Рейтинговые книги
Читем онлайн Черные флаги - Януш Майснер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56

"- Будь я на его месте, - думал Генрих о Мартене, - правил бы тут силой. И принудил бы этих дикарей к покорности и послушанию. Даже сделал бы для них гораздо больше, спася их души. Повелел бы повесить Уатолока, уничтожить изваяния его богов, а покидая этот край навсегда, вверил бы страну испанцам, которые все-таки католики. Нет, решай тут я, правил бы только силой."

Даже мысленно он страшился добавить, что тогда учил бы Инику вовсе ни письму и грамоте. Запрещал себе категорически столь развратные и грешные мысли. Но прекрасно знал, что так бы все и было.

Весть о возвращении Мартена значительно опередила его прибытие в Нагуа, и даже появление кораблей в устье реки. Сообщил о нем далекий грохот барабанов, которые на рассвете загремели над лагуной, вызывая ответ других, скрытых в лесах вдоль берегов Амахи. Еще не взошло солнце, как ответил им большой барабан Уатолока, помещенный перед его домом за дворцовым холмом, и этот шум разбудил Шульца.

Генрих перепуганно вскочил и выбежал из павильона, не имея понятия, что означает этот переполох: бунт, внезапное нападение, наводнение, пожар?..

Внизу был слышен гул голосов; индейцы собирались на площади. От замка мчались посланцы Мудреца. Их он узнал по черно-красным украшениям из волос, но на его оклик те не обратили внимания. Тогда он пустился к орудиям, где ночевало несколько человек с "Зефира", но по дороге встретил Инику.

Та спешила вниз, взволнованная, едва одетая, с распущенными волосами, без обычных украшений. Заметив Генриха, сверкнула зубами в улыбке.

- Вернулся! - крикнула она издалека. - Вернулся целым и невредимым!

Шульц понял, что речь идет о Мартене. Подумал, что её сияющее лицо и горящие глаза говорят о большем, чем радость за успех могущественного союзника её страны. И горечь стиснула ему сердце.

Иника задержалась перед ним.

- Пойдешь его встречать?

- Нет. А ты откуда знаешь, что он вернулся?

Девушка удивленно уставилась на него.

- Так говорят барабаны. Они в заливе. Мы вышлем пироги, чтобы перевезти сюда добычу с кораблей.

- А ты поплывешь с ними?

- О да! - воскликнула она. - Я не могу ждать.

- Я не могу плыть с тобой, - ответил он, силясь говорить спокойно и равнодушно. - Нужно все приготовить здесь.

- Так оставайся. Вечером мы вернемся. Привет, Ян, - произнесла она с немалым усилием на непонятном языке, оказавшемся куда труднее испанского. Я правильно произношу эти слова?

Огромные костры горели у пристани, со всех сторон площади и вдоль дороги, ведущей к воротам в частоколе. Земля просыхала после ливня, который начался в полдень и не переставал несколько часов. Теперь распогодилось, и звезды засверкали в бездонной глубине неба.

Свита Квиче стояла в нескольких шагах за плечами владыки, который сидел, скрестив ноги, на циновках рядом с Шульцем. С другой стороны помоста, с оружием на караул ожидала прибытия белых двойная шеренга индейцев-мушкетеров, а отряд пушкарей с топорами и лопатами для отсыпки шанцев замыкал каре.

Когда шлюпка Мартена, шедшая на буксире у трех пирог, показалась в мерцающих багровых отсветах пламени, её приветствовали громкие крики и рукоплескания, которые правда тут же стихли от охватившего толпу изумления. Мартен стоял на корме, а рядом с ним Иника. Иника, преображенная до неузнаваемости, одетая в малайский саронг из тяжелой материи, затканной золотыми нитями; Иника, волосы которой были зачесаны высоко - на испанский манер-с резными гребнями из перламутра, украшенными золотом и жемчугами, с множеством ожерелий, спадающих на грудь, с брильянтовыми кольцами в ушах.

Мартен, смеясь, ей что-то говорил, а когда шлюпка поравнялась с пристанью, перескочил на помост и помог ей сойти на берег. Только потом он огляделся вокруг и шагнул к Мудрецу, который встал и тоже сделал несколько шагов навстречу.

- Приветствую тебя, Квиче, - непринужденно заговорил Ян. Как тебе нравится твоя дочь?

Мудрец смотрел ему в глаза и молчал.

- Привет тебе, - сказал он наконец, и после паузы добавил, - друг.

В мертвой тишине, которая воцарилась, как только белые вступили на берег, все услышали эти слова, и хоть те сказаны были по - испански, поняли их смысл. Гвалт поднялся снова, все показывали на Инику, которая теперь одна стояла на помосте, поджидая следующую шлюпку, и обсуждали её небывалый наряд.

- Я ей привез негритянку, которая умеет укладывать волосы, - сообщил Мартен, весьма довольный собой. - Смотри, как она её разукрасила!

- Очень красиво, - ответил Квиче, - и очень необычно. Наши соседи из Хайхола наверняка никогда не видели девушки с такими волосами.

- Из Хайхола? - переспросил Мартен. - А им какое дело до прически твоей дочери?

- Их молодой вождь, Тотнак, - сын великого воина, - пояснил Квиче. Когда-то мы сражались вместе.

- Понимаю, - усмехнулся Мартен. - И Тотнак жаждет стать твоим зятем?

Квиче едва заметно кивнул.

- Ответа я ещё не дал, - добавил он.

- А он зависит от Иники?

- Быть может.

- Я сделаю ей прекрасный свадебный подарок, - пообещал Мартен. Надеюсь, твой Тотнак не будет пробовать проткнуть меня копьем за это.

- О, не думаю, - Мудрец опустил глаза.

Казалось, Ян не замечал его сдержанности.

- У меня кое - что есть и для тебя, - продолжал он. - Две пушки и четыре мортиры. Остальные, к сожалению, пошли на дно; снять их мы не успели. Зато удалось добыть немало пороха и ядер.

Квиче кивнул и выдавил несколько слов благодарности. Внешне он казался довольным и спокойным. С явным интересом слушал рассказ Мартена о битвах поочередно с двумя испанскими военными кораблями и о захвате торгового судна с ценным грузом. И даже выразил радость таким успешным исходом экспедиции.

- Ну, могло быть и лучше, - вздохнул Мартен, - но для начала сойдет.

В эту минуту он заметил хмурого и кислого Шульца, который явно чувствовал себя обиженным таким невниманием.

- Не думай, что о тебе забыли! - воскликнул Мартен, потрясая его руку. - Я видел, что вы с Ворстом соорудили на побережье. За это тебя ждет сюрприз. Он в следующей шлюпке. О, уже причалили, - добавил он, увлекая того на край причала.

Генрих недоверчиво взглянул в сторону шлюпки, которую два индейца привязывали к деревянным сваям. Среди гребцов он углядел человека в черном и схватил Мартена за плечо, спросив сдавленным голосом: - Кто это?

Ян рассмеялся.

- Некий Педро Альваро. Уверяет, что он резидент из Сьюдад Руэдо. Я в титулах иезуитов не разбираюсь, но думаю, что угодил тебе, не так ли? Дарю его тебе...

Разгрузка и перевозка добычи заняли почти неделю. Шлюпки и пироги, переполненные мешками, сундуками и всяческим добром медленно, с натугой взбирались против течения, оставляли свой груз на бревенчатой пристани в Нагуа и поспешно плыли вниз к лагуне, а Шульц разбирал и регистрировал товары, руководя их размещением по складам.

Назавтра после прибытия Мартена посол вождя Хайхола отплыл вверх по Амахе, увозя несколько мушкетов и тюк иных даров, которые Квиче посылал Тотнаку. Ян слишком был занят своими делами, чтобы спросить Мудреца о содержании ответа по части свадьбы дочери, Иника же вовсе не показывалась, чего он даже не заметил.

Встретил он её только через несколько дней и только тогда припомнил разговор с Квиче. Иника была причесана как в тот раз, когда он подарил ей драгоценный гребень, но уже не в саронге, а в каком-то красном цветастом платье, которое не закрывало плеч и едва прикрывало колени.

- Я слышал, ты собралась замуж, - заметил он.

- Quien sabe... - ответила она, глядя ему в глаза. - Может быть...Когда нибудь.

- И как его зовут? - спросил он, позабыв.

- Откуда я знаю? - она усмехнулась.

- Ага: Тотнак! И твой отец...

- Не буду я женой Тотнака! - резко перебила она.

- О! - удивился Ян. - Почему?

- Я хочу быть владычицей Амахи.

- Но в таком случае Уатолок.

- Не смей так говорить! - она в гневе топнула ногой.

- Ну не сердись, - Ян рассмеялся. - Я на твоем месте тоже не был бы в восторге от Уатолока. Но раз ты хочешь стать владычицей Амахи...

- Хочу. Мне Генрих говорил... - она запнулась.

- Генрих? Но ты же не собираешься замуж за Генриха?

Это показалось ему таким забавным, что грохнул раскатистым хохотом, но видя, что Иника отвернулась и уходит, задержав её за руку повторил:

- Ну не сердись, малышка. Что же наговорил Генрих?

- Он сказал, что в стране, откуда вы прибыли, правит великая королева. И она не замужем.

- Ба! - воскликнул Мартен. - Елизавета!

- Так это правда?

- Правда, - подтвердил он, не зная, как объяснить ей разницу в положении Елизаветы и её самой.

- Англия лежит на острове, - начал он. - Она недоступна для врагов...

- Почти как Амаха, - вставила она.

- Ну да, - согласился он и продолжал: - У королевы за спиной целый народ. Народ, который многим ей обязан. У неё мудрые советники и друзья. Ну и...

- А у меня есть ты...И Генрих. А у Генриха теперь есть очень мудрый друг, которого ему подарил ты.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черные флаги - Януш Майснер бесплатно.
Похожие на Черные флаги - Януш Майснер книги

Оставить комментарий