Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот, утрите слезы, — посоветовал дознаватель.
– Вы такой… чуткий! — я поняла, что снова сейчас разревусь.
– Когда у вас пять сестер, девичьи слезы уже не вызывают ступора, — хмыкнул он, — да проблемы у вас, похоже, большие. Но пока мы живы, со всем можно справиться. Покажите сейф.
Кивнув, я повела дознавателя за рецепцию, точнее, под нее.
Элвуд присел на корточки и чуть не засунул голову в сейф. Долго молчал, изучая содержимое, точнее, его отсутствие.
Затем осмотрел дверцу и спросил:
– Как злоумышленник открыл хранилище? У вас тут кодовый замок или вы пользуетесь ключом?
– Я пользуюсь пинком, — призналась я, сама понимая, насколько безалаберно это звучит.
И поспешила добавить:
– Когда я пришла, так уже было!
– Удивительная халатность! — Харди поднялся и голос его стал суровым. — Но от Франчески сложно ожидать чего-то другого. За столько лет для нее путешественники стали одной большой семьей. И она бы наверняка увидев новичка, не оставила бы сейф без присмотра.
– Вы обвиняете в том, что я работаю по принятым до меня правилам? — неожиданно для себя возмутилась я.
– Виноват все же вор, а не я!
– Тихо, тихо! — Харди выставил руки вперед, словно боялся, что я наброшусь на него с кулаками.
– Вам повезло, что сегодня я дежурю, — сказал он примирительным тоном, — и верю вам. Не потому что вы мне нравитесь, это не так.
– Не так? — зачем-то повторила я.
– Неважно, мы сейчас о другом. За то недолгое время, что вы здесь, я успел немного присмотреться. Вы, может быть и пособница контрабандистов, но на такое глупое воровство у себя самой точно бы не пошли.
– Все же, полного доверия я у вас не вызываю.
– Увы. К тому же, это досадное происшествие сейчас здорово тормозит ход моего собственного расследования.
Я вспомнила, что в мире Элвуда скоро экзамены и ему нужно срочно найти и задержать поставщиков вредного элексира. И тут я, досадная помеха! Как он, должно быть, жалеет сейчас, что поделился со мной этой служебной информацией.
Между тем, дознаватель приступил к своим непосредственным обязанностям.
– Список украденного вы мне сможете предоставить? — спросил он, и я видела, что Харди почти не рассчитывает на положительный ответ. У меня был для него сюрприз.
С торжествующим видом я достала пачку листочков, пусть и разнокалиберных, но там было указано, кто и какие ценности мне передал в оплату путешествия.
– Так дело пойдет быстрее, — оживился дознаватель, – еще мне нужен журнал посещений.
Получив требуемое, Харди изрек:
– Все, что я могу сделать, это побеседовать с теми, кто пока заперт в “Перепутье”. Но сначала должен изучить информацию о них. Вдруг кто-то разыскивается.
– В момент хищения тут была только дама из второго номера. А еще трое уже убыли. В вип-комнате сейчас…
Увидев мое замешательство, Харди насторожился.
– Кого вы скрываете, Ирис?
– Там… очень страшный человек. Я его боюсь. И он прибыл уже после ограбления.
– Что ж, тогда его действительно держат здесь из чистой формальности, — пожал плечами Элвуд.
– И его можно отпустить? — обрадовалась я.
– Пока нет. “На Перепутье” неукоснительно соблюдаются все формальности. Поступим так. Я изучу документацию, что вы мне дали, и вернусь завтра утром. Побеседую со всеми, кто здесь будет. Информацию о вновь прибывших, если они будут, нужно скинуть в ящик на двери один. Если помните, туда отправляли и ваш паспорт.
Я кивнула.
– И не переживайте, Ирис, — его голос стал мягче, — постараемся придумать, как вас выручить.
Харди тепло улыбнулся и почти помахал мне рукой от двери портала. Или мне показалось?
Не скрою, стало легче.
Я уж было успокоилась и решила скоротать время за чтением инструкций, когда лампочка над порталом номер четыре дала понять, что кто-то прибыл.
Дверь распахнулась, впуская в “Перепутье” двоих мужчин официального вида.
– Ириселла Бретчетт? — деловито обратился ко мне сухопарый чинуша в очках. — Проанализировав вашу безответственную деятельность, совет директоров сети порталов “На Перепутье” постановил изолировать вас до выяснения обстоятельств. Все ваши личные средства будут изъяты и списаны в счет покрытия недостачи.
Изолировать? Куда?
Второй из путешественников уже подходил ко мне, и я поняла - это жандарм!
Меня пришли арестовать.
– Придется отработать ваш долг, — резюмировал чиновник.
– А как же “Перепутье” без привратника? — слабо спросила я.
– Сейчас вас заменят. Прибудет сотрудник, обязанности которого вы будете выполнять с завтрашнего дня.
- Жена за миллиард - Наталия Ладыгина - Любовные романы
- Строптивая - Ann Li - Любовные романы
- Верну твою любовь. - Роза мира - Любовные романы
- Моя рыжая проблема - Софья Ролдугина - Любовное фэнтези
- Жена на заказ - Лакс Айрин - Любовные романы
- Мой сводный братец - Дина Дэ - Любовные романы
- Трибьют - Робертс Нора - Любовные романы
- Ты - моё искушение - Айрин Лакс - Любовные романы
- Двойня для миллиардера - Свит Кэти - Любовные романы
- Любовь за гранью 13. Мертвая тишина - Соболева Ульяна "ramzena" - Любовные романы