастье, но и судьба всего царства! А может быть и мира!

Далдон помотал головой, не соображая, что хочет этот заморыш.

- Тебе чего надо? Нормально можешь изъясняться?

- Я прошу руки царевны Хрюси, - выпалил Бабай и, чуть помедлив, добавил, - папа...

- Так сразу и сказал бы. Ты, вообще, кто такой? Хотя, без разницы. Принципиально я согласен. Только мне надо с ними побеседовать.

- С кем с ними?!

- С царевной, - быстро поправился Далдон, - она же августейших кровей, вот и приходится на "вы", даже за глаза. Ты пока перекуси, а я тем временем с ней потолкую.

- С ними, - поправил султаныч.

- Тут ты прав и даже не представляешь, как.

Царь отыскал близняшек по голосам. Сестрички ругались. До драки дело еще не дошло, но все продвигалось именно к такому исходу. Далдон знал это по опыту. Когда двойняшки в своем лексиконе из нормальных слов используют только местоимения и междометия, а все остальные - матерные, то до рукоприкладства остаются считанные секунды.

Раньше Далдон никогда не вмешивался в подобные ссоры. Теплилась надежда, что сестрички поубивают друг друга или, хотя бы серьезно покалечат. Но в этот раз царь решительно пресек готовый вспыхнуть конфликт.

- Молчать, свиноматки!

Фактор неожиданности возымел должное действие. Сестрички не только замолчали, но и на некоторое время вообще потеряли дар речи. Царь всегда старался как можно меньше общаться с близняшками, а уж во время конфликта, да еще и с таким страшным оскорблением. Какими бы словами Фрюся с Хрюсей не обзывали друг друга, но по молчаливому согласию никогда не касались внешности и тем более сходства с вышеупомянутым животным. Оно и понятно. С тем же успехом можно было пенять и на зеркало. Так что обращение царя прозвучало, как гром среди ясного неба.

- Так то лучше, - продолжал довольный произведенным эффектом Далдон, а теперь слушайте меня внимательно. Там внизу у меня жених. Просит выдать одну из вас за него замуж. Уж не знаю, которую.

- Меня!

- Нет, меня!

- Ах, ты стерва...

- А ты...

- Цыц! Я сказал. - Далдон загасил готовый разгореться с новой силой скандал. - Мне все равно, кого из вас имеет в виду тот заморыш. Вы обе за него пойдете. Или не пойдет никто. Так что, решайте.

- Но он меня любит.

- Нет меня.

- Я с ним всю ночь провела.

- Нет, я!

- Молчать! Выбирайте, или соглашаетесь с моим планом, или я сейчас же выпроваживаю жениха. Скажу, что он не подходит, что моя единственная дочурка мечтает о прекрасном принце на белой корове...

Некоторое время сестры пристально смотрели на Далдона, переваривая услышанное, затем, столь же внимательно впились взглядами друг в друга. Потом разом вновь перевели взор на царя и хором выдохнули:

- Мы согласны. Излагай свой план.

- Гм... А я его уже изложил. А о деталях договаривайтесь между собой. Как будет происходить пересмена, как будете умудряться одновременно не попасться на глаза мужу, и, самое главное, как сделать так, чтобы об этом не пронюхали папики. Потому что если они прознают, гореть вам обоим синим пламенем.

- А мы скажем, что это ты нас вынудил! - Опять хором заявили сестры. И гореть придется тебе!

- А как вы думаете, кому они больше поверят?

- Нас же двое!

- В том-то и дело. Что им лучше, спалить одного меня или вас двоих, да еще таких? Я даже предполагаю, что ваше сожжение они отложат до какого-нибудь праздника. Вы ж без всяких дров гореть будете. За счет одного только сала.

Загасив этим предположением последние вспышки агрессии, Далдон покинул удрученных сестричек, на прощание добавив:

- Обсуждайте пока детали, а я пойду обрадую счастливого жениха.

Бабай сильно нервничал. Ради достижения счастья он готов был горы свернуть и пролить море крови, но понимал, что гораздо лучше было бы решить все полюбовно.

Вернулся царь.

- Ну?! Что они, моя царевна, сказали?

- Они согласны. Нам с тобой осталось обсудить кое-какой нюансик. Они у меня все же царская дочь. Негоже их вот так, запросто, замуж отдавать. Я про полцарства речь веду...

Далдон не успел закончить щекотливый разговор о приданом. Жених встрепенулся. Глаза его разгорелись бешеным огнем.

- Этот вопрос я быстро улажу! Отец теперь не посмеет мне отказать. Под страхом смерти запрещаю тебе выдавать царевну за других претендентов! Я скоро!

Бабай бегом кинулся из залы.

- Ты куда?

- Жди. Приведу с собой войско, тогда и договорим про полцарства! Бросил от дверей султаныч и оставил озабоченного Далдона наедине со своими мыслями.

Заложник

- Теперь мы уже в княжестве. - Сообщил Тусопих. - А вон и приграничный замок, о котором говорил коровий.

Нашему взору открылся замок, обнесенный крепостной стеной. Мы остановились у запертых ворот. Я постучал в небольшую дверцу рядом с воротами. Открылось окошко в калитке, в котором показалась недовольная физиономия охранника.

- Проваливайте!

- Мне срочно нужен князь.

- Я же сказал, проваливайте. А то сейчас ребятам свистну, они вас сверху кипяточком ошпарят.

- Если сейчас же меня не впустят, все княжество предам анафеме. Срочно передай князю, что прибыл тайный кардинал от Пахана. - Я привычным жестом сунул под нос стражнику свой пятирублевый мандат.

Окошко захлопнулось с громким стуком. Минут пять я безрезультатно барабанил в дверь, затем проем в двери вновь распахнулся.

- Я - кардинал Андрей, прибыл из Паханата...

- Мандат.

Я показал. Тут же раскрылись ворота. Нас встречал сам князь. Почему-то он прятал лицо в складках глубокого капюшона.

- Милости просим, товарищ ваше преосвященство! Наконец-то Пахан прислал мне кардинала, и теперь я буду царем!

- С этим придется повременить. Я - инспекционный кардинал, тайный. Прибыл с проверкой. А здесь я разыскиваю одну..., - начал было я, но заметил, почему Бявлыдок пытается скрыть свое лицо. Рожа князя была испещрена свежими, еще кровоточащими глубокими царапинами. Я понял, что Лялечка здесь была.

- Где она?!!!

- Девушка, которую прислал Хитроблуд?

- Да!

- Сейчас провожу. Его преосвященство строго настрого приказали никому не говорить и хранить все в строжайшем секрете. Но раз уж вы тоже кардинал...

- Веди скорей, по дороге расскажешь.

- Сначала было велено поместить ее, как всегда, в обрядовые покои, дабы потом кардинал самолично изгнал из нее бесов. Но где-то час назад он прислал пингвина с приказом не дожидаться его преосвященства и без изгнания бросить ее к медведям...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свирепый черт Лялечка - Владимир Черепнин бесплатно.
Похожие на Свирепый черт Лялечка - Владимир Черепнин книги

Оставить комментарий