Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обожгла острая боль. Еще одна тень мелькнула справа, блеснул второй нож. Продолжая держать первого противника, Олег лягнул другого из неудобного положения, почувствовал, как по икре полоснуло отточенное лезвие. Тот отлетел к противоположной стене, но тут же поднялся.
Крепко держа первого здоровенного мужика поврежденной левой рукой, он дважды пин-кунами правой ударил его в киль и под ребра. Почувствовав, что тело обмякло, отшвырнул его.
Боли он почти не чувствовал, но рука и нога почему-то слушались плохо. Штанина и рукав намокли и стали теплыми. Олег отрешенно сообразил, что если не отключить обоих сразу, то скоро лишится сознания от потери крови.
Снова в воздухе мелькнул нож, Олег отразил удар сдвоенным блоком в стиле ба-гуа, не надеясь уже на одну руку, и, поймав чужое запястье, заломил его с разворотом бандиту за спину. Но в это время почувствовал, как его резко дернули за ногу. Подъезд перевернулся. Падая, он заметил, что поднялся первый, и вдруг узнал в нем своего сменщика Глеба. Мелькнула его нога. Здоровой правой Олег сумел ударом увести ее в сторону и с захватом богомола дернул резко на себя и вправо. Глеб звучно шлепнулся со зверским выражением на лице.
Быстро перевернувшись со спины в низкую стойку, Олег подождал, пока второй бандит бросится на него, ушел с линии атаки, пропуская эту темную тушу мимо себя, подсек опорную ногу и тут же послал уракен[26] в показавшийся затылок. Противник упал, больше не предпринимая попыток подняться.
Закусив от напряжения губу, Олег развернулся к Глебу. Левая рука и нога не чувствовались. Глеб уже поднялся и медленно приближался к Олегу со скверной ухмылкой на больших пухлых губах. В каждой его руке было по ножу. Невыразительные тупые глазки застыли в зверином прищуре.
Когда "напарник" кинулся на него, Олег провел два липких блока богомола, но левая отказала, непозволительно медленно дернувшись на отбив. Глеб довольно легко преодолел ее сопротивление. И тогда, резко развернувшись, Олег со всей оставшейся силой локтем двинул его в челюсть. Послышался странный сухой хруст и в то же мгновение что-то ослепительно холодное пронзило его сквозь ребра. Замерев с открытым ртом, он все же нашел в себе силы всадить ребро стопы в низ корпуса противника. Глеб отлетел, выдернув нож из раны, и, упав на пол, еще несколько метров проехал по кафелю.
Олег почувствовал страшную дурноту и слабость. Руки, словно плети, висели по бокам.
Он осторожно сделал один шаг и замер. Годами тренированное чувство равновесия уберегло его от падения. Еще шаг, еще…
Когда он добрался до ближайшей двери, в глазах уже плавали оранжево-красные разводы. Губы спеклись, в горле пересохло. Теряя остатки сознания, Олег ухватился за дверную ручку, потом нажал на звонок. В ночной тишине раздалась на удивление громкая трель. Олег не отпускал пальца с кнопки. Еще через мгновение, потеряв контроль над собой, он сполз по двери вниз, оставляя на дермантине обивки размазанные темные полосы.
"Вот и конец…" — Олег увидел, как мелькнула золотистой спинкой рыбка. Она блеснула коротко, как нож, и потерялась в мутной глубине.
Стало тихо-тихо и боль отступила…
Примечания
1
Цоашан — поза для сосредоточения (кит.) — Здесь и далее примеч. авт.
2
Хуан янцзинь — закрыть глаза. Здесь: требование начала сосредоточения
3
Ос-с-с — традиционный знак приветствия и уважения (япон.)
4
Шинхан-старший учитель (кит.)
5
Сэнсэй-учитель (япон.)
6
Дан — ступень мастерства в японских видах борьбы (япон.)
7
Пин-кун-прямой удар кулаком (кит.)
8
Сэмпай-старший ученик, староста (япон.)
9
Дуйсин-построиться (кит.).
10
Дакай янцзинь-открыть глаза (кит.)
11
Чинден ни-рэй — поклон в сторону святыни (япон.).
12
Кентас-ударная часть кулака в каратэ (япон.).
13
Тао — подвижная учебная серия стоек, ударов и блоков (кит.).
14
Мабу — учебная стойка в кунг-фу (кит.).
15
Целай — команда для принятия исходной позиции (кит.).
16
Чжуи-внимание (кит.).
17
И! Эр! Сань! Сы! У! Лю! Тси! Ба! Цзю! Ши! — счет от одного до десяти (кит.).
18
Киай — возглас, означающий момент нанесения завершающего удара.
19
Коу-шоу — верхний блок рукой (кит.).
20
Мая-гэри-прямой удар ногой (япон.).
21
Тсимиан-и-цзи-цу — круговой удар ногой (Полное название приема, кит).
22
Юан — удар ребром стопы (кит.).
23
Тамешивар — молниеносный разрушающий удар (япон.).
24
Уширо гэри — удар ногой назад (япон.).
25
Тайцзи-цюань — Высшие основные упражнения — национальный китайский комплекс оздоровительной гимнастики (кит.).
26
Уракен — удар обратной стороны кулака (япон.).
- Призраки в горах - Тимур Свиридов - Детектив
- Куда уж хуже. Реквием заговорщикам (сборник) - Марина Серова - Детектив
- Японский парфюмер - Инна Бачинская - Детектив
- Под доброй улыбкой зла - Евгения Горская - Детектив
- Тени в холодных ивах - Анна Васильевна Дубчак - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Мелодия убийства - Анна Васильевна Дубчак - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Великая иллюзия - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Флер Д’Оранж: Сердце Замка - Ирина Лобусова - Детектив