Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос из брауновских динамиков.
— Уинтермьют,— сказал Кейс.
Сутенер безразлично пожал плечами и улыбнулся.
— Где Молли?
— Да какая там, к дьяволу, Молли! Ты же гробишь сегодняшнюю операцию. Флэтлайн устроил шухер на весь Фрисайд. Вот уж не думал, что ты отколешь такой номер. В прямом противоречии с профилем.
— Так скажи мне, где она, и я отзову Флэтлайна.
Зоун покачал головой.
— Ты плохо следишь за своими женщинами, Кейс. Теряешь их одну за другой, тем или иным способом.
— Операция, говоришь? — нехорошо усмехнулся Кейс.— Я тебе такую операцию устрою — на всю жизнь запомнишь.
— Да нет. Не такой ты человек. Я знаю. Хочешь, Кейс, я что–то тебе скажу? Я вот тут сообразил, что ты уже сообразил, что это я посоветовал Дину шлепнуть твою бабенку в Тибе.
— Нет,— вздрогнул Кейс, делая невольный шаг к окну.
— Так вот, ничего я не советовал. Хотя чего ты, собственно, так всполошился? Неужели это так важно для мистера Кейса? Не дури сам себя. Я же знаю твою Линду. Я знаю всех Линд на свете. Я сталкиваюсь с этими Линдами по сто раз на дню, по роду моей деятельности. Знаешь, почему она решила тебя кинуть? Любовь. Ты перестал ее замечать. Любовь. Хочешь, поговорим о любви? Она тебя любила. Я знаю. Кем бы она ни была, она тебя любила. А ты не мог понять. Теперь ее нет.
Кулак Кейса скользнул по стеклу.
— Побереги пальчики. Скоро тебе стучать по деке.
Зоун исчез, и вместо него появился ночной Фрисайд и огни кондоминиумов. «Браун» замолчал.
Телефон звонил не переставая.
— Кейс.— Флэтлайн, кто же еще.— Ты что там, оглох? Кое–что узнал, но не много.— Конструкт продиктовал адрес.— Ночной клуб, но только слишком уж у них хитрый лед. Вот, собственно, и все, что я смог узнать, не оставляя визитной карточки.
— Ладно,— ответил Кейс.— Передай Хосаке, пусть Мэлком отсоединяет модем. Спасибо, Дикси.
— Рад стараться.
Кейс сидел на кровати, сидел очень долго и упивался новым чувством.
Яростью.
— Привет, Люпус. Слышь, Кэт, тут Люпус пришел.— Голый, с расширенными зрачками, Брюс стоял в дверях, с него капала вода,— Только мы тут душ принимаем. Подождешь. А может, примешь душ?
— Нет. Спасибо. Мне нужна помощь.— Кейс оттолкнул руку Брюса и вошел в комнату.
— Подожди, друг, мы же…
— Вы мне поможете. И очень рады меня видеть. Ведь мы — друзья? Верно?
Брюс растерянно моргал:
— Конечно.
Кейс прочитал адрес, который ему дал Флэтлайн.
— Я знала, что он гангстер,— весело закричала Кэт из душа.
— У меня есть «хонда» с коляской,— сказал Брюс и безмятежно ухмыльнулся.
— Поехали,— скомандовал Кейс.
— На этом уровне одни кабинеты,— сказал Брюс, когда Кейс в восьмой раз повторил ему адрес. Он опять вскарабкался на сиденье «хонды». Красное фиберглассовое шасси закачалось на хромированных рессорах, и из выхлопа водородных батарей закапал конденсат.
— Ты надолго?
— Не знаю. Но обязательно подожди.
— Ладно, мы, подождем.— Брюс поскреб обнаженную грудь.— Последние цифры — это точно клетушка. Номер сорок три.
— А ты условился о визите? — перегнулась через плечо Брюса Кэт. Волосы ее уже высохли.
— Вообще–то, нет,— ответил Кейс.— А это имеет значение?
— Отправляйся на нижний этаж и найди кабинет своей подружки. Если тебя пустят — прекрасно. А если нет…
Девушка пожала плечами.
Кейс повернулся и пошел вниз по железной винтовой лестнице. Через шесть витков он достиг ночного клуба. Он остановился, зажег «ихэюань» и осмотрел столики. Внезапно Кейс понял, что такое Фрисайд. Бизнес. Он буквально слышал в воздухе деловое, трудолюбивое гудение. Здесь было подлинное лицо Фрисайда. Не блестящие фасады Рю Жюль Верн, а такие вот ночные клубы. Коммерция. Смешанная толпа состояла наполовину из туристов с Земли, наполовину из жителей орбитального архипелага.
— Вниз,— обратился Кейс к проходившему официанту, демонстрируя фрисайдский кредитный чип,— мне нужно вниз.— Официант указал на задние комнаты клуба.
Проходя мимо столиков, Кейс слышал обрывки разговоров на шести европейских языках.
— Мне нужен кабинет,— обратился он к девушке, которая сидела, с терминалом на коленях, за низеньким столиком.— В нижнем уровне.— Он вручил ей свой кредитный чип.
— Предпочитаемый пол? — Девушка провела его чипом по стеклянному окошку терминала.
— Женский,— машинально ответил Кейс.
— Номер тридцать пять. Появятся претензии — звоните. Если желаете, можете вначале посмотреть выставку наших особых услуг.— Девушка улыбнулась. Вернула ему чип.
За ее спиной открылись двери лифта.
Огни коридора светились голубым.
Кейс вышел из лифта и пошел наугад. Пронумерованные двери. Тишина, как в дорогой больнице.
Он нашел свой кабинет. А ведь нужно было искать Молли; Кейс, не совсем понимая, для чего он это делает, приложил чип к темному сенсору, вмонтированному под табличкой с номером.
Щелкнули магнитные запоры. Звук напомнил ему «Дешевый отель».
Лежавшая на кровати девушка села и сказала что–то по–немецки.
Спокойные немигающие глаза. С этой все ясно, на автопилоте. Нервная система отключена. Кейс попятился и закрыл дверь.
Дверь с номером сорок три не отличалась от остальных. Кейс остановился. Тишина в коридоре говорила о звуконепроницаемости стен. Пытаться открыть дверь чипом бесполезно. Кейс постучал костяшками пальцев по покрытому эмалью металлу. Никакого результата. Казалось, дверь поглощала звук.
Он приложил чип к черной пластинке.
Запоры щелкнули.
Похоже, она ударила еще до того, как полностью открылась дверь. Кейс стоял на коленях, спиной к стальной двери, и лезвия больших пальцев девушки дрожали в нескольких сантиметрах от его глаз…
— Господи Иисусе…— Молли отвесила ему болезненную оплеуху и выпрямилась.— Это ж надо быть таким идиотом. За каким хреном ты сюда полез? И как ты открыл замок? Кейс? Да ты как, в порядке?
Молли снова наклонилась.
— Кредитным чипом,— силясь вздохнуть, прохрипел Кейс. Боль шла откуда–то из нижней части груди. Молли помогла ему встать и затолкнула в кабинет.
— Ты что, подкупил там этих, наверху?
Кейс покачал головой и рухнул поперек кровати.
— Вдохни. Считай. Один, два, три, четыре. Задержи дыхание. Теперь выдохни. Опять считай.
Кейс схватился за живот.
— Ты ударила меня ногой в живот,— выдавил он.
— Скажи спасибо, что в живот, а не пониже. Сейчас я не нуждаюсь в обществе. Я медитирую, ясно? — Молли присела рядом.— И получаю инструкции.— Она указала на небольшой монитор, встроенный в стену напротив кровати.— Уинтермьют рассказывает мне о «Блуждающем огоньке».
— А где живая кукла?
— Здесь нет. В чем и состоит самое дорогое спецобслуживание.
Молли поднялась. На ней были кожаные джинсы и свободная темная рубаха.
— Работаем завтра, так сказал Уинтермьют.
— Что произошло в ресторане? Почему ты убежала?
— Если бы я осталась, то могла бы замочить Ривьеру.
— За что?
— За то, что он сделал со мной. За это шоу.
— Не понимаю.
— Это стоит дорого,— сказала девушка и вытянула правую руку, как будто держала невидимый плод. Пять лезвий выскользнули из–под ногтей и снова спрятались.— Дорого поехать в Тибу, дорого сделать операцию, дорого платить за перестройку нервной системы — чтобы получить рефлексы, соответствующие такому оборудованию… Знаешь, где я зарабатывала на все это деньги? Здесь. Не прямо здесь, но в похожем месте в Муравейнике. Сперва кажется, что все это ерунда, ведь тебе вставляют блокирующий психику чип, и деньги достаются вроде как ни за что. Ну, болит там утром в каком–нибудь месте, но что поделаешь. Ты же сдаешь тело напрокат. Когда все происходит, тебя как будто бы и нет при этом. В заведении есть программы, которые обеспечат исполнение любых желаний клиента…— Молли хрустнула костяшками пальцев.— Все шло прекрасно, Я зарабатывала свои деньги. Но потом выяснилось, что блокировка и управляющие цепи, установленные мне в Тибе, несовместимы. Я могла вспомнить, чем занималась в рабочее время… Но это были просто дурные сны — да не всегда, кстати, и дурные.— Молли улыбнулась.— Затем все пошло как–то странно.— Она выудила из его кармана сигареты и закурила.— Хозяева узнали, на что я трачу деньги. Мне уже вставили лезвия, но тонкая нейрохирургия требовала еще три операции. Бросить работу я не могла.— Она затянулась, выпустила тонкую струю дыма и нанизала на нее три идеальных кольца.— Как потом выяснилось, ублюдок, который содержал бордель, заказал ради такого случая специальную программу. Берлин — самое блядское место, огромный базар, где можно найти любую, самую подлую штуку. Я так и не узнала, кто написал программу, которая мной управляла, но она основывалась на классике.
— Они знали, что ты понимаешь происходящее? Что во время работы ты сохраняешь сознание?
— Ничего я не сохраняла. Это вроде как киберпространство, только пустое. Серебристое. И запах дождя… А собственный оргазм похож на вспышку новой звезды на самом краю пространства. Но я начала припоминать. Я словно вспоминала сны. А они мне ничего не сказали. Просто подключили меня к программе и начали сдавать за особую плату.
- Нейромант - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант (сборник) - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант. Сборник - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нулевое досье - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Периферийные устройства - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Мона Лиза Овердрайв - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв (авторский сборник) - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Зимний рынок - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Лавина - Нил Стивенсон - Киберпанк
- Брат моего погибшего мужа. - Наталия Ладыгина - Киберпанк