Рейтинговые книги
Читем онлайн До наступления темноты - Энди Макнаб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

– Отмените удар, Джордж, или я обращусь к первому же, кто согласится меня выслушать. Остановите удар, и я буду молчать до конца моих дней.

– Не могу, сынок. – Он наклонился вперед, теперь его лицо занимало почти весь экран. – Обращайся к кому хочешь, никто тебя слушать не станет. Слишком многое поставлено на карту. Ты вмешиваешься в дела, в которых ничего не способен понять. – Джордж снова выпрямился. – Отвези их в посольство. Я даже заплачу тебе, если хочешь. – Он помолчал, давая мне усвоить сказанное. – Если ты этого не сделаешь, будущее тебя ожидает безрадостное.

Я понимал, что стоит мне оказаться в посольстве, и меня больше никто не увидит.

Покачав головой, я снял наушники и, оглянувшись на Кэрри, пожал плечами.

– Дай мне поговорить с ним, Ник.

Я подошел к койке.

– Люз, нам в дороге понадобятся одеяла и вода. Собери и все сложи в каптерке.

Я подтащил койку с Кэрри к компьютеру и надел ей на голову наушники. Над нами с экрана нависало лицо Джорджа.

– Привет, это я.

Лицо оставалось бесстрастным, но губы дернулись.

– Я жива… А все те люди не выживут, если ты не отменишь удар.

Губы Джорджа шевелились несколько секунд, но выражение лица не менялось. Он приводил доводы, что-то втолковывал, возможно, приказывал. Единственное, чего он так и не пожелал сделать, – это выслушать нас.

– Один раз, всего один раз за всю свою жизнь… Я никогда ни о чем тебя не просила. Даже гражданство для Люз не было подарком. Ты должен остановить это. Сейчас же.

Я смотрел на Джорджа, на его холодное, ничего не выражающее лицо. Кэрри стянула с головы наушники и уронила их себе на грудь. В глазах ее стояли слезы.

– Отключи… убери его… Все кончено…

Но Джордж уже и сам прервал связь. Ему необходимо было срочно переговорить с людьми, в руках которых находилась ракета.

Я проследил взглядом черные провода, шедшие от тарелок на крыше через потолок и под столы, где они переплетались с белыми и уходили к компьютерам. Забравшись под стол и обрывая провода, я крикнул Кэрри:

– Где главное реле?

И услышал слабый ответ:

– Синяя коробка. Где-то рядом с тобой.

Я отыскал ее под переплетением проводов. К коробке были подсоединены три кабеля. Я все их выдрал.

За спиной у меня послышались какие-то звуки. Я обернулся как раз вовремя – Люз уже подходила к двери в гостиную.

– Стой! Не двигайся с места! – Я вскочил на ноги и схватил ее. – Куда ты?

– За одеждой. Прости… – В поисках поддержки она взглянула на мать.

Я отвел ее к Кэрри и, оглянувшись на дверь, заметил лужицу просочившейся под нее крови. Я метнулся в каптерку, схватил полупустой двадцатикилограммовый мешок с рисом и, вернувшись в компьютерную, подпер им дверь гостиной.

– Туда нельзя, это опасно, может начаться пожар. Когда садился вертолет, попадали и разбились масляные лампы, там повсюду масло. Я сам принесу твои вещи, Люз, а ты оставайся здесь, хорошо?

Когда я открыл дверь и перешагнул через мешок с рисом, меня чуть не вывернуло наизнанку. Пороховая гарь улетучилась, теперь здесь воняло, как в мясной лавке в худшие ее времена. Поплотнее прикрыв дверь, я включил свет. В кучах деревянной щепы и осколков стекла лежали четыре трупа, на дощатом полу – лужи крови.

Осторожно ступая, я обошел их, отыскал перемену одежды для Люз и теплую куртку для Кэрри, открыл дверь в компьютерную и забросил все туда:

– Переоденься и помоги маме. Я побуду здесь.

Я вытащил из-под Зеленого пропитанный кровью нагрудник. Ерунда, главное – рожки в карманах. Я вытянул жилеты и из-под остальных. Взвесил каждый в руке – рожки имелись во всех. Я поднял с пола свои документы, набрал по карманам покойников 212 заляпанных кровью долларов и, сунув их в карман, принялся обшаривать книжные полки в поисках карт. И наконец нашел – Кэрри была права: Баяно – река, протекающая к востоку от Чепо.

Времени на размышления не оставалось, пора было уходить. Небо могло расчиститься в любую минуту. Если Кэрри не смогут помочь в Корпусе мира, они по крайней мере сумеют отправить ее в столицу.

Я выскочил под дождь и, добравшись до «лендкрузера», бросил нагрудники на пол, засунул М-16 между пассажирским сиденьем и дверцей и захлопнул ее. Мне не хотелось, чтобы винтовка попалась на глаза Люз. Потом я схватил фонарь и побежал к «мазде». Когда я поднял заднюю дверцу, луч света упал на покрывало, под которым лежал Аарон. Я вытащил из кузова одну канистру и опустил дверь.

Перелив бензин в бак «лендкрузера», я бросил канистру поверх нагрудников – еще пригодится.

Когда я вернулся в компьютерную, Люз сидела на полу у койки и гладила мать по голове. Я наклонился, поднял с пола упаковку эластичного бинта и сунул ее в карман.

– Пора.

Мы взялись за койку, Люз в ногах, лицом ко мне.

– Готова? Раз, два, три – взяли!

Прохлюпав по грязи, мы задвинули койку в «лендкрузер». Я послал Люз в каптерку за одеялами и водой, а сам бинтом привязал койку к крепежным скобам машины, чтобы та не выскользнула на дорогу. Кэрри повернулась ко мне, голос ее звучал сонно – сказывался коктейль из аспирина и дигидрокодеина.

– Ник, Ник… Что же мне теперь делать?

Я понимал, о чем она, но на разговоры у нас времени не осталось.

– Сейчас мы поедем в Чепо, а там и глазом не успеешь моргнуть, как окажешься в Бостоне.

– Нет, нет. Аарон – что делать с ним?

Люз, возвратившаяся с водой и одеялами, избавила меня от необходимости отвечать. Я выпрыгнул из джипа, обошел его и уселся за руль.

– Люз, тебе придется присматривать за мамой, постарайся, чтобы ее не сильно мотало, хорошо?

Девочка, стоя на коленях рядом с матерью, закивала головой, я завел двигатель и начал разворачивать машину. Свет фар скользнул по «мазде». Кэрри увидела ее:

– Стой, стой, Ник – остановись…

Я нажал на педаль тормоза и обернулся. Кэрри, подняв голову и вытянув шею, выглядывала наружу. Люз поддерживала ее.

– Что такое, мам? Что-нибудь не так?

Отвечая дочери, Кэрри не отрывала взгляда от «мазды»:

– Все в порядке, малыш. Просто вспомнила кое-что. Потом расскажу. – Она обняла дочь.

Я подождал немного, дождь уже ослабевал.

– Ну что, поехали?

– Да, – отозвалась Кэрри. – Здесь нам больше нечего делать.

Глава четырнадцатая

Суббота, 9 сентября

Поездка в Чепо была долгой и трудной. Я старался по возможности избегать колдобин и рытвин. Даже выбравшись на дорогу, местами скорее походившую на реку, мы делали не больше пятнадцати километров в час. Оглядываясь, я видел Люз, стоявшую на коленях рядом с матерью. Я выудил из кармана дигидрокодеин.

– Дай маме еще таблетку. Пузырек покажешь потом врачу или кто там будет. Она приняла четыре таблетки плюс аспирин. Запомнила?

В конце концов впереди показался смахивающий на крепость полицейский участок, и я спросил у Люз, куда ехать дальше:

– Где клиника? Куда мне свернуть?

– Вон там, перед складом.

Мы миновали ресторан. Ягуар, когда мы в темноте проезжали мимо, даже не поднял головы. Перед складом я свернул налево.

– Сюда, Люз? Я правильно повернул?

– Ага – вон она, видите? – Девочка указала вперед.

В трех зданиях от нас стояла крытая жестью шлакобетонная постройка с круглой эмблемой Корпуса мира: звездно-полосатый флаг, только вместо звезд – голуби.

Я остановил джип. Люз выпрыгнула наружу и забарабанила по двери. На яркой деревянной табличке значилось: «АМЕРИКАНСКИЙ КОРПУС МИРА, ПРОЕКТ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ЗНАНИЙ».

Когда я выбрался из джипа и направился к его задней дверце, на пороге дома появилась одетая в черный костюм женщина лет двадцати с небольшим.

– Что случилось, Люз?

Люз пустилась в торопливые объяснения, а я залез в джип и начал развязывать крепящие койку бинты.

– Вот и приехали, Кэрри, – сказал я.

Она что-то пробормотала, и в это время молодая женщина подошла к задней дверце джипа.

– Кэрри, это я, Джанет. Ты меня слышишь?

Времени на обмен приветствиями не было.

– Здесь есть травматологическое отделение? У нее открытый перелом бедренной кости.

Джанет начала выдвигать койку из машины, я взялся за другой ее конец, и мы вдвоем втащили Кэрри в приемную.

Обстановка в приемной была самой скромной – пара столов, пробковые панели на стенах, телефон и стенные часы.

– Вы сможете ей помочь? Если нет, надо отвезти ее в столицу.

Женщина взглянула на меня как на сумасшедшего.

Из глубин здания вышли трое мужчин, посыпалась торопливая американская речь:

– В чем дело, Кэрри? Где Аарон? О господи, с тобой все в порядке, Люз?

Прикатили оборудование, кто-то притащил бутыль с физиологическим раствором, систему переливания крови. Джанет тем временем читала этикетку на пузырьке с дигидрокодеином.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу До наступления темноты - Энди Макнаб бесплатно.

Оставить комментарий