Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия Летучей Звезды - Дмитрий Вернидуб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54

– Ох, начинается! – ужаснулись двойняшки.

Вожак погрузил морду в бадью и начал пить. Глоток, другой, третий… Глаза его постепенно краснели, а иголки на загривке становились дыбом. Видимо наполнив брюхо, главный бойцовый еж срыгнул и просипел:

– Пхе-с-с-ню!

Чувствуя, что момент настал, Олли открыл книгу и прочитал:

"Кхеж рееж мыши ужа

Чирс ажаба пшиержа".

Смысл двустишия был понятен только колючим созданиям. Ежи втянули головы и, строясь за атаманом в колонну по одному, стали ритмично двигаться мимо бадьи. Передвигались они исключительно на двух ногах. Шаг влево – обратно, шаг вправо – обратно, а потом – вперед. Перед погружением морды очередного собрата колонна выдыхала "мыш-ш-и уж-ж-а!". Взгляд глотнувшего чирса моментально красно стекленел, а движения становились резкими и угловатыми.

Когда невысоклики опомнились, вожак уже поднялся на середину трапа.

– По-моему, им надо в колесо, – предположил Пит, сбившись со счета в начале третьей сотни.

Нури взобрался на палубу и открыл калитку в огромном барабане корабельного движителя. Ежи как заговоренные заходили в барабан и становились по двадцать в ряд.

– Кажется, нам пора отчаливать, – забеспокоился Олли. – Но как?

Старый Брю спохватился и спутал команды:

– Засвистеть всех вперед!

Затащив Солиста и доктора вместе с его гербарием на корабль, путешественники распределились по означенным местам.

Паромщик взошел на мостик, взялся за штурвал и на этот раз подал команду Олли и Питу "с якоря сниматься", а Нури и Хрюклу "поднять паруса". Парусная ткань захлопала, наливаясь ветром. Корабль скрипнул, почувствовав легкий толчок, и двинулся с места.

– Идет-то как, ну прямо кашалот, ущипни меня краб! – восторженно хлопнул по штурвалу старый Брю. – Мечта!

– Ура! Придумал! – завопил вдруг Болто.

Все недоуменно посмотрели на Хрюкла.

– "Мечта Кашалота"! – приплясывал тот. – Корабль не может без имени!

– И правда, здорово, – согласился паромщик. – Как же это я, старый ропан, забыл!

Название приняли единогласно после Пининого предположения:

– Наверное, он очень сильный и красивый, этот кашалот.

– И добрый, – добавила Тина, посмотрев на Олли.

Тут послышался такой звук, как будто кто-то стал сыпать на палубу сушеный горох.

– А где доктор? – спросил Виндибур.

Четырбок стоял возле барабана, приложив к уху рожок, и прислушивался. Барабан начинал медленно вращаться.

– Там кто-то есть, – сделал глубокомысленный вывод эскулап, – и не один.

– Ну конечно же, доктор! – закривлялся Репейник, делая реверанс. – Скажите честно, вы ведь не могли не заметить три сотни здоровенных ежей, плывущих зайцами на нашем пароме?

– Зайцы?! Никаких зайцев на участке не потерплю! – вдруг громогласно заявил Четырбок. – Они линяют, а у твоей тетушки на шерсть аллергия. Стыдно, юноша, забывать о недугах своих родственников!

Питти на всякий случай огляделся. Внезапное упоминание тетки Зузилы выбило его из колеи. Весь Хоббитон знал, что с ней лучше не связываться, такой у нее был характер.

Окружающие так и попадали на палубу. Хрюкл постанывал, двойняшки повизгивали, Брю кашлял в кулак, а Олли хохотал в голос. Даже гном не мог сдержаться.

Между тем барабан вращался все быстрее. Лопасти по обоим бортам судна молотили воздух, требуя погружения в воду.

Нори, по праву занявший должность судового механика, нажал на поворотный рычаг, и механизм опустился в море. Толчок получился сильный, такой, что все чуть снова не попадали. "Мечта Кашалота" рванулась с места и полетела по волнам залива навстречу приключениям.

Какие звезды ночью над морем! Это не те жалкие булавочные головки, которые видно с суши, натыканные чьей-то небрежной рукой в бархатную подушку небосвода. Каждая "морская" звезда похожа на маленький маячок, на светляка, радостно мерцающего своим брюшком в едином танце с мириадами собратьев. Все фигуры и па этого таинственного танца имеют свое предназначение. Огромное счастье такого предназначения – указывать путь тому, кто стремится к своей мечте.

Если бы не звук хлопающих по воде лопастей и цокот ежиных когтей в барабане, Олли подумал бы, что он уже спит. Что погрузившийся в плавную дрему океан уже укачал его разум, словно младенца в люльке, и теперь смысл его жизни – только безмятежность этого волшебного сна.

Ветра не было, и паруса спустили. Вахту у штурвала стоял Болто, остальные спали в своих каютах. Олли обернулся. Так и есть: Хрюкл, поначалу с большим энтузиазмом принявший обязанности вахтенного, теперь клевал носом.

– Отправляйся спать, Болто, – предложил Виндибур. – Я достою.

Взявшись за штурвал, невысоклик сразу ощутил прилив сил. Чувство ответственности, вдруг охватившее его, казалось, приподнимает над землей, делая выше ростом. "Я заварил эту кашу, – думал он с гордостью, – а теперь вот я веду наш корабль вперед, к таинственной земле. Интересно, какая она, эта земля, и чем встретит?"

За размышлениями Олли не заметил, как небосвод на востоке начал блекнуть. Звезды отправлялись спать.

Вдруг слева по борту что-то блеснуло и ушло в воду. Потом еще и еще раз. Какие-то создания плыли рядом с кораблем, выныривая и вновь погружаясь. Невысоклик насчитал четырех. Тугую блестящую спину созданий венчали крупные косые плавники. Существа устроили настоящую чехарду, то подплывая совсем близко, то удаляясь, но идя вровень судну. Судя по всему, им было очень весело. Олли во все глаза смотрел на игру морских обитателей, любуясь, как восходящее солнце играет розовыми бликами на мокрых спинах. Он даже не заметил, как рядом появился Брю.

– Ветры морские, да это же дельфы!

Хриплый возглас паромщика заставил вздрогнуть. Придя в себя, Виндибур почти шепотом спросил:

– А кто они?

– Говорят – морские эльфы, трап им под ноги. Когда земные эльфы ушли за море, то некоторые из них, не выдержали разлуки. Они вернулись к границам нашего мира. Теперь дельфы смотрят за порядком в океане и стерегут его от врагов. Еще говорят, что они читают мысли, а их царь, хоть добр и справедлив, но гнев его – ужасен. Хотя, может быть, все это сказки…

В это время один из дельфов подплыл, привстал над водой и, похлопав грудными плавниками, внимательно посмотрел на Олли. Затем, что-то весело прострекотав и кивнув пару раз товарищам, поплыл прочь. Остальные последовали за ним.

– Похоже, ты им понравился, парень, – довольно заключил старый Брю и, вставив в зубы трубку, стал к штурвалу.

Море было спокойно. Юго-западный ветер вспенивал небольшие волны мелкими барашками. Редкие чайки проносились над мачтой в обратном направлении.

Когда весь экипаж судна приступил к своим обязанностями, Болто вдруг спросил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия Летучей Звезды - Дмитрий Вернидуб бесплатно.

Оставить комментарий