Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эти штуки должны спасти нам жизнь? — спрашивает Кларк.
— He-а. Настолько сильно там о нас не заботятся. Они помогут нам найти трупы.
Он поворачивается к консоли, играет на ней опытными пальцами. Топографический дисплей вспышкой оживает на главном экране.
— Мммм. — Актон обводит светящиеся контуры пальцем. — Значит, «Биб» у нас по центру, а вот это непосредственно рифт… Господи, да тут немало географии. — Он указывает на группу жестко очерченных зеленых прямоугольников, расположившихся на полпути к краю экрана. — Это у нас генераторы?
Кларк кивает.
Актон берет один из маленьких цилиндров.
— Они сказали, что уже послали вам программное обеспечение для этих штук.
Молчание.
— Ну, думаю, мы и так все выясним, а?
Он тыкает пальцем одну, а потом нажимает на конец цилиндра.
Станция «Биб» начинает громко кричать.
Кларк резко дергается назад и со всего размаху больно врезается головой в трубу на потолке. Станция продолжает выть, бессловесно и отчаянно.
Актон касается консоли; крик замирает, словно гильотинированный.
Лени смотрит на остальных, оглушенная. Те, кажется, не особо удивились. Ну естественно. В первый раз ей становится интересно, что сейчас было бы видно в их обнаженных глазах.
— Прекрасно, — говорит Актон, — теперь мы знаем, что звуковая сигнализация работает. Но вы получаете и визуальный сигнал.
Он указывает на экран: точно посередине, внутри фосфоресцирующей иконки станции, пульсирует алая точка, как сердце под стеклом.
— Работа устройства зависит от миоэлектрического напряжения в груди, — объясняет он. — Оно включается автоматически, если останавливается сердце.
Позади себя Кларк чувствует, что Брандер, похоже, решил уйти и повернулся от люка.
— Возможно, мои представления об этикете несколько устарели… — реагирует Актон.
Его голос неожиданно становится очень тихим. Никто, казалось, этого не замечает.
— …но я всегда думал, что это крайне невежливо — уходить, когда кто-то с тобой разговаривает.
В его словах нет никакой явной угрозы. Тон Актона кажется даже приятным. Это ничего не значит. Кларк тут же видит все признаки: взвешенные слова, омертвевший голос, неожиданное легкое напряжение всего тела, достигающее критической массы. Что-то знакомое растет под белой поверхностью линз Актона.
— Брандер, — тихо говорит она, — почему бы тебе не остаться еще немного и не дослушать человека?
Звуки движения позади стихают.
Новичок перед ней слегка расслабляется.
Внутри нее что-то находящееся глубже рифта шевелится во сне.
— У нас есть специальный паз для установки, — говорит Актон. — Это займет не больше пяти минут. Руководство Энергосети говорит, что трупные датчики теперь входят в стандартный комплект.
«А я тебя знаю, — думает она. — Точно не помню, но уверена, что уже видела тебя раньше…»
В желудке Кларк завязывается крохотный узелок. Актон улыбается ей, словно отправляя какое-то тайное послание.
Актон собирается принять крещение. Кларк ожидает этого с нетерпением.
Они стоят вместе в воздушном шлюзе, гидрокостюмы тенями льнут к телу. Свежеустановленный выключатель чешется в груди Лени. Она помнит, как в первый раз рухнула в океан вот так, помнит человека, который держал ее за руку, пока она тонула.
Теперь того человека уже нет. Глубокое море сломало и выплюнуло ее. Кларк задается вопросом, не сделает ли оно то же самое с Актоном.
Она затапливает шлюз.
Сейчас эти ощущения кажутся почти чувственными; внутренности сжимаются, океан врывается в нее, холодный и неумолимый, как любовник. При температуре четыре градуса по Цельсию Тихий скользит по трубкам в груди, анестезируя те части, которые еще сохраняют чувствительность. Вода поднимается над головой; линзы показывают затопленные стены шлюза с кристальной четкостью.
С Актоном все не так. Он пытается скукожиться, но всего лишь падает на Кларк. Она чувствует его панику, наблюдает за конвульсиями, видит, как подгибаются колени новичка в пространстве слишком узком, чтобы упасть.
«Ему нужно больше места».
Она улыбается про себя и открывает внешний люк. Они падают.
Лени скользит вниз, наружу, по дуге уходя от давящей громады станции. Оставляя позади освещенный прожекторами круг, она исчезает в гостеприимной тьме, не включая фонарь. Чувствует присутствие дна в паре метров под собой. Она снова свободна.
Только спустя некоторое время Лени вспоминает об Актоне и поворачивается в ту сторону, откуда приплыла. Прожекторы «Биб» пятнают тьму грязным светом; станция, угловатая и раздувшаяся, тянется прочь от кабелей, удерживающих ее внизу. Свет изливается из нее слабым ракетным выхлопом. Лицом вниз в этом сиянии, словно пришпиленный, лежит на дне Актон.
Лени неохотно подплывает поближе:
— Актон?
Тот не двигается.
— Актон? — Она снова входит в свет, тенью разрезав лежащего новичка на две половины.
Наконец он смотрит на нее.
— Это ссссс…
Его как будто удивляет звук собственного изменившегося голоса.
Новичок прикладывает руку к горлу, жужжит:
— Я не… дышу…
Кларк не отвечает.
Актон снова смотрит вниз. Там что-то лежит, на дне, в нескольких сантиметрах от его лица. Лени подплывает ближе; в иле дрожит крохотное креветкоподобное существо.
— Это что? — спрашивает Актон.
— Какое-то животное с поверхности. Наверное, попало сюда на корпусе скафа.
— Но оно… танцует…
Она видит. Суставчатые ноги сгибаются и складываются, панцирь выгибается дугой, двигаясь под какой-то внутренний безумный ритм. Его жизнь кажется такой непрочной, словно следующий спазм или два разобьют ее на множество кусков.
— Это припадок, — говорит она, чуть помолчав. — Здесь ему не место. От давления нервы работают излишне быстро или вроде того.
— А почему этого не происходит с нами?
«Может, и происходит».
— Имплантаты. Они накачивают нас нейроингибиторами каждый раз, когда мы выходим наружу.
— А, правильно, — тихо жужжит Актон.
Он аккуратно протягивает руку и берет существо в ладонь.
Сминает его.
Кларк бьет его сзади. Новичок отскакивает от дна, рука разжимается; куски панциря и водянистой плоти кружатся в воде. Он загребает ластами, выпрямляется и, ничего не говоря, смотрит на Лени. Его линзы в свете прожекторов сияют желтизной.
— Ты — урод, — очень тихо произносит Кларк.
— Ему же тут не место.
— Нам тоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Пустошь, что зовется миром - Аркади Мартин - Детективная фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Огнепад (Сборник) - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Эхопраксия - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Конец детства - Артур Кларк - Научная Фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия - Лю Цысинь - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Русская фантастическая проза XIX — начала XX века (антология) - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Война старика - Джон Скальци - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика