Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15.
Salus populi suprema lex – Благо народа – высший закон (лат.)
16.
Habet – Этим криком древние римляне в цирке требовали, чтобы один гладиатор убил другого, пораженного.
17.
Salle d'attente – Зала ожидания (фр.)
18.
Hors d'oevre – Закуска (франц.)
19.
Львиное право, львиный договор (ср. русское «львиная часть») – договор или право, по которому один получает намного больше, если не все. См. басню Лафонтена, сюжет которой восходит к античности.
20.
Лев XIII (1810-1903) – папа Римский с 1878, автор прославленной энциклики «Rerum novarum» – о «рабочем вопросе и капитализме» (1891). Честертон его очень любил.
21.
пер. Д. Маркиша
22.
Эогиппус – ископаемая примитивная лошадь.
23.
Homo canensis – Человек-собака
24.
Галахад – один из рыцарей Круглого стола, образец чистоты.
25.
Слова из 50-го (покаянного) Псалма
26.
…времен регентства. – годы 1820-1830, когда вместо больного Георга III правил его сын, принц-регент, после его смерти – Георг IV.
27.
см. Книгу чисел 13, 34
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Дневник служанки - Лорет Энн Уайт - Детектив / Триллер
- Льюис Кэрролл - Гилберт Честертон - Детектив
- Лиловый парик - Гилберт Честертон - Детектив
- Разбойничий рай - Гилберт Честертон - Детектив
- Двенадцать человек - Гилберт Честертон - Детектив
- Рубиновый свет - Гилберт Честертон - Детектив
- Чудо полумесяца - Гилберт Честертон - Детектив
- Злой рок семьи Дарнуэй - Гилберт Честертон - Детектив