Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова были резкими, но Элизабет считала — они правильные.
— А с тобой все в порядке, Гарри? Я знаю, шок может иметь свои последствия.
Гарри еще раз глубоко вздохнул:
— Все будет хорошо. Я должен заменить Микки в фирме, пока он будет поправляться. Сейчас нужно кому-то отдать полномочия управления островом, так как я не смогу справляться и с тем, и с другим.
— Я понимаю, — ответила Элизабет.
Она знала — сейчас Гарри пытается предусмотреть, с какими трудностями он может столкнуться, и, по возможности, предотвратить их.
— Нужно провести собеседования на должность управляющего островом. Затем я направлю выбранного кандидата тебе, и, если ты проведешь для него тренинг, буду тебе очень благодарен.
— Без проблем, — ответила она. — Я также привлеку к этому Сару, Джека и Даниеля. Уверена, общение с ними будет для новичка очень полезным. Мы справимся, Гарри! Только держи меня в курсе того, что у вас происходит.
— Спасибо тебе… — голос его дрогнул и прервался, — за то, что ты есть… — наконец закончил он.
От этих слов, от крика души у Элизабет комок подступил к горлу. Это утро было такое тревожное! Она едва не рыдала. Она знала: Гарри тоже был на грани срыва, но держался изо всех сил.
Элизабет сглотнула и нежно ответила:
— Не думай, что ты остался один с несчастьем, Гарри. Если тебе потребуется поддержка, понадобится поделиться с кем-то своими чувствами, ты всегда можешь положиться на меня.
Последовала еще одна долгая пауза. Элизабет подумала, не нарушила ли она границу личного пространства, в которое он не хотел ее пускать? Она чувствовала — нужно что-то добавить. Они же ведь не были мужем и женой, они даже не встречались. Между ними был только секс.
Поэтому она добавила:
— Ну, я не имею в виду секс по телефону…
Это прозвучало так неловко и нелепо! Элизабет и сама не знала, откуда у нее в голове возникли такие слова.
Гарри тут же рассмеялся.
С каждой новой волной смеха она думала: действительно ли она сказала что-то смешное или это просто его реакция из-за нервного потрясения?
— О, Элли, я люблю тебя! — проговорил он сквозь смех. — Я действительно люблю тебя.
Теперь замолчала Элизабет. Она растерялась — были ли его слова шуткой или правдой? Как она должна на это реагировать?
— И я умру, если ты не полюбишь меня в ответ! — добавил Гарри.
— Не умирай, по крайней мере пока, — шутливо сказала она.
— Ты тоже, — ответил он. — Все. Мне пора идти.
В конце концов, Элизабет решила — признание Гарри было всего лишь душевным порывом. К тому же это было гораздо легче — списать все на эмоциональное состояние, потому что она не хотела чувствовать себя обязанной любить его в ответ. И как бы сильно он ей ни нравился, Элизабет не готова была признать это. Все произошло слишком быстро.
Гарри и сам понимал, что поторопился, но слова вырвались из его уст прежде, чем он успел сообразить, что говорит. Самое ужасное — он не мог видеть реакцию Элизабет на них. Гарри не знал, как она отнеслась к его словам, однако он говорил правду, в этом не было ни малейшего сомнения.
Притяжение между ними существовало всегда, и этого нельзя было отрицать. Несмотря на то что он старался уйти от своих чувств, природа взяла свое. Они подходили друг другу, Гарри чувствовал это всем сердцем, хотя и догадывался: Элизабет еще готова к тому, чтобы принять это.
И все-таки Гарри был рад — по ее словам, она будет с ним, по крайней мере самое трудное время. Конечно, ее эмоции могли быть связаны с давней привязанностью к Майклу. Заниматься с Гарри сексом, хотеть его, любить сам процесс — это одно, но завоевал ли он ее сердце? Гарри вовсе не был уверен.
«Терпение, — сказал он сам себе. — Элизабет Флиппенс — та женщина, которую стоит ждать». И он должен убедить ее в том, что и он тот самый мужчина! Ее мужчина.
Теперь каждый день Элизабет буквально «висела» на телефоне, ожидая звонков из Каирнса. Она интересовалась состоянием Майкла. Конечно, иногда она была слишком нетерпелива. Люси в мельчайших подробностях описывала то, что происходило в госпитале, и это Элизабет немного напрягало. Она хотела услышать информацию от Гарри, а не от сестры.
Ее сердце всегда екало, когда она слышала его голос в телефонной трубке. Он уже не раз признавался ей в любви, при этом сомневаясь, хочет ли она вообще это слышать. Но она хотела! Ей было приятно осознавать — для Гарри она особенная! Элизабет с удовольствием обсуждала с ним дела, она чувствовала, что поступает правильно, помогая ему с проблемами, которые возникали в офисе.
Взаимоуважение, страсть и желание быть полезным проникали во все, что они делали вместе. Это действительно глубоко тронуло ее сердце. Ни один мужчина не был ей настолько близок, как Гарри. Элизабет это очень нравилось. Когда Гарри сказал ей, что на выходных сам привезет кандидата на должность управляющего островом, она была вне себя от радости. Это значило — она увидит Гарри, пусть и на несколько часов.
Гарри проинструктировал ее: она должна забронировать для себя любую понравившуюся виллу на острове, так как новый управляющий должен будет занять ее апартаменты. Но ей нужно остаться еще на какое-то время, чтобы проинструктировать новичка.
Имя управляющего было Дэвид Маркли, и ему было двадцать восемь. У него уже имелся опыт работы в гостиничном бизнесе. До этого он работал помощником управляющего на курорте «Кенгуру Айленд» недалеко от Аделаиды на южном побережье Австралии. Согласно его резюме, он очень хотел получить эту должность, особенно потому, что здесь был тропический климат.
Элизабет была рада, что Дэвид Маркли выдержал собеседование и Гарри выбрал его. Они оба должны были прилететь в субботу утром. Как только она услышала звук лопастей вертолета, сердце ее забилось чаще. Прошлую ночь она почти не спала, предвкушая встречу с Гарри.
В течение дня ей было сложно сосредоточиться на делах до их приезда. Конечно, как профессионал, она должна вести себя сдержанно — во всяком случае, не нестись по пляжу им навстречу, размахивая руками и довольно улыбаясь. Нет, она должна степенно ждать в офисе, пока Гарри и новый сотрудник сами не придут сюда. Гарри рассчитывал на нее.
Элизабет попросила Джека встретить их, представиться Дэвиду и помочь с чемоданами. А пока она раскладывала на столе все необходимые материалы, которые могли понадобиться новому управляющему в работе, — папки, документы, списки сотрудников, поставщиков и гостей.
Когда Гарри вошел в офис, его живые голубые глаза тут же встретились с ее глазами. Элизабет застыла на стуле, сердце ее чуть не выскочило из груди. Она не отрываясь смотрела на Гарри, и ей казалось, что он обволакивает ее своей энергией и притягивает к себе. Она встала, вся дрожа, а ноги, как заколдованные, сами несли ее к нему.
- Женщина в сером костюме - Дарси Эмма - Короткие любовные романы
- Полнолуние любви - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Кузина-самозванка - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Ловушка для босса - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы
- Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон - Короткие любовные романы
- Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси - Короткие любовные романы
- Пока жива надежда - Дарси Блейк - Короткие любовные романы
- Украденная страсть - Натали Андерсон - Короткие любовные романы
- Упрямая соседка - Дарси Блейк - Короткие любовные романы