Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94

Человек отступил в сторону.

— Конечно, — сказал он без энтузиазма. — Заходите.

Они вошли в маленькую, бедно обставленную комнату, освещенную керосиновой лампой.

— Это Джо Честер, — представил его Рокси. — Парень, о котором я говорил.

У Джо было худое, усталое лицо, его большие желтые зубы выступали вперед, придавая ему хитрый вид. Он украдкой оглядел ночных посетителей, вытирая руки о штаны.

— Рад, значит, познакомиться, — сказал он при этом.

Диллон хмыкнул. Он взглянул на Рокси и кивнул головой.

— Слушай, Джо, — продолжал Рокси. — Мы хотим малость отсидеться. Ты можешь нам это устроить. Знаешь, как это иногда бывает…

— Я принесу выпить, — вместо ответа сказал Джо. — По-моему, говорить о деле лучше всего за выпивкой. — Он вышел из комнаты.

— Не нравится мне что-то этот малый, — с сомнением в голосе произнес Диллон.

— Он свой, — Рокси пожал плечами. — Он нам поможет, увидишь.

Джо вернулся с бутылкой и стаканами. Он поставил все это на стол. Мира села поодаль от мужчин у окна. Время от времени она вглядывалась в темноту.

— Надолго? — спросил Джо, когда спиртное было разлито.

— На пару недель, пожалуй, не больше, — ответил Рокси.

— Это будет вам стоить тысячу в неделю, — ответил Джо. Он понюхал свой стакан.

Диллон сделал резкое движение. Рокси выставил руку.

— Минутку.

Диллон стряхнул его руку.

— Этот малый зря надеется ободрать меня, — прорычал Диллон. — Ты спятил? Тысяча!

По лицу Джо прошла елейная улыбка.

— Десять минут назад я слушал радио, — сказал он вкрадчиво. — Вас троих разыскивают. Департамент полиции за угон машины, а полиция штата за убийство Херста.

В комнате наступила мертвая тишина. Мира пригладила волосы рутами. Она метнула на Диллона взгляд, полный ненависти, но ничего не сказала. Он это затеял, и ему это улаживать.

— Ну и что? — Диллон встал.

Джо распростер свои грязные руки над столом.

— Вы трое горяченькие. Уж больно вы горяченькие. Я знаю Рокси, я ему друг, так что готов рисковать, но, по-моему, за риск полагается заплатить как следует.

Диллон неторопливо подошел к Джо.

— Тебе заплатят как следует, но ты не получишь кусок б неделю. Ты получишь пятьсот монет и скажешь спасибо, усек?

Джо покачал головой.

— Это мне никак не подойдет, мистер… — начал было он.

Диллон протянул руку и сгреб Джо за рубашку.

— Слушай, шпана, — зарычал он, — мне выписан билет на местечко до конца горячей струи. Ухлопать одним больше для меня нет никакой разницы, ясно?

Джо стал грязно-белым.

— Вы босс, мистер, — сказал он хрипло. — Моя ма приглядит за вами. У нас ферма на холмах. Рокси ее знает. Там вас не найдут.

Диллон убрал руку и взглянул на Рокси, который кивнул головой.

— Верно, — подтвердил Рокси, — хорошее местечко.

— Нам нужна другая машина, — сказал Диллон.

— Я продам вам свою, — сказал Джо. — Она старая, но ход у нее что надо.

Диллон повернулся к нему спиной, чтобы Джо не мог видеть размеров пачки денег, отделил несколько банкнот, а остальные сунул в карман.

— Я дам тебе двенадцать сотен монет. Это плата за машину и за две недели пребывания у тебя.

Джо взял деньги и тщательно их пересчитал. Он не мог скрыть удовольствия и прямо-таки упивался видом такой уймы деньжищ. Диллон подошел к нему. Лицо у него было сурово.

— Слушай, паренек, — сказал он, — выведи машину и погрузи в нее какую-нибудь выпивку. И еще мне нужна куча жратвы. Это пойдет из денег, которые я тебе только что подбросил.

Джо посмотрел на него и залебезил:

— Само собой. Я рад вам помочь, ребята.

Когда он вышел, Диллон обратился к Рокси:

— Думаешь, умно поступил? Подсунуть мне такого выжигу.

Рокси ничего не ответил, только пожал плечами. Вернулся Джо.

— Машина готова. Бензина полный бак, и я положил в нее все, что вы хотели.

— Сможешь найти эту дыру? — спросил Диллон.

— Конечно, я знаю, где это.

— Ну, так шевелись, ради бога. Не всю же ночь нам здесь ошиваться.

Джо проводил их к двери.

— Я заеду через день-другой. Дам вам знать, как идут дела.

Диллон буркнул что-то и забрался на заднее сиденье машины вместе с Мирой. Рокси сел за руль. Машина помчалась по неровной дороге, отчаянно подскакивая на ухабах.

— Далеко это место? — прокричал Диллон Рокси.

Рокси покачал головой. Сообразив, что Диллон не может его видеть, крикнул:

— Нет, это займет у нас пару часов.

Дальше ехали молча. Машина увозила их все дальше. Ее фары освещали неровную дорогу, делая выбоины похожими на кратеры. Мира вдруг подняла голову. Она положила руку на ладонь Диллона. Он подремывал, а теперь вскинулся.

— Какого черта? — проворчал он.

— Что ж, слушай…

Ему показалось, что он слышит что-то сквозь рев старого мотора, но не был уверен. Он резко обернулся и выглянул в заднее окно. В отдалении он увидел одинокий луч света, подпрыгивающий сзади них. Он снова прислушался и услышал слабый звук сирены. Дремоты как не бывало.

— За нами копы, — бросил он Рокси. Тот был так ошарашен, что чуть было не съехал с дороги. Мигающий свет быстро приближался.

— Ходу! — приказал Диллон. — Он жмет, как черт.

Рокси усердно нажал на педаль, и расстояние между машинами немного увеличилось. Казалось, это задело копа. Они услышали рев его мотора, когда он устремил свою машину вперед. Сирена визжала им в уши. Диллон выдернул револьвер и разбил заднее стекло.

— Не надо, не стреляй пока! — закричала Мира.

Диллон не обратил никакого внимания на ее слова. Он дважды выстрелил в свет, но тряска сумела свести его меткость на нет. Коп чуть вильнул, но не отставал. Диллон кинул револьвер на сиденье и нащупал «томпсон».

— Я успокою эту сволочь, — злобно сказал он. Он просунул ствол «томпсона» в окно. В тот самый момент, когда он нажал на спуск, коп тоже начал стрелять. Он выстрелил четыре раза, и каждый раз пуля ударяла в машину. Диллон вдавил приклад автомата в плечо и нажал на спуск, ведя дуло полукругом. Ствол он держал низко. Прожектор преследователя погас.

— Я попал в него! — заорал Диллон. — Жми дальше. С ним покончено. — Он положил автомат и опустился на сиденье.

— Похоже, становится горячо, — сказал он. Что-то коснулось его, и он отпрянул. Что-то горячее и липкое было на его руке. Он подумал, что ранен, но потом понял, что это невозможно. Мира лежала, запрокинувшись, в углу.

— Ты чего? — спросил Диллон. — Ранили тебя? — Та вдруг закашлялась.

— Стой, — приказал Диллон. — Ее зацепило.

Рокси колебался.

— Есть кто позади? — спросил он.

Диллон оглянулся назад, потом сказал:

— Нет. Останавливайся.

Рокси потянулся рукой к панели и включил верхний свет. Оба посмотрели на Миру. Она сжалась в комок. Ее рука была прижата к правому бедру. Диллон видел кровь, сочившуюся сквозь пальцы. Он тихо выругался.

— Сильно тебя ранило? — спросил он.

Мира медленно подняла голову. У нее свело рот, и он заметил следы зубов там, где она прикусила губу, подавляя боль. В ярком свете она выглядела мертвенно-бледной. Волосы ее обвисали, словно она только что вышла из душа.

Рокси склонился над ней, глядя во все глаза.

— Надо доставить ей врача, она совсем плохо выглядит.

Диллон жестко посмотрел на него.

— Конечно, она плохо выглядит, — сказал он медленно. — Да, нам надо доставить врача.

Рокси быстро повернулся и запустил мотор. Диллон положил руку ему на плечо.

— Погоди. Мы не можем прикатить с ней в город вот в таком виде. Тут сразу же и начнется. Я останусь здесь и присмотрю за ней.

Диллон вложил особое значение в свои слова. Рокси хотел было возразить, но выражение, появившееся в глазах Диллона, остановило его.

— Ладно, — сказал он хрипло. Рокси протянул руку и включил мотор. Петом открыл дверцу и вышел на дорогу.

Диллон шепнул:

— Я просигналю.

Мира подняла голову.

— Куда ты уходишь?

— Я разомну ноги. Ты будешь в порядке, только не двигайся.

Миру внезапно охватила паника.

— Рокси, не оставляйте меня одну.

Рокси уже уходил в темноту, согнув ноги в коленях, словно ожидая удара в спину. Диллон потянулся наверх и пододвинул рефлектор, чтобы он не светил Мире в глаза.

— Теперь все будет в порядке, — сказал он.

Мира, согнувшись, прижалась к спинке сиденья.

— Дай мне шанс, — умоляла она Диллона. — Я знаю, что ты хочешь сделать. Не надо, пожалуйста.

Диллон подался к ней.

— Ты что, рехнулась? — Лицо его влажно блестело. Две глубокие линии пролегли от носа к углам рта. — О чем ты?

— Ты ведь не обойдешься со мной, как с собакой? — выдохнула она.

Диллон отбросил притворство.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий