Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я же говорила вам, что здание музыкального факультета находится напротив вокзала, — напомнила Эмма.
— Я про это помню. Возможно, он станет нашим главным подозреваемым. — Джоан вздохнула. — Но поймите, Эмма, заслужил это Девлин или нет, но вы использовали против него оружие. Полагаю, это будет расценено как самооборона, но вам, Эмма, все равно придется предстать перед судом. А сейчас я пришла конфисковать оружие.
— Этот пистолет мне нужен! — возмутилась Эмма. — Он принадлежал моему отцу.
— У вас нет на него разрешения. Но вы не волнуйтесь, вы получите его назад.
— Ну хорошо, лейтенант, — вздохнула Эмма. И, встав с дивана, подошла к секретеру, достала из него незаряженный пистолет и протянула его Джоан.
— Спасибо, — сказала Джоан. — Все, не буду вам мешать, отдыхайте.
Эмма проводила ее до дверей. А когда вернулась в гостиную, Дэвид сметал со стола крошки и убирал тарелки.
— Это несправедливо, — сказала она.
— А я даже рад этому, — признался он. — Впрочем, сегодня вечером твой пистолет был как нельзя кстати.
— Хоть на этом спасибо, — улыбнулась она.
Они вместе отнесли остатки ужина на кухню.
— Пойду приму душ, — сказал Дэвид. — А ты, — он погрозил Эмме пальцем, — не смей смотреть новости.
Когда из душа послышался шум воды, Эмма задумалась о том, как ей придется преодолевать лестницу наверх, в спальню. Утром она смогла спуститься, но на это ушло немало времени и сил.
Когда она была на четвертой ступени, зазвонил телефон. После нескольких звонков включился автоответчик и раздался мужской голос:
— Дэвид, это Боб Читем. Извините, что подвел вас с интервью. Мне пришлось по делам задержаться в Калифорнии. Я ваш должник. Обещаю все исправить, когда снова окажусь в Нью-Йорке.
Эмма стояла на лестнице, уставившись на телефон. А потом медленно стала спускаться.
Вскоре в гостиную вернулся Дэвид. Вытирая волосы полотенцем, он подошел к Эмме.
— Я — медведь! — сказал он Эмме, которая сидела на диване перед выключенным телевизором. — Где будем спать, наверху или внизу? Я готов тебя отнести.
Эмма не ответила. И не подняла на него глаз.
— В чем дело, родная? — нахмурился он. — Плохо себя чувствуешь?
Эмма посмотрела на его чисто выбритое, посвежевшее лицо. У Дэвида был совершенно невинный вид. Внешность бывает обманчива, напомнила она себе.
— Тут звонили, пока ты мылся в душе, — сказала она. — Звонил Боб Читем.
Дэвид поджал губы и опустился на диван.
— Вот как… — сказал он растерянно.
— Он извинялся за то, что отменил интервью.
Дэвид вздохнул.
— И где же ты был? — холодно спросила она.
— Я поехал в Нью-Йорк. Я тогда не знал, что интервью не состоится. Это выяснилось, уже когда я пришел в ресторан.
Она вспомнила, как была напугана, когда вернулась из «Келлермана». Вспомнила, как протяжно выл ветер, как непонятно куда исчезла сиделка.
— И ты решил остаться там на ланч?
— Нет, конечно. Невин позвонил в ресторан. Сказал, чтобы я взял другое интервью. У одного французского писателя, который на следующий день улетал назад в Европу. Так что я взял такси и помчался в Гринич-Виллидж.
Эмма молча смотрела на него.
— Эмма, я же все равно был в Нью-Йорке. И не мог ему отказать. Невин попросил о помощи.
Эмма встала и потуже запахнула халат.
— Почему ты мне сразу не рассказал? Зачем надо было лгать?
— Ты вообще не хотела, чтобы я уезжал. И если бы я признался, что вместо того, чтобы мчаться домой, взял другое задание…
Она медленно пошла к нижней спальне, сняла халат, легла. Она слышала, как Дэвид проверяет замки, выключает свет.
Через несколько минут он вошел, погасил свет, сел на кровать. Она повернулась к нему спиной. Слышно было только их дыхание.
— Я должен был тебе все рассказать, — вздохнул он и положил руку ей на плечо. Она убрала ее. — Эмма, послушай… Я понимаю, это звучит глупо, но я не хотел тебя расстраивать.
— Ты мне солгал, Дэвид. Пожалуйста, встань с моей кровати. Мне так неудобно лежать.
Дэвид со вздохом встал и пошел к дивану.
— Эмма, я собирался тебе все рассказать, когда вернусь. Думал, что ты с сиделкой и я приеду и объясню, что планы изменились.
Эмма молчала.
— А когда оказалось, что сиделка исчезла и ты сидишь у Берка, я решил, что не буду ничего усложнять.
— Это все отговорки.
Дэвид плюхнулся на диван и уставился в потолок.
Через несколько минут Эмма обернулась и посмотрела на него.
— И о чем ты думаешь? — спросила она.
— Думаю о том, что ты права. Именно этим я и занимаюсь. Нахожу отговорки. Все, что угодно, лишь бы правды не говорить. Боюсь, такая у меня сущность, — сказал он глухо. — Я пытался тебе объяснить, что ты совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Я знал, что ты будешь об этом жалеть.
— Я не говорила, что жалею об этом, — сказала Эмма.
Дэвид дотянулся до нее, тронул за плечо.
— Ты даже представить не можешь, как ты мне нужна, — прошептал он. — Я очень постараюсь стать тебе хорошим мужем. Слава богу, хоть арестовали человека, который тебе угрожал.
— Лейтенант Аткинс этого не говорила, — возразила Эмма.
— Это Девлин. Кроме него, некому. И теперь я знаю, что ты в безопасности.
— Может быть…
— Я в этом уверен. Все закончено. Ты сама в этом убедишься.
Через несколько минут его дыхание стало ровным. Как будто в их мире все встало на свои места. Его благодушие ее рассердило. Спит себе спокойно. А чего ему не спать? Лайла Девлина арестовали. Бояться больше нечего.
Но к ней сон все равно не шел.
На следующее утро Джоан Аткинс приехала в полицейский участок Кларенсвилля в десять утра. Она подошла к автомату налить себе кофе и заглянула к детективам.
Трей оказался за своим столом. Рядом сидела девушка в очках.
— Доброе утро, лейтенант, — поздоровался проходивший мимо патрульный.
— Доброе утро, — ответила Джоан.
Услышав ее голос, Трей поднял голову. И подошел к автомату с кофе. В руках у него был листок бумаги.
— Доброе утро, лейтенант. Вот, ознакомьтесь.
— Что это? — спросила Джоан и прихлебнула кофе.
— Здесь говорится, что Лайл Девлин взял кассету в тот самый день, когда напали на Эмму Уэбстер. На следующий день он кассету вернул.
— Понятно, — кивнула Джоан.
— Видите вон ту девушку у моего стола? Это Оливия Прово.
— Студентка Девлина? — Джоан отставила чашку и подошла к девушке. — Мисс Прово? Я лейтенант Аткинс из полиции штата. Мы вас искали. Где вы были?
— Я не знала, что вы меня ищете, — ответила девушка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Смерть экс-любовника - Харли Козак - Остросюжетные любовные романы
- Замужем плохо, или Отдам мужа в хорошие руки - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Дела сердечные - Тьерни Макклеллан - Остросюжетные любовные романы
- Крадущиеся тени - Кей Хупер - Остросюжетные любовные романы
- Тени в холодных ивах - Анна Васильевна Дубчак - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Мишень - Кэтрин Коултер - Остросюжетные любовные романы
- Эксклюзивный грех - Анна и Сергей Литвиновы - Остросюжетные любовные романы
- До мозга костей (ЛП) - Уивер Бринн - Остросюжетные любовные романы
- Кольцо света - Патриция Деманж - Остросюжетные любовные романы
- Рафин - Юлия Широкова - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза