Рейтинговые книги
Читем онлайн Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] - Александра Лосева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56

Сферы вспыхнули молочным светом, вспыхнули ярко, радостно, из них вырвались прямые широкие лучи, такие серебристо-плотные, что, казалось, их можно было потрогать рукой. Лианы, почти полностью покрывшие люк, заволновались и задергались, избегая соприкасаться со светом. Призраки под потолком, когда лучи добрались до них, прекратили бой и растворились в воздухе – остались только пустота и затихающий звон стали. У Иефы закружилась голова, старинное серебро рукояти ключа начало покалывать кожу ладоней.

Лучи белого света ударили в потолок над люком, и там, в сером усталом камне, очертились и начали наливаться серебром три окружности, они заполнялись с правого бока, полукругом, как растет молодой месяц, и чем полнее они становились, тем тоньше и прозрачней делались лучи. Иефа, позабыв обо всем на свете, заворожено наблюдала рождение лун – что это были именно луны, полуэльфка не сомневалась.

Плети колючих лиан взметались вверх, пытаясь достать и смять, и бессильно падали вниз, не выдерживая серебристого сияния. Луны заполнились светом до конца, вспыхнули, и из всех трех в одну точку, в центр крышки люка, ударили лучи, похожие на те, что пробудили луны к жизни.

– Пора… – прошептала полуэльфка и медленно пошла к люку.

Зулин усердно швырял огневики, выжигая барду проход, лианы вяло сопротивлялись, но уже не имели той мощи, и лишь слабо цепляли полуэльфку то за рукав, то за пряжку на ботинке. Иефа не обращала на них внимания. Она осторожно ступила на крышку люка и замерла: так близко, слишком близко, и это руки луны, которые можно погладить и попросить – мама, забери меня домой, я буду лететь над лесом, я буду бежать по опавшим листьям, и никто меня не услышит…

Крышка люка дрогнула и заходила ходуном. Иефа не удержалась на ногах, упала на колени. Серебряная пластина в центре люка, засыпанная хлопьями сажи и обрывками сгоревшего плюща, затряслась и отлетела в сторону, из открывшегося отверстия вырвались струи ледяного воздуха и страшный нечеловеческий рев. Ветви лиан ожили и потянулись, извиваясь по-змеиному, к скважине. Иефа глубоко вздохнула, на секунду закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, и перевернула ключ камнем вниз. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль, что так убийцы держат кинжал перед тем, как вонзить его в спину своей жертве. Да-да, именно убийцы, и чем она, Иефа, лучше, ведь четыреста лет – четыреста лет! – темноты, безумия и… голода, да, четыреста лет невыносимого голода, и вот теперь всего лишь глупая каменная плита отделяет от сытой свободы, и еще этот свет, будь он проклят, отвратительный, смрадный, самодовольством пышущий свет, конечно, что еще они могли придумать, эти надутые ревнители морали, разве они знают, что такое четыреста лет в аду, эти сопливые судьи, не нашедшие в себе сил и мастерства убить, эти трусы, готовые обречь на вечные муки, лишь бы избежать ответственности, и ты такая же, такая же, способная измучить и уничтожить, лишь бы не смотреть в лицо своему страху, а страх тоже имеет право жить в каждом…

– Иефаааааа! Ну! Ну же!

Иефа вздрогнула и очнулась. Колючие лозы стремительно и больно оплетали запястья и все норовили сжать, сжать посильней. Иефа дернулась, обдирая ладони, сорвала с себя плющ и, не медля больше ни секунды, вставила ключ в скважину

В сердце, в сердце, прямо в сердце

Лунный свет жидким огнем облил руки по локоть, Иефа запрокинула голову и истошно закричала, не имея сил терпеть, но ключ не выпустила. Борясь с желанием сдаться, полуэльфка не видела, как почернели и осыпались хлопьями сажи колючие плети лиан, как из обугленных останков корней потянулись, наливаясь силой, гибкие молодые побеги, как эти побеги тугой сетью оплели крышку люка… Только почувствовав какое-то движение под руками, она собрала остатки воли и посмотрела вниз, на рукоять ключа, на которой медленно распускались витые серебряные листья.

"Неужели все…" – мелькнуло в голове полуэльфки. Своя это мысль или чужая, радость это или отчаяние, она так и не смогла понять. Иефа упрямо мотнула головой, переместила кровоточащие ладони на серебряные листья и резким движением повернула ключ.

Глава 6

– Как тихо… – прошептал Ааронн. – Просто непередаваемо тихо. Каменно тихо. Тихо, как…

– Скажите мне, уважаемый друид, – устало проговорил сэр Джон. – Это правда, что в эльфийском наречии насчитывается более десяти определений тишины?

– Живы – и то хорошо, – проворчал Стив. – Помолчали бы вы чуток, а?

– Тоже правильно, – согласился сэр Джон.

– А Иефа? – обеспокоено поднял голову эльф. – Она… как?

– Так же, как и все мы – довольно хреново, – усмехнулся рыцарь и с трудом поднялся на ноги. – Пойдемте к ним. Можешь идти сам? – он подошел к эльфу и протянул ему руку.

– Не знаю, – честно признался Ааронн. – Попробую.

Сэр Джон помог эльфу подняться и повел, поддерживая под руку, к люку. Ааронн спотыкался и все время заваливался на бок, как пьяный, но упрямо переставлял ноги.

У люка, обняв колени руками, сидел Зулин и задумчиво смотрел на полуэльфку. Иефа не двигалась, и порой казалось, что в зале стало на одну статую больше.

– Она так и сидит? – спросил рыцарь, опуская проводника на плиты.

– Ага, – кивнул Зулин и вздохнул. – Похоже, для нее еще ничего не закончилось. Я пробовал ее звать, но она не реагирует. А вы как?

– "Каком" кверху, – буркнул Стив и подошел к полуэльфке. – Иефа, слышь? Ты того… слезай уже оттуда, чего там сидеть – закончилось все…

Иефа медленно повернула голову и посмотрела на дварфа отрешенным прозрачным взглядом, как в сугроб уронила. Стив содрогнулся, но не отступил.

– Я чего говорю – надо отсюда валить, слышишь? Мы свое дело сделали, и копаться тут нечего. Ты можешь встать? Силы есть? Давай, я помогу…

– Я сама.

Иефа поднялась на ноги, покачнулась, постояла секунду и сошла с люка, осторожно переступая через корни. Стив посмотрел на ее руки и мысленно выругался: похоже, в ближайшее время на музыцирование можно было не рассчитывать.

– Мы прямо сейчас уходим? – спросила полуэльфка, ни на кого не глядя. – Если нет, то я еще немножко посидела бы. Я… Я устала очень.

– Ничего-ничего, посиди, – разрешил Зулин. – Нам всем не помешает немного перевести дух. В конце концов – такое дело сделали! Кстати, а где ключ?

– Там, – коротко ответила Иефа, указав на люк, глянула на недоуменное лицо мага и нехотя объяснила: – Он расплавился. Он теперь скважину закрывает, вместо старой пластины.

– Нехорошо, – покачал головой сэр Джон и досадливо поморщился. – Совсем нехорошо…

– Чего "нехорошо"-то? – насупился Стив.

– Нехорошо, что ключ не сохранился, – оглянулся на дварфа рыцарь. – Сколько камней в саркофаге у эльфки?

– Два.

– У дварфа?

– Два.

– А должно быть?

– Должно быть по три.

– А в человеческом саркофаге?

– Не знаю, – пожал плечами Стив. – Сейчас гляну.

– Я и так практически уверен, что ни одного, – сказал сэр Джон, глядя в удаляющуюся дварфскую спину.

– Погоди, – Зулин беспокойно заерзал и подался вперед, – погоди, ты хочешь сказать, что… Что?

– Я хочу сказать, – усмехнулся сэр Джон, – что все вот это, – он обвел рукой зал, – обязательно повторится. Защита башен ослаблена, следовательно, тот, кто под озером, через некоторое время – ну, скажем, три-четыре столетия – поднакопит сил и снова попытается вырваться на свободу, а ключа у вас нет.

– У нас? – переспросила полуэльфка и недобро сощурилась. – Прошу прощения, нас это больше не касается. Одного раза вполне достаточно. Мы вообще здесь оказались случайно.

– Раз уж вы вступили в дискуссию, – рыцарь заметно оживился и повернулся к барду, – позвольте полюбопытствовать: а как же судьба человечества?

– Вы прекрасно знаете, дорогой сэр Джон, что судьба человечества меня совершенно не интересует. – Иефа сделала равнодушное лицо и отвернулась. – Вы эти камни из саркофагов повыковыривали, вы их обратно и вставляйте.

– Что?!! – дружно подскочили маг и проводник.

– Да ладно вам дергаться – вы же сами кричали: отойди от него, он некромант, это его зомби… По-моему, эти раскопки начали не мы. Я так думаю, что наш драгоценный сэр Джон – кстати, рыцарь, верните даме меч – и есть тот самый гад, который, как мы с вами думали, хотел получить гадость, спрятанную сотни лет назад, и стать еще более гадючим гадом, чем он есть сейчас. Просто что-то пошло не так: или ситуация вышла из-под контроля, или сэр Джон был недостаточно осведомлен, а подслушав наши рассуждения, получил более полную информацию, которая его не устроила… Но в итоге ему пришлось благородно рисковать собственной жизнью, оказывая неоценимую помощь компании неудачников и простофиль, так кстати подвернувшихся под руку.

– Мстительная… – улыбнулся сэр Джон, протягивая полуэльфке ее меч рукоятью вперед. – Предупреждая дальнейшие расспросы, спешу заверить: камней у меня нет, и где они, я не знаю. А что касается раскопок… Лично мне больше нравились те счастливые времена, когда мы все делали вид, будто верим, что столкнулись в лесу в поисках хвороста и чистого воздуха.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] - Александра Лосева бесплатно.
Похожие на Две недели и дальше. Плохая вода. [Книга вторая] - Александра Лосева книги

Оставить комментарий