Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В-третьих, и это самое главное, он позвонил накануне вечером Мэри Энн Фабрицио и заложил основу будущего первого свидания. Вообще-то он не назначил ни времени, ни вида деятельности, но был близок к этому несколько раз, и она, казалось, с интересом отнеслась к разговору. Медленно идя к школе, почти через двенадцать часов он вспоминал целые фрагменты их долгой беседы. Проигрывая их снова, он с разочарованием отметил, что упустил несколько прекрасных возможностей пошутить, сделать тонкие замечания и назначить свидание. Ну и что? Теперь он мог воссоздать их, и, кстати, сочинить по дороге несколько слов — в основном выражение удивления по поводу того, как Мэри Энн могла так долго не замечать этого мужчину-тигра.
Так погрузившись в воображаемый диалог. Пит не услышал шагов позади и не сразу вернулся к действительности.
— Надеюсь, я не влезаю в частную беседу, — произнес чей-то голос.
Это был мистер Хэнсон. Глаза у него были красные, и, как отметил Пит, походка была не такой пружинящей, как обычно.
— Здрассте, — сказал Пит.
Он, конечно, был вдвойне смущен. Уже достаточно плохо было то, что мистер Хэнсон услышал, как он разговаривает сам с собой. Теперь, поравнявшись с Питом, он, вероятно, вызовет к нему презрение со стороны одноклассников за дружбу с учителем. Но, если не повести себя грубо и не броситься бежать. Пит ничего не мог поделать.
— Я репетирую роль рождественской елки, — объяснил он, довольный тем, что смог быстро что-то придумать. — Я каждый год наряжаюсь рождественской елкой и помогаю отцу продавать их.
— Ах да, — улыбнулся Хэнсон. — Мне кажется, я тебя видел, хотя и не узнал во всем этом наряде. Да ты светишься больше, чем городской пьяница.
— Да, сэр, — сказал Пит, заставив себя хихикнуть. Он подумал о том, сколько раз он слышал эту шутку с тех пор, как впервые нацепил фонарики и дождик. (Другая дежурная шутка касалась того, как Пит все «приукрашивает».)
— Ты не разговаривал с Билли? — спросил Хэнсон. — Мне думается, ему будет интересно узнать, что я выяснил об этом зверьке, которого он здесь оставил.
— Да, сэр. Вчера он сказал, что собирается позвонить Вам сразу после Рождества.
— Может быть, для того, чтобы решить эту биологическую загадку, потребуется гораздо больше времени. Эти маленькие пушистые создания могут показаться достаточно простыми, но пока что они не поддаются никакой классификации. Они похожи на млекопитающих, иногда ведут себя как рептилии, но это ни то, ни другое. По крайней мере, в классическом смысле.
— Он сколько-нибудь вырос? — спросил Пит.
— Во всяком случае, я этого не заметил. Может, зайдешь на минутку и посмотришь сам?
Пит кивнул, не зная, как отказаться. И ему было любопытно снова увидеть Могвая. Когда они вошли в кабинет мистера Хэнсона и избавились от любопытных взглядов других учеников, Пит испытал некоторое облегчение. Согревшись в отапливаемой паром школе, он стянул перчатки и начал расстегивать пальто, следуя за мистером Хэнсоном через класс в просторную лабораторию.
— О боже!
Внезапно все в поле зрения Пита оказалось закрытым широкой спиной и плечами Хэнсона, который, сделав пару шагов в лаборатории, отскочил назад, как от удара.
— Что…! — услышал Пит свой голос и выставил вперед руки, чтобы избежать столкновения с мистером Хэнсоном.
Быстро восстановив равновесие, Хэнсон поддержал Пита, схватив его за плечи, потом повернулся и побежал в лабораторию к зеленому предмету, видневшемуся в дальнем углу.
Пит последовал за ним.
Издалека предмет напоминал арбуз, по форме скорее сферический, чем овальный, шкура которого была покрыта и затемнена слоем липкой слизи с прожилками. Несколько прутьев проволочной клетки — в которой он явно застрял — были сломаны или выгнуты наружу тяжелой мясистой массой. Слабое потрескивание, словно посасывание слюны сквозь зубы, раздавалось по всей его поверхности по мере того, как жидкое месиво, из которого состояла верхняя оболочка, меняло форму и состав прямо на глазах Пита и Хэнсона.
— Ого! — вздохнул Пит. — Это то, что было тем маленьким животным? Когда это произошло?
— Вчера вечером, — пробормотал Хэнсон.
С этими словами он начал искать что-то в ящике с инструментами и наконец нашел кусачки, с помощью которых перекусил оставшиеся прутья клетки.
— Зачем Вы выпускаете его? — спросил Пит, прикидывая, как быстрее всего выбраться из лаборатории. — Я бы не стал этого делать.
— Я не хочу, чтобы его убили или поранили прутья, — спокойно ответил Хэнсон. — Сейчас он не представляет для нас большой опасности, я в этом уверен. Это у него какая-то стадия куколки.
Завороженный видом страшного шара, Пит не мог удержаться от того, чтобы потрогать его. Он сразу же отдернул руку и посмотрел на клейкую массу, прилипшую к кончику пальца.
— Н-да, — сказал он.
Увидев, что Пит собирается вытереть палец о брюки, Хэнсон кинул ему старую тряпку.
— Возьми это, — сказал он.
— Спасибо.
— Боже, это такое клейкое, — пробормотал Пит, радуясь, что не стал использовать брюки для стирания этого вещества.
Он наблюдал, как мистер Хэнсон ходил вокруг остатков разгромленной клетки, изучая чудовищный зеленый клейкий шар со всех сторон.
— Как Вы сказали, это называется? — спросил он. — Стадия куклы?
— Куколки. Стадия куколки, — ответил Хэнсон.
— Как детская игрушка?
— Нет, — сказал Хэнсон, — хотя здесь есть аналогия. Стадия куколки — это статическая стадия в развитии насекомого, которая следует за стадией личинки и предшествует появлению взрослой особи. Это внутри проходит эту стадию.
— Как моя мама? — улыбнулся Пит. Небольшое знакомство с предметом уже избавило его от страха.
Хэнсон слегка улыбнулся.
— Нет, это по-другому, — объяснил он. — Это мы называем метаморфозой. Изменение формы… внешнего вида.
— Да, как моя мама.
Хэнсон записал что-то в блокнот, потом вдруг уронил карандаш и щелкнул пальцами.
— Билли, — сказал он с тревогой в голосе. — Ты знаешь его телефон?
— Конечно, — сказал Пит. — А что?
— Мне только что пришло в голову, — ответил Хэнсон, — если у нас один такой, и это уже пугает, интересно, как он чувствует себя с четырьмя.
Он мог вспомнить только строку из «Нашествия похитителей тел»: «Откуда они появились?»
Билли смотрел на четыре слегка пузырящихся шара, размышляя о том, стоит ли попытаться потихоньку проскользнуть между ними или быстро броситься через них, когда зазвонил телефон. Почти что благодарный вмешательству, он схватил трубку так быстро, что весь аппарат с шумом упал на пол, Он не поднял его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Черные гремлины. История о гремлинах с железного острова - Gregory Raikhman - Научная Фантастика
- Искусственное время - Виктор Мельников - Научная Фантастика
- Мой папа — антибиотик - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Всяк сверчок - Александр Громов - Научная Фантастика
- Город, который спал - Евгения Привезенцева - Научная Фантастика
- Чужие обычаи - Сергей Другаль - Научная Фантастика
- Гремлин - Евгений Адеев - Научная Фантастика
- Гремлин - Евгений Адеев - Научная Фантастика
- Средство от давления - Кир Булычев - Научная Фантастика