Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Страшно было? Канцлера боятся все в Солнечной системе, – сказал Билл.
– Страшен ли мне был Конти? Нет, не страшен, я тогда была совсем маленькой. А вообще, он страшный, да, лысый страшный старикан, вот кто он. – Ей было весело, складывалось ощущение, что они говорили про надоедливого соседа, а не про одного из самых могущественных людей в истории. – Помню, гвардии с ним ходило чуть ли не больше, чем людей на параде, выстраивались целыми заборами по тротуарам! Я знаю точно: ни один человек в системе не осмелился бы напасть на него, и вообще, на Каллисто даже преступников практически нет. Для чего ему такое количество гвардии? Чистая показуха. Ему посвящено большое количество картин, где он то в Сенате с гвардией, то на празднике с гвардией. Я не удивлюсь, если у него в сортире стоит пара гвардейцев, один у унитаза, другой с полотенцем.
Своим рассказом Дженнифер вызвала бурю эмоций, особенно развеселились Билл с Михаилом. Ребята начали шутить, представляя себе Конти в разных местах вместе со своей гвардией. Даже Дейв усмехнулся.
– Никогда не слышал, чтобы ты так много говорила, Дженни, – улыбнулся Роберт, – старик Ринальдо действительно произвел на тебя впечатление!
Так, с разговорами, они и шли дальше. Обойти те редкие патрули, которые остались после ухода основных сил, не составляло никакого труда. Даже в секторе II ситуация не изменилась. Те немногие жители, которые попадались на их пути, были первыми людьми, которые осмелились покинуть свои укрытия. Почуяв чистый горизонт, они выбирались наружу, осматривались. Может быть, им казалось, что все кончено? Однако это было не так. Услышав первые выстрелы, отряд остановился. Убедившись, что все тихо, Дейв дал знак идти дальше. Не прошло и пяти минут, как послышались новые выстрелы, были слышны крики солдат.
– Они за кем-то гонятся, – догадался Михаил.
– Наверное, местные нарвались на патруль. Не будем вмешиваться, у нас есть своя задача, – ответил Дейв.
Игнорируя начавшиеся стычки между каллистийцами и местными жителями, которые начали заполнять освободившееся пространство, отряд быстро двигался по намеченному маршруту. Роберт опасался, что ситуация в этих районах может выйти из-под контроля, поэтому поторапливал Дейва. К тому же он предполагал, что те войска, которых отозвали по неизвестной причине, были направлены на штурм территории Сопротивления. Было бы неплохо как можно скорее выйти на связь с Фернандо.
Тем временем людей на улицах становилось все больше. Не только нищие и бродяги, но и оставшиеся в живых члены «Восьми банд» начали выходить из своих убежищ. Роберт дал знак отряду остановиться.
– Тут становится неспокойно, – сказал он, – думаю, нет смысла больше кучковаться. На их радарах столько целей, что нас они не вычислят.
– Ты прав, – кивнул Дейв.
– Так что с этого момента переходим на бег. – Роберт умолк и выглянул из-за угла, возле которого остановился отряд. По противоположной стороне улицы шла вооруженная группа бандитов. Воспользовавшись ситуацией, они грабили чужие жилища. Не прошло и минуты, как они бросили свое занятие и побежали в ближайший переулок. Роберт услышал переговоры по коммуникаторам – за бандитами гнались патрульные. Было видно, что республиканцы пытаются восстановить порядок. Вновь послышались выстрелы, однако они исходили из разных сторон, началась перестрелка с бандитами. Роберт отошел от угла и посмотрел на свой отряд. Все без исключения были наготове.
– Снять винтовки с предохранителей. Уничтожать тех, кто держит в руках оружие. Не ввязываться в перестрелки, стрелять лишь по тем, кто стоит на нашем маршруте.
Бойцы Сопротивления сняли предохранители и побежали к ближайшему зданию. Бежать через нарастающий мятеж было не так-то просто. Завернув на одну из узких улиц, отряд наткнулся на усиленный республиканский патруль. Не задумываясь ни секунды, бегущий впереди Билли тут же открыл огонь по ближайшему противнику, одновременно заскочив за контейнер с мусором. Один за другим попавшие врасплох солдаты падали замертво, сраженные меткими выстрелами бойцов Сопротивления. Последние из них попытались убежать, но у них ничего не вышло. Михаил поднял снайперскую винтовку и решил их участь двумя приглушенными хлопками. Не осматривая погибших, Роберт дал знак продвигаться дальше.
– А вы хороши! – успел выкрикнуть ему Дейв.
Ему никто не ответил. Роберт видел, что происходящее стало походить на резню. Патрули перестали останавливать и проводить аресты. Теперь они стреляли во всех, кого видят. Укрепленные пулеметные позиции также открыли огонь.
– Очень скоро они возьмут тут все под свой контроль! – кричал Роберт. – Нужно успеть добежать до штаба!
Беатрис выбралась из захваченного ее бойцами штаба УВР, отряхнулась и осмотрела местность. Это ее первый визит на нижние уровни – грязные, темные, заполненные нищими и бандитами. Подобных улочек на Каллисто не было. Она застегнула пальто и направилась к разговаривающему со своими людьми капитану. Когда она подошла, солдаты прекратили разговор и вытянулись.
– Где он? Долго его ждать?
– Нет, госпожа Бушар! Они уже на спуске.
Беатрис кивнула. Ей было холодно. Эти проклятые отопительные системы вечно выходили из строя. Станция Персефона, красивая снаружи, оказалась мерзкой внутри. Любой попавший сюда будет ослеплен блеском центральных секторов. Высокие здания небоскребов, большое количество развлекательных заведений, рестораны, клубы. Спустившись ниже, можно увидеть, что представляет собой Персефона на самом деле.
Где-то в соседнем районе послышались звуки выстрелов. Беатрис обернулась. Не было повода волноваться, полковника РСГБ Беатрис Бушар охранял взвод спецназа. Солдаты заняли позиции по периметру и в зданиях. Ни одна живая душа не пройдет без их ведома. Как считала сама Беатрис, она бы могла и не приезжать сюда, однако ей хотелось лично осмотреть замаскированный штаб вражеской спецслужбы. Она поступала так не первый раз. Однако имелась и еще одна причина ее появления здесь.
Капитан наклонил голову к переговорному устройству, затем взглянул на Беатрис.
– Госпожа, они прибыли, – доложил он.
Вскоре показалась колонна людей – прибыло несколько подразделений бойцов СБ Персефоны и полицейских. Командовал ими Флеминг, колонну сопровождали амальтейцы. Солдаты Беатрис посторонились, позволив прибывшим свободно пройти. Флеминг подошел к Беатрис:
– Мы не заставили вас долго ждать, госпожа Бушар? Я собрал людей и явился сюда, как вы и приказывали.
– Отлично, Ральф! – Она указала на люк в асфальте. – Здесь, Ральф, бывший штаб УВР. Я даю тебе второй шанс доказать свою… Как ты мне тогда сказал?.. Ах да, профпригодность.
Флеминг воспрянул духом, получив приказ от Бушар. После провала его разве что не посадили в расположенную под Шпилем тюрьму. Его отстранили от деятельности и выслали из Шпиля восвояси. В одночасье он потерял всю свою власть, был выброшен на свалку. Такого повториться не должно. Беатрис знала, что теперь она может положиться на Флеминга.
– Вы можете на меня положиться. – Ральф, словно читая ее мысли, был серьезен как никогда.
Беатрис видела, как он на нее смотрел. Его взгляд был похож на взгляд утопающего, заметившего спасательный круг, и она могла пользоваться этим как ей вздумается.
– Будешь охранять его, Ральф, а также все нижние уровни, начиная от этого и заканчивая границей с Сопротивлением. Наши войска были отозваны, но мы должны сохранить контроль. Хоть в чем-то ваша доблестная полиция нам поможет.
Флемингу был понятен приказ. Он часто подавлял бунты на нижних уровнях, для него это задание было совсем не сложным.
– Мне потребуется больше людей.
– Вызывай столько, сколько требуется. Можешь хоть всех вызвать, делай что хочешь, только обеспечь нам тут порядок.
– Я сделаю все, как надо, госпожа, – горячо пообещал Флеминг.
После этих слов капитану амальтейцев был дан знак. Она собиралась покинуть это место вместе со своими бойцами.
Глава 16
Встречи старых знакомых
Роберт, Дейв, Билли, Михаил и Дженнифер тихо сидели в заброшенном здании, напротив конечной цели. До люка с входом в штаб оставалось метров сто, однако пройти к нему, не вступив в контакт с полицейскими отрядами, было невозможно. Появление столь многочисленных сил полиции объяснялось желанием республики сохранить порядок на нижних уровнях второго и третьего секторов. Собственные войска республиканцы практически полностью вывели, переложив всю ответственность на полицейский департамент. Было даже удобно использовать местные силы для того, чтобы уничтожать мятежников. Каждый полицейский департамента знал, что такое «ходить в рейд». До оккупации это было опасное и трудное задание, в отличие от нынешней ситуации. Каллистийцы проделали основную работу, оставалось лишь гонять жалкие остатки банд и избивать местных жителей, оказавшихся вне своих убежищ.
- Стажер (СИ) - Хонихоев Виталий - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Тени Предтеч - Виктор Козырев - Альтернативная история / Космическая фантастика / Периодические издания
- Капитан Фьючер принимает вызов - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Враг моего врага. «Песец» - Натали Р. - Боевая фантастика / Космическая фантастика
- Крайний Герой России (СИ) - Кольцов Павел Юрьевич - Космическая фантастика
- Тёмный Улей 1: Король-Примкнувший - Трой Деннинг - Космическая фантастика
- Буря - Даниэль Зеа Рэй - Космическая фантастика / Периодические издания / Эпическая фантастика
- Пропавшая - Сергей Плотников - Космическая фантастика