Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могу ошибаться, — сказала Стефани, вдруг занервничав. — Я должна подумать.
Больше она не сказала ничего.
Времени было два часа. С утра Берни уже сделал пару рейсов из аэропорта Ла Гуардиа, а затем подвез пассажира из аэропорта Кеннеди в Бронксвилл.
Сегодня у него не было намерения побывать в Коннектикуте. Но на выезде из округа Кросс он обнаружил, что поворачивает на север. Теперь ему не оставалось ничего другого, как ехать в Ньютаун.
Автомобиля Меган перед ее домом не было. По извилистой дороге он медленно доехал до тупика, затем развернулся и двинулся обратно. Мальчонки с его собакой нигде не было видно. Это его устраивало. Ему не хотелось, чтобы его видели.
Дом Меган опять остался позади. Ему нельзя торчать здесь вечно.
Мимо проплыла гостиница «Драмдоу». Постой, подумал он. Она же принадлежит ее матери. Он прочел об этом во вчерашней газете. Секунду спустя он развернулся и въехал на стоянку. Здесь должен быть бар, мелькнуло у него в голове. Можно выпить пива и, может быть, даже заказать сандвич.
Представь, что Меган окажется там. Ну и что? Он скажет ей то же самое, что сказал бы другим: он работает на местную кабельную станцию в Эльмайре. Почему она должна не верить ему?
Вестибюль гостиницы был средних размеров. Стены отделаны деревянными панелями. На полу лежал ковер в синюю и красную клетку. Справа можно было видеть нескольких человек, сидящих в обеденном зале, и помощника официанта, убирающего со столов посуду. «Так, время ланча уже давно прошло», — подумал он. Бар располагался слева. Кроме бармена, в нем никого не было. Он прошел к стойке, сел на стул, заказал пиво и попросил меню.
Остановив свой выбор на гамбургере, завел разговор с барменом:
— Прекрасное местечко.
— Это уж точно, — согласился с ним бармен.
На груди у бармена висела табличка с именем Джо. На вид ему было около пятидесяти. В глубине бара лежала местная газета. Берни показал на нее.
— Я читал вчерашний номер. Похоже, что у семейства, владеющего этой гостиницей, много проблем.
— Куда уж больше, — опять согласился Джо. — Судьба-злодейка. Миссис Коллинз — самая прекрасная из женщин, какие только есть на свете, а ее дочь Мег — просто куколка.
Вошли двое и сели у дальнего конца стойки. Джо выполнил их заказ и остался перекинуться словечком. Заканчивая с гамбургером и пивом, Берни осматривался. Задние окна выходили на автостоянку. За ней начинался лес, который тянулся и дальше за домом Коллинзов.
У Берни появилась интересная мысль. Если он приедет сюда вечером, то его машина затеряется среди многочисленных автомобилей на стоянке, а сам он сможет незаметно проскользнуть в лес. Может быть, оттуда ему удастся снять Меган в ее доме. С его телеобъективом это будет несложно.
Прежде чем уйти, он поинтересовался у Джо, надо ли платить у них за стоянку.
— Только по пятницам и субботам, — ответил Джо. Берни кивнул. Он решил, что вернется сюда в воскресенье вечером.
Меган рассталась со Стефани Петровик в два часа. Уже стоя в дверях, она сказала:
— Я буду звонить вам, чтобы узнать, когда вас положат в больницу. Нелегко рожать первого ребенка, когда рядом нет никого из близких.
— Я со страхом жду этого, — призналась Стефани. — Моей матери пришлось нелегко, когда она рожала меня. Боюсь, как бы такое не повторилось и со мной.
Обеспокоенное молодое лицо все еще стояло перед глазами Меган. Почему Стефани наотрез отказалась от попытки добиться помощи от отца ребенка? Конечно, если она решила отдать его на воспитание, то это может и не иметь для нее значения.
Прежде чем отправиться домой, Меган хотела сделать еще одну остановку. Недалеко от Лоренсвилля находился Трентон, где Элен Петровик работала секретаршей в центре Доулинга, также занимавшемся вопросами искусственного оплодотворения. Возможно, кто-нибудь вспомнит там эту женщину, несмотря на то, что она ушла от них к Маннингу шесть лет назад. Меган была намерена разузнать о ней побольше.
Центр Доулинга располагался в небольшом здании, примыкавшем к госпиталю «Вэлли Мемориал». В приемном покое стояли лишь стол со стулом. Было очевидно, что этому заведению далеко до клиники Маннинга.
Меган не стала предъявлять свое удостоверение Пи-си-ди. Она была здесь не как репортер. Когда она сказала в регистратуре, что хочет поговорить с кем-нибудь о Элен Петровик, выражение лица сидевшей там женщины резко изменилось.
— Нам больше нечего сказать по этому вопросу. Миссис Петровик проработала здесь три года секретаршей. К медицинской стороне дела она не имела никакого отношения.
— Я уверена в этом, — заявила Меган. — Но мой отец несет ответственность за устройство ее на работу в клинику Маннинга. Мне необходимо поговорить с кем-нибудь, кто хорошо ее знал. Я хочу узнать, запрашивала ли фирма отца рекомендации на нее?
Вид у женщины стал растерянным.
— Пожалуйста, — тихо попросила Меган.
— Я посмотрю, на месте ли директор.
Директором была симпатичная седовласая женщина лет пятидесяти. Когда Меган пригласили в ее кабинет, она представилась как доктор Китинг.
— Я доктор философии, а не педиатр, — коротко сказала она. — И занимаюсь деловой стороной работы центра.
Личное дело Элен Петровик находилось у нее в столе.
— Два дня назад прокуратура штата Коннектикут запросила его копию, — пояснила она.
— Вы не будете возражать, если я сделаю из него кое-какие выписки?
— Нет, конечно.
В деле содержались сведения, уже опубликованные в газетах. В своем заявлении о приеме на работу в центр Доулинга Элен Петровик была правдива. Она просила принять ее на место секретарши и сообщала, что раньше работала косметологом, указывая также, что недавно получила свидетельство об окончании школы секретарей Вудза в Нью-Йорке.
— Сведения были достоверными, — заключила доктор Китинг. — Впечатление она производила прекрасное и имела приятные манеры. Я приняла ее и была очень довольна все эти три года, пока она находилась здесь.
— Она сказала вам при увольнении, что уходит в клинику Маннинга?
— Нет. Она сказала, что собирается опять работать косметологом в Нью-Йорке, где ее друг открывает салон. Вот почему мы не удивились тому, что к нам так и не обратились за рекомендациями.
— В таком случае вы не имели дел с фирмой «Коллинз энд Картер»?
— Нет, никаких.
— Доктор Китинг, миссис Петровик удалось втереть очки всему медицинскому персоналу в клинике Маннинга. Где, вы думаете, она приобрела знания, необходимые для работы с эмбрионами, сохраняемыми при криогенных температурах?
Китинг нахмурилась.
— Как я уже говорила следователям из Коннектикута, Элен была страстно увлечена медициной, особенно той ее областью, которой занимаются здесь, а именно: методами искусственного оплодотворения. Каждую свободную минуту своего времени она уделяла чтению медицинской литературы, часто посещала лабораторию и наблюдала за тем, что там происходит. Могу добавить только, что ей никогда не разрешалось находиться в лаборатории одной. Мы даже специалистам не разрешаем находиться там по одному. Это своего рода меры безопасности. Я считаю, что это должно быть правилом в каждом подобном заведении.
— Таким образом, вы считаете, что она приобрела свои медицинские познания посредством наблюдения и чтения?
— Трудно поверить в то, что кто-то, не имеющий собственного практического опыта в этой области, может оказаться способным одурачить специалистов, но это единственное объяснение, которое у меня есть.
— Доктор Китинг, из всего того, что я слышала, можно сделать вывод, что Элен Петровик была прекрасным, уважаемым, но одиноким человеком. Здесь она тоже была такой?
— Я бы сказала да. Насколько мне известно, она никогда не была в близких отношениях ни с кем из секретарш и ни с одним человеком из всего персонала вообще.
— И ни с кем из мужчин?
— Я не знаю точно, но мне всегда казалось, что она встречалась с кем-то из госпиталя. Несколько раз, когда она отсутствовала на своем рабочем месте, ей кто-то звонил, и трубку брала то одна, то другая девушка. Потом девушки даже стали подшучивать по поводу ее «доктора Икс». Очевидно, их каждый раз просили передать Элен, чтобы она перезвонила по одному из добавочных номеров в госпитале.
— Вам не был известен этот номер?
— Это было больше шести лет назад.
— Да, конечно, — Меган встала. — Доктор Китинг, вы были очень любезны. Можно я оставлю свой номер телефона, просто на тот случай, если вы вдруг вспомните что-то, что, по вашему мнению, может оказаться полезным.
Китинг протянула ей руку.
— Я знаю, какими сложными бывают обстоятельства, миссис Коллинз. Мне бы очень хотелось помочь вам.
Садясь в машину, Меган задержала взгляд на внушительном здании госпиталя. Десяток этажей в высоту, полквартала в длину, сотни окон, начинающих светиться огнями в сумерках раннего вечера.
- Я пойду одна - Мэри Кларк - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли - Детектив
- Я буду одевать ее в индиго - Джон Макдональд - Детектив
- Не загоняйте в угол прокурора. Сборник - Сергей Высоцкий - Детектив
- Пропавшая - Мэри Кубика - Детектив / Триллер
- Танго под палящим солнцем. Ее звали Лиза (сборник) - Елена Арсеньева - Детектив
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Трое свободны: Не ищи меня - Кайли Хантер - Детектив / Периодические издания