Рейтинговые книги
Читем онлайн Бумеранг вернулся - Александр Васильевич Чернобровкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 66
захочу, а не по расписанию.

35

Боевую бронированную машину «ошкош-Л-АТВ» оценили в двадцать тысяч новых долларов, хотя, как мне сказал первый сержант Эндрю Доулз, до войны стоила в двадцать раз дороже. Если учесть, что новый бакс раз в двадцать дороже старого, наверное, всё справедливо. За остальные трофеи, включая три пикапа с пулеметами на крыше, набежало еще пять с половиной тысяч. В итоге каждый мой подчиненный получил немного меньше двести пятилесяти новых баксов, а я намного больше. Плюс мобильный дизель-генератор, который теперь работает на меня.

ББМ и часть трофейных штурмовых винтовок «М4А1», более современных, передали моему взводу, который начал стремительно разрастаться. Солдат, служащий на базе, получает в зависимости от выслуги лет и специальности от двадцати пяти до тридцати новых долларов. Ему нужно почти год ходить строем, чтобы получить столько, сколько парни из моего взвода отхватили за двухдневное приключение с пострелушками и всего тремя легко ранеными. Получив премию, мои подчиненные отправились в бары и прочие питейные заведения, причем не только на базе, но и в городе, и рассказали, какие они крутые и потому богатые. Тут же появились желающие подписать контракт с Воздушной национальной гвардией штата Вайоминг. Среди них были и те, кто имел базовую военную подготовку и даже боевой опыт. Эти сразу оказались в первом и пока единственном взводе первой роты первого батальона. Кстати, вышестоящие должности пока не заняты, я напрямую подчиняюсь полковнику Шепарду Сноу.

— Ты здорово поработал в Линкольне, — похвалил он. — Авиаразведка доложила, что уцелевшие «цветные» перебрались в Омаху. Сейчас наш отдел работы с населением организовывает в Линкольне городское управление и отряд полиции. Будь готов выдвинуться им на помощь.

— Всегда готов! — по-пионерски бодро рявкнул я.

— Командование не готово сейчас воевать на два фронта, так что все, что восточнее, базы, лежит на тебе. Планируй нападения так, чтобы в Небраску не прислали крупную армейскую группировку, — предупредил он.

— Пока что мои действия выглядят, как нападения ганхантеров, а таких группировок, как слышал, сейчас много, снабжают обе стороны, кто больше заплатит, — сказал я.

— Пусть так и дальше будет, пока мы не зачистим Калифорнию, — пожелал он.

— Мне не хватает опытных сержантов, — пожаловался я. — Нельзя ли перевести в мой взвод первого сержанта Эндрю Доулза из магазина, который за территорией базы? Он там после ранения восстанавливается, горит желанием послужить под моим командованием.

— Эндрю Доулз? — переспросил полковник Шепард Сноу, записал на листе бумаги и пообещал: — Поговорю, может, получится.

Первый сержант подкатил ко мне, когда я приехал затариться в магазин. До него дошли слухи, как здорово приподнялись по деньгам мои парни, захотел иметь столько же. Я подумал, что лучше иметь хромого, но опытного. Бегать и без него будет кому.

Через две недели у меня было уже двадцать шесть человек, почти полный взвод, и еще десятка полтора проходили семинедельную начальную военную подготовку. На гражданке сейчас с работой туго. Многие предприятия закрыты, только оборонные пашут круглосуточно, но таких в Вайоминге по пальцам пересчитать. Сфера обслуживания сведена до минимума, потому что лучше быть сытым, чем казаться красивым. Сезон сбора урожая закончился. Фермеры рассчитали разнорабочих до весны. Остается только армия. Лучше уж в национальную гвардию, где меньше шансов пасть в бою и больше — получить фантастическую премию.

Со мной даже Джон Фаулер завел разговор, не найдется ли местечко и для него? Я бы с радостью подставил его под пули, чтобы не настраивал внучку против меня, но слишком стар, малоподвижен и трудно обучаем. Джейн явно пошла не в него, а в родителей матери. Сказал деду, что, как только появится место, где надо иметь навыки электрика, так сразу и подтяну его. Благодаря этому он стал реже изблёвывать хулу на мою высочайшую особу. В общем, поспособствовал его духовному очищению, хотя там тот еще свинарник.

3

36

Полковник Шепард Сноу по-военному строг и сосредоточен. Он проводит совещание с офицерами. Кроме меня, присутствуют первый лейтенант Ричард Тёрнер, с которым мы стали корешами после распития бутылки «бурбона», и неизвестный мне капитан Серхио Васкес, двадцати восьми лет, черноволосый, смуглокожий, с узкими усиками под длинным носом, скорее всего, почо — мексиканец, родившийся в США. В армию такие попадают редко и карьеру делают плохо, потому что слишком ленивы.

— Вчера наша разведка, — кивок в сторону первого лейтенанта Ричарда Тёрнера, — засекла прибытие на аэропорт Эппли в Омахе военно-транспортного самолета «Сессна-560» бортовой номер шесть тысяч шестьсот пятьдесят девять. На нем прилетели шесть «черных» трансплантологов. Обычно они на следующий день, то есть сегодня, занимаются своим грязным делом, и завтра утром улетят восвояси. Раньше у нас руки не доходили, а теперь есть, кому с ними разобраться, — кивок в мою сторону. — Самолет желательно захватить невредимым. Взводу придается пилот капитан Васкес, — кивок в сторону почо, — для перегона «Сессны» сюда. Если не получится захватить, тогда уничтожить. Вопросы есть? — заканчивает полковник Шепард Сноу.

— Вопросов нет, — за всех отвечаю я.

Мы с первым лейтенантом Ричардом Тёрнером спустились в его отдел. Он показал мне на экране, где стоит самолет, где находится охрана, откуда приедут преступники в белых халатах. У каждого врача есть маленькое кладбище угробленных им пациентов, но у этих, которых я бы назвал стервятниками, отчет идет на десятки и даже сотни. Органы они вырежут у живых и здоровых молодых людей и детей обоего пола, наловленных гангстерами. Возьмут всё, что можно продать, после чего останки выкинут на съедение собакам и/или крысам. Так пиндосы и их пособники поступали по всему миру, где развязывали войны, наплодив высокопрофессиональных трансплантологов. Теперь вот сами стали донорами.

В путь отправились на «ошкоше». Я решил не таскать туда-сюда весь взвод. Чем меньше людей, тем больше получит каждый из них. За рулем капрал Арчи Спаркс, рядом с ним первый сержант Эндрю Доулз. Они выполняют за меня бо́льшую часть работы, так что пусть получат премию. Сзади сидим мы с капитаном Серхио Васкесом. В багажном отсеке солярка в белых пластиковых канистрах. Двигатель объемом шесть и шесть десятых литра очень прожорливый, поэтому топлива в баке хватает всего на пятьсот с хвостиком километров. Зато на трассе разгоняется до ста двадцати километров в час.

Я сказал капитану Серхио Васкесу, что во время учебы во Франции заодно окончил летную школу, получил сертификат частного пилота. После

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бумеранг вернулся - Александр Васильевич Чернобровкин бесплатно.
Похожие на Бумеранг вернулся - Александр Васильевич Чернобровкин книги

Оставить комментарий