Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринты любви - Рут Дейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44

— Насколько я помню эту сцену, после того, как ты даешь ему пощечину, он тебя хватает и целует. Верно?

— Правильно.

Бун нахмурился.

— Хочешь совет?

— О пощечине или о поцелуе?

— О пощечине. Я полностью уверен, что ты управишься с Гарри, когда он тебя обнимет.

— Хорошо. Полагаю, что мне не помешает воспользоваться твоим советом, так как я ни разу в своей жизни не давала и не получала пощечин.

Бун кивнул головой, сохраняя полную серьезность.

— Итак, насчет старины Гарри тебе беспокоиться нечего. Просто дай ему по морде, а он знает, что делать.

— Ты имеешь в виду… — Кит нахмурилась. — Я должна ударить его кулаком… или как?

— Именно кулаком. Дай ему как следует, а чтоб тебе потом было поспокойней — я жду тебя в аптеке.

И, насвистывая модную мелодию, Бун вышел из зала.

— Даже и не знаю, что я сделала не так. Ну, честно, ума не приложу, что было не так.

Кит шла рядом с Буном к машине, припаркованной через несколько кварталов. Она вытащила его из аптеки, где он внимательно просматривал журналы, на улицу, чтобы рассказать всю историю от начала до конца.

— Я вошла в салун, — неторопливо повела рассказ Кит, — с криком, как и должна была сделать по пьесе, чтобы мне сейчас же показали, где находится этот бесчестный подлец, который избил моего Брата. Гарри — то есть Бун, Таинственный Бандит — поворачивается от предполагаемой стойки бара и говорит: «Мадам, вы не меня ищете?» — в своей изысканной манере джентльмена-южанина.

— Кто придумал эту чепуху? — громко расхохотался Бун, беря ее за локоть и помогая перейти улицу. — Ты думаешь, этот сценарий имеет хоть малейшее сходство с тем, что случилось на самом деле?

— Бун! — Кит легонько стукнула его кулаком по плечу. — Не в этом дело! Дело в том, что, как только он это произнес, я замахнулась и ударила его! Прямо по лицу!

— Вот теперь звучит вполне правдоподобно, — сказал он. — Готов поспорить, что такое могло быть на самом деле…

— Боюсь, не свернула ли я ему челюсть! Когда я приблизилась к Гарри, чтобы ощупать разбитое место, он побежал от меня прочь, но споткнулся и упал навзничь. Бун, он стукнулся головой об пол и отключился, как электрический свет. К счастью, доктор Престон в этот момент вошел в зал. Не знаю, что было бы с Гарри, если бы не пришел доктор. Он увидел, что я склонилась над ним, и поспешил к нам. Бун, я думаю, что у него сотрясение мозга.

— Ты ударила и доктора Престона?

— Конечно, нет, я ударила Гарри!

— Снова?

— Хватило и одного раза! — Истерический смех, который Кит до сих пор сдерживала, к ее ужасу, выплеснулся наружу. — Я искалечила бедного человека! Мать Гарри никогда не простит меня. Если Гарри откажется вернуться на репетиции, то и Рита никогда не простит меня! Я не Роза Таггарт, а опасный человек. О, Бун! Бун! Это было ужасно смешно… если бы ты только…

Он остановился под уличным фонарем и повернулся к ней.

— Я все видел, — сказал он. — Я наблюдал это через окно.

Ничего не может быть лучше его рук, обнимающих ее! Она смеялась до тех пор, пока по щекам не покатились слезы. Бун смеялся вместе с ней. Когда они немного успокоились, она обнаружила, что ее руки лежат на плечах Буна.

Ей не следует забываться, одернула себя Кит, никаких фантазий насчет этого человека, которому не нужны наивные провинциальные девочки, ему нужны испорченные городские женщины.

Она судорожно сглотнула и издала тихий смешок.

— Почему ты это сделал? — уткнувшись лицом ему в грудь, приглушенно спросила Кит.

— Что сделал?

— Толкнул меня на то, чтобы я стукнула бедного Гарри.

— Может быть, он и «бедный Гарри», но все равно он мужчина. Я ради тебя позаботился о Баде. Но у тебя есть еще любовная сцена с Гарри. А он, я заметил, поглядывает на тебя. Я хотел, чтобы ты была хозяйкой положения во всех будущих сценах с ним.

Она откинула назад голову, чтобы видеть лицо Буна. Но поскольку оно оказалось в тени, Кит не смогла хорошо рассмотреть его выражение.

— Ты хочешь сказать, что Гарри может причинить мне, причинить любой женщине неприятности?

— Дорогая, — голос Буна стал вдруг низким и интимным, — Гарри — мужчина, а среди нас не найдется ни одного, кому можно было бы доверять.

— Не будь глупым. Я верю…

Он поцелуем доказал, что она не права. Кто глупый теперь! — подумала она мечтательно, поднимаясь на цыпочки, чтобы обвить руками его шею. О, Бун! Я тебя так люблю!.. Внезапно она оттолкнула его.

— Не надо!

— Ты собираешься и меня ударить? — прошептал он. Она ощущала теплоту его губ на своей шее. — Очевидно, я создал чудовище…

Она не могла перевести дух, не хватало кислорода. У нее дрожали колени, она чувствовала, что вот-вот упадет, поэтому крепче вцепилась в него, пока он продолжал целовать нежный овал ее лица.

— Почему ты это делаешь? — задыхаясь, прошептала она.

— Если бы я знал! Может, чтобы доказать, что я тоже человек, и ничем не лучше Бада или даже доброго старины Гарри.

Как бы не так! Бун, разумеется, тоже человек, но чувства, которые он вызывал в ней, не имели ничего общего с теми чувствами, которые она испытывала по отношению к Баду и Гарри. В действительности, кроме него, других мужчин для нее не существует. Она должна сказать ему об этом и попросить оставить ее в покое…

— Хочешь, чтобы я прекратил? — Он обнял одной рукой ее за талию и, прежде чем она успела ответить, снова поцеловал.

Она отвела его руку и, задыхаясь, произнесла:

— Да, я действительно хочу, чтобы ты прекратил.

Бун подчинился ее воле. Она была благодарна и оскорблена одновременно. Но я поступила правильно, заверяла она себя, пока они шли к машине.

Всю дорогу назад на ранчо Кит сидела рядом с Буном, пытаясь разобраться во всех подробностях, что же произошло между ними. Было похоже, что Бун почти… ревновал — ревновал ее к Баду и даже к Гарри. Но почему? Она ведь не интересует Буна.

Не интересует?

Она украдкой взглянула на него, и в ней зародилась маленькая искорка надежды. Возможно, он не находит ее… интересной. Даже привлекательной.

Но если бы они провели больше времени вместе, может быть, тогда они смогли бы найти какие-то общие интересы и побороть свои трудности. То, что ищет мужчина в женщине… Кит была уверена: Бун в ней бы нашел.

— Вот мы и дома, — произнес он.

— О, я была далеко-далеко…

— Я знаю. — Он отстегнул свой ремень безопасности и повернулся к ней. — Кит, я думаю, нам надо поговорить.

— О-о чем?

— О тебе. Обо мне. О нас. О Томасе Т. О Шоудауне. О легенде.

— То есть о смысле жизни? — поддразнила она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринты любви - Рут Дейл бесплатно.
Похожие на Лабиринты любви - Рут Дейл книги

Оставить комментарий