Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, замерзли трубы, — предположил Дэнни.
— Внизу тоже?
Он уж хотел пожать плечами. Но вовремя остановился.
— Может, внизу все нормально.
— Я проверю. Ты подожди здесь. — Через минуту снизу послышался ее голос:
— Вода течет. Сейчас вернусь. И начала таскать кастрюли, полные горячей воды. Он вскрикнул, когда первые полгаллона, как ему показалось, кипятка вылились ему на спину.
— Ничего страшного, — одернула она его. — Ты просто замерз. Температуру воды я проверила. Нормальная.
Луиза вылила на него еще кастрюлю, потом взялась за губку. Тут уже и Дэнни признал, что вода хорошая. Руки по-прежнему висели, он смотрел на коричневую жижу, убегающую в сливное отверстие. Вновь на него лилась вода, вновь его терли. Наконец убегающая вода стала прозрачной.
— Готово, выходи из ванны. — Она накинула на него мягкое полотенце, очень осторожно, чтобы не сделать больно. А когда полотенце впитало влагу, заменила его синим махровым халатом. Набросила на плечи, завязала на талии поясом. — Теперь полежи. А я позвоню доктору.
Грязных простыней давно не было, но на матрасе остались мокрые пятна. Похоже, Луиза долго оттирала его. Она постелила на кровать полотенце, сверху — дешевый плед.
— Ложись. — До пояса накрыла Дэнни старым шерстяным одеялом. — Удобно?
— Пожалуй, — ответил он. — Насколько возможно. Он понимал, что об удобстве мечтать не приходится. Но кто знал, когда он пойдет на поправку? Так что, подумал он, лежи. Пока лежится. И лег, привалившись спиной к груде подушек, сложенной Луизой.
Но не успев привалиться, застонал.
— В чем дело? — спросила Луиза.
— Хочу пи-пи.
— Я помогу тебе встать.
— Не уверен, что у меня получится. Спина и плечи так болят, что я боюсь развалиться при малейшем движении.
— Гм-м-м. Горшка или утки у тебя, конечно же, нет?
— Нет.
— Терпи. — И она выскочила из спальни.
— А ты куда?
— На кухню, — донеслось с лестницы.
Дэнни сосредоточился на том, чтобы до предела зажать выход из мочевого пузыря. Но желание облегчиться усиливалось с каждой секундой.
Луиза вернулась с двухлитровой пластиковой бутылкой из-под «диет-колы» и большими ножницами.
У Дэнни округлились глаза.
— А ножницы зачем?
Она угрожающе клацнула лезвиями.
— На случай, что придется тебя обстричь, чтобы твой крантик залез в горлышко.
— Ха-ха. А может, отрезать горлышко?
— Думаешь, оно слишком узкое?
— Даже в моем нынешнем состоянии, — ответил он. Одним ударом она пробила дыру у основания горлышка, потом аккуратно вырезала его.
— Этого хватит?
— Если только я не чихну. Края-то острые.
Он расставил ноги пошире, и Луиза примостила бутылку между его бедер и ловко вставила его поникший пенис в дырку. Ему подумалось, что она не была такой бесстрастной, когда в последний раз касалась его игрунчика. Но сегодня и он не чувствовал никакого возбуждения.
Только облегчение.
Когда вытекло все что могло, Луиза унесла бутылку в ванную, принесла назад пустую и вымытую.
— Пока все идет нормально.
— Ты позвонишь доктору Кинг?
Номер он знал на память. Трубку она приложила к его уху, после пары звонков в ней раздался голос регистратора. Она начала было говорить, что доктор занята, но Дэнни быстро сломил ее сопротивление. Не прошло и минуты, как он уже говорил с доктором Кинг.
Объяснил, что произошло после того, как он проснулся этим утром. Доктор Кинг полюбопытствовала, есть ли кто рядом.
— Моя подруга Луиза. — Он посмотрел на нее. — Думаю, она меня отвезет. — Энергичный кивок. — Хорошо. Ровно в час.
Луиза положила трубку на рычаг.
— Есть хочешь? — спросила Луиза. Он покачал головой.
— Кофе бы выпил, Уиззи. — Зазвонил телефон. — Сваришь?
Она взяла трубку.
— Резиденция Дэнни Ройала. — Тут же лицо ее потемнело. — Не думаю, что сейчас тебе нужно с ним говорить. — Кто это, одними губами спросил Дэнни. Она покачала головой. — Сейчас он очень плохо себя чувствует. — Пауза. Нет, позвони в другой раз. А лучше совсем не звони. — И трубка вернулась на рычаг.
— Кто звонил? — уже вслух спросил Дэнни.
— Твоя добрая подружка Иффи. — Ледяной тон. — Ей приснилось, что с тобой приключилась беда. Дэнни встретился с ней взглядом.
— Слушай, Ифетао действительно моя подруга. Ты это знаешь. И она йоруба, ее родственники живут в Порт-о-Пренсе. Если ей что-то снится, это неспроста.
— Давай с этим окончательно разберемся, — злобно выплюнула Луиза. — Не далее как в пятницу я пришла и обнаружила твою подругу в этой самой постели. С тобой, говнюк.
— Тебе следовало позвонить.
— Вот уж дудки. Я думаю, ты чередовал нас Бог знает сколько времени.
— Ифетао тоже не пришла в восторг от этой встречи. Думаю, даже разозлилась.
— Совсем как я? — фыркнула Луиза. — Я не шутила, когда сказала, что приехала за своими вещами. Хотела забрать все, что имело ко мне хоть малейшее отношение.
Его голос оставался спокойным.
— Так чего не забрала?
— Не идиотничай. Когда я позвонила тебе, когда вошла в дом и увидела тебя… Видел бы ты себя, Дэнни. У тебя беда. Я думаю, ты серьезно болен. Я хочу заботиться о тебе. — Она положила холодную ладошку ему на лоб. — Я тебя люблю. Одному Богу известно, почему, но люблю. — Голос у нее дрогнул.
— Она сказала что-нибудь еще? — спросил он. — Ифетао?
— Ну ты и гад. — Он почувствовал, как напряглись ее пальцы, ногти едва не впились в кожу. Она глубоко вдохнула. — Она сказала, что ты пожалеешь о том, что произошло.
— С угрозой?
Луиза пожала плечами.
— Откуда мне знать. Я с такими не общаюсь.
Они смотрели друг на друга, пока Дэнни не отвел глаза.
— Я не знаю, сколько мне еще повторять, Уиззи. Мне жаль, что так вышло. Очень жаль.
— А ты повторяй, повторяй, — ответила она. — Может, в конце концов я тебе и поверю. — А после паузы добавила:
— Дэнни, вообще-то ты мерзавец.
Он попытался разрядить обстановку.
— Палки и камни смогут переломать мне кости. Слова не причинят вреда.
— Ты когда-нибудь слышал о той реке? — спросила она. — Думаю, что слышал.
На его лице отразилось недоумение.
— Какой реке?
— Реке Стикс, дурашка. И группа такая есть. Ты же знаешь, это река ненависти. Жгучей ненависти. Она девять раз обтекает ад. В ней очень много ненависти, Дэнни.
Он покачал головой.
— Где это ты все вычитала?
— Я читаю гораздо больше, чем ты можешь предположить, милый. Я не просто глупая костюмерша. — Вновь в голосе послышались злые нотки. Она наклонилась и легонько поцеловала его в губы. — А теперь я сварю кофе. — У двери Луиза обернулась. — Я о тебе позабочусь. Ты это знаешь, не так ли?
Дожидаться ответа она не стала.
Оставшись один, он лежал на кровати, пытаясь разобраться, что же с ним произошло. Нет, думал он, Луиза, конечно же, не глупая костюмерша. Да, ее интеллектуальные способности не производили на него особого впечатления, но он давно уже понял, что с головой у нее все в порядке. Они познакомились на съемках клипа «Папы Легбы». Он сам написал сценарий, сам и ставил клип этой отвратительной металлической группы. Их менеджер заплатил Луизе какие-то гроши за то, чтобы она привела костюмы в божеский вид. Она также отвечала за прически и грим квинтета.
Дэнни решил, что она мила. Луиза ответила взаимностью. В тот момент он не счел необходимым рассказать ей о романе с Ифетао. Они то сходились, то расходились. Съемки пришлись аккурат на тот период, когда они в очередной раз разошлись, но он знал, что вскорости все переменится. И не ошибся.
Следующие два месяца ему удавалось, пусть и с все большим трудом, лавировать между двумя женщинами, пока в прошлую пятницу не случилось ужасное: Луиза, неожиданно заявившись к нему домой, застала его в постели с Ифетао. Нефть словно смешалась с бензином, а присутствие спички. Дэнни инициировало взрыв.
Дом огласили крики, плач, угрозы, сменившиеся еще более зловещим молчанием. Обе женщины покинули дом в разное время, каждая пошла своим путем, и он предположил, что больше не увидит ни одну.
И не увидел до воскресного утра. Когда Луиза прибежала по его первому зову.
Она вошла в спальню с подносом. Улыбаясь.
— Сливки и сахар, сладенький, как ты любишь. Неужели она это знала, подумал он. Выходит, что да.
— Спасибо, — поблагодарил он ее. Она протянула ему чашку с раскаленным кофе. Он уже затаил дыхание, но она не пролила ни капли.
* * *Доктор Кинг, энергичная блондинка лет пятидесяти с небольшим, коротко поздоровалась с Луизой и принялась ощупывать тело Дэнни, который морщился от прикосновения ее пальцев.
— Мы сделаем анализ крови, но я подозреваю, что у тебя миозит.
— А что это такое? — спросил Дэнни.
- Жена моего мужа - Джейн Корри - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Алтарь любви и смерти - Полина Чернова - Триллер
- Книга о бесценной субстанции - Сара Грэн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс - Триллер
- Никто не будет по ней скучать - Кэт Розенфилд - Детектив / Триллер
- Время свободы - Ли Чайлд - Детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Триллер