Рейтинговые книги
Читем онлайн Лорд. Сброшенный остров - Николай Степанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75

– То, что дерево мне досталось самое высокое, хорошо для ориентира. Но кому-то по нему придется долго спускаться.

Царьков слышал от придворных, что чем ближе к земле, тем хуже проявляются способности одаренных. Удастся ли ему создать челнок здесь? Пока не попробует, не узнает, но сначала требовалось отдалиться от первооблака.

– Лет тридцать по деревьям не лазил. Придется вспоминать босоногое детство.

Глава 12

Обитель демонов глубин

– Леди Каара, вы не видели сегодня лорда Лео? Я нигде не могу его найти, – спросил Варио принцессу, влетая в приемную его величия.

– Может, с зарядки еще не вернулся? – предположила она, хотя и сама уже начинала нервничать по поводу задержки правителя.

Каара давно подготовила документы на подпись, распорядилась о завтраке, а правитель все не появлялся. Прошел час, другой. Лео не давал о себе знать. Теперь его не смог найти даже посланник…

– Я был в саду, искал в доме правительства, во дворце тоже не обнаружил. Как помогать тому, кого нигде нет? – проворчал летун.

– У Лургадо спрашивал? – Леди пошла проверить кабинет, вдруг Лео проник туда через окно – случаи были.

Внутри пусто. Принцесса вернулась в приемную, подошла к входной двери и плотно ее прикрыла.

– Советник тоже не встречал правителя, – дождавшись, когда леди снова обратит на него внимание, ответил пернатый посланник.

– Варио, продолжай поиски, но без лишней шумихи. Нам только паники во дворце не хватало.

У Каары теплилась надежда, что правитель мог отправиться на утреннее заседание Иностранной коллегии. Лео не любил общаться с лордами древних родов, но вдруг что-то его заставило.

Принцесса дождалась окончания собрания лордов и поспешила в холл перед палатой. Когда там появился Дио, женщина дала понять, что желает с ним переговорить.

– Вы правителя сегодня не видели? – спросила она после приветствия.

– Пока нет. Позавчера разговаривали. Я ему вот список приготовил.

– Какой?

Вельможа огляделся по сторонам и, убедившись, что поблизости никого нет, ответил:

– Он интересовался первооблаком. Причем нашел время и место такие вопросы задавать – чуть ли не в окружении лордов Иностранной коллегии. В списке как раз перечень книг по интересующей его теме.

– Да, у каждого свои странности. Тут королевство по швам трещит, а у правителя на уме другое. Как заседание? – спросила она больше из вежливости.

– Как обычно: много слов, мало дела. Да еще лорд Брюо куда-то запропастился. На него это не похоже, – поделился проблемами высокий лорд.

– Брюо? Его вчера пару раз видели вместе с Лео, – заволновалась Каара.

Впрочем, тревога была написана и на лице лорда Дио. Принцесса знала это выражение – такое у бывшего супруга бывало, когда он не хотел посвящать в какие-то важные проблемы окружающих. Это продолжалось не первый день, с момента его возвращения с острова Марров. Леди все ждала, что высокий лорд поделится с ней, однако тот продолжал молчать. В другой ситуации женщина не стала бы приставать с расспросами, но сейчас не выдержала. На ее плечи свалилось слишком много забот, и, если обеспокоенность Дио как-то связана с исчезновением правителя, ей нужно это знать.

– Высокий лорд, что случилось? После возвращения из дома вы изменились. Знаю, вы привыкли самостоятельно все решать, но сейчас такое время…

– От вас, как всегда, ничего не утаишь, – со вздохом согласился он. – Помните, я рассказывал про пойманного стирателя?

– Про лорда Слао?

– Да. Негодяй сбежал, и ему явно кто-то помог. Брат сейчас пытается отыскать предателя, но пока тщетно.

– Может, привлечь тайную полицию?

– Обойдусь своими силами. У полковника и других дел невпроворот.

– Будут новости, сообщите, пожалуйста.

– Несомненно, ваше высочество.

Закончив разговор, леди Каара спешно вернулась к себе и вызвала советника.

– Лургадо, вы уже в курсе сегодняшних новостей?

– О пропаже двух вельмож? – Толстяк всегда отличался умением четко определять главное в разговоре.

– Меня, сами понимаете, интересует лишь один, но, боюсь, отсутствие второго как-то связано с первым. По словам моей сестры, правитель утром отправился в сад размять тело. Больше она его не видела. – Каара принялась напряженно ходить из угла в угол.

– Я поспрашивал охранников, ваше высочество. Они не помнят, чтобы правитель заходил в сад сегодня. Он, конечно, мог проскочить невидимым, но какой в этом смысл?

– Странно. Где же он тогда тренировался?

– Один из садовников утверждает, что по пути на работу видел человека на облаке под окнами дворца.

– Под какими? – Внутри принцессы все похолодело, она замерла на месте.

– Да чуть ли не под вашими, леди. Садовник хотел предупредить охрану, но видение исчезло. Он решил, что ему показалось.

Каара побледнела. С минуту она стояла молча, пытаясь собраться с мыслями, потом буквально выдавила из себя:

– Похоже, у нас очень серьезные проблемы, советник. Боюсь, одна совершенная глупость потянет за собой целую цепь других, что получится в результате, понятия не имею, но ничего хорошего ждать не приходится.

Лургадо нечасто видел принцессу расстроенной, но такой потерянной – никогда. Женщина смотрела вглубь себя отрешенным взглядом. Казалось, с этим миром ее уже ничто не связывает.

– Ваше высочество, не стоит думать плохо о том, чего еще не случилось. Мы с вами не можем точно знать, какие пути приготовила нам судьба.

– Считаешь, не случилось? А вдруг он погиб?

– Правитель жив.

– Как вы можете быть в этом уверены?

– Рингун сразу бы почувствовал смерть хозяина и начал метаться в поисках убийцы, а он спокойно отдыхает в покоях Лииры. Кстати, краснобрюхих там больше нет, вашей сестре можно возвращаться.

– Хоть что-то хорошее, – тяжело вздохнула принцесса. – Но правитель должен быть здесь.

– Расскажите мне, что считаете нужным, и тогда решим, как действовать. Худшее в нашем случае – сидеть сложа руки.

– Ты прав, Лургадо, – встряхнула головой Каара. – Подумай, куда мог бы отправиться Лео, если… скажем так, сильно обиделся на свою жену.

– Насколько сильно? – рискнул переспросить толстяк.

– Настолько, что другую убил бы на месте.

Советник задумался.

– Есть у меня некоторые подозрения, ваше высочество, но их требуется уточнить. Не знаете, чем в последнее время интересовался его величие?

– Знаю, только сказать тебе об этом права не имею.

– Что-то о причинах, по которым острова с неба не падают?

– Он и тебя об этом спрашивал?

– Было дело, ваше высочество. Только ответить на его вопросы я не в состоянии. Об этом даже не каждому лорду из древних ведомо.

– А лорду Брюо? – ухватилась за соломину Каара.

– Вы знаете, у кого об этом можно спросить, госпожа.

– Спасибо, Лургадо, ты мне сильно помог. Теперь надо постараться, чтобы об отъезде Лео никто не догадался. Что ты предлагаешь?

– Слухи о неожиданном исчезновении уже пошли, поэтому мы должны сегодня же показать возвращение правителя. Уехать, никому ничего не сказав, это вполне в его духе.

– Верно. Что потребуется?

– Его плащ, шест, карета, свита…. Высокого лорда по возвращении должно увидеть как можно больше людей.

– Ты прав, так будет лучше всего. Пойду уговорю Дио. А ты найди Варио, пусть немедленно явится. У меня для него срочное поручение.

– Вашего посланника тоже следует задействовать. Его часто видели на плече правителя.

– Точно! Тем более пусть побыстрее меня отыщет.

После полудня шестерка всадников отправилась из дворца к столичному причалу. Оттуда они вернулись, сопровождая королевскую карету. Для пущего эффекта Каара устроила нападение на эскорт. «Заговорщики» успели произвести всего один залп из арбалетов по бронированной карете, после чего были уничтожены бравыми охранниками.

Уже во дворце многие видели фигуру правителя, его фиолетовый плащ, палку в руках и ворону на плече. И только после окончания спектакля леди Каара поставила новую задачу крылатому посланнику:

– Варио, нужно слетать к посадкам фиала. Успеешь до захода солнца?

– Постараюсь.

Только он улетел, в кабинет к принцессе с рапортом явился полковник Брио, который также не улучшил настроения. Направленные к Лсуо сотрудники тайной полиции не доложили о своем прибытии. Напрашивался вывод: до места назначения они не добрались.

– Я на всякий случай отправил мини-челнок лорду, но вряд ли это что-то изменит.

– Что, по-вашему, могло произойти?

– Если откинуть банальную случайность, ваше высочество, то следует искать шпионов Гео в нашем ближайшем окружении. Решение об отправке агентов тайной полиции принималось в мое отсутствие. О нем знало слишком много народу, а потому задача найти негодяя усложняется.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лорд. Сброшенный остров - Николай Степанов бесплатно.
Похожие на Лорд. Сброшенный остров - Николай Степанов книги

Оставить комментарий