Рейтинговые книги
Читем онлайн Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Грей и Бэмби, вошедшие в гостиную, прервали ее мысли.

— Извини, что заставили тебя ждать, — сказал Грей, садясь рядом с ней на диван и беря ее за руку.

Бэмби села в кресло.

— Ева, — начала она, решив сразу же сказать главное, — не знаю, как благодарить вас за спасение моей дочери… — Голос ее надломился, и она замолчала.

Ева была ошеломлена.

— Бэмби, нет необходимости…

— Я знаю, — прервала ее Бэмби, — вы сделали это ради Грея, а вовсе не ради меня, но…

Ева высвободила руку из руки Грея.

— Вы ошибаетесь, Бэмби. Я спасла, как вы выразились, вашу дочь ни ради вас, ни ради Грея. Я сделала это, потому что не могла поступить иначе. Мысль, что маленький, беспомощный ребенок оказался один на один со стихией, приводила меня в ужас.

Бэмби встала.

— Я тоже чуть было не сошла с ума, узнав, что Тинкер в опасности, — сказала она и нервно зашагала по комнате. — Но я в отличие от вас с Греем, бросившихся ей на помощь, спряталась в подвале, трясясь от страха. Тинкер могла…

Ева, видя, что Бэмби дрожит и вот-вот разрыдается, поднялась с места, подошла к ней и обняла ее.

Казалось, что она обнимает ребенка, а не взрослую женщину. Миниатюрная Бэмби, дрожа, уткнулась лицом в грудь Евы.

— Все в порядке, — прошептала Ева. — Тинкер жива и здорова. Бэмби, вас никто не обвиняет. Если бы вы вышли из дома, сами стали бы жертвой стихии. Вы поступили правильно, что никуда не пошли.

— Но… но это я виновата в том, что Тинкер оказалась на улице во время урагана, — всхлипывала Бэмби. — Если бы я обратила внимание на то, что происходит за окном, а не болтала по телефону, врубив на полную мощность магнитофон, моя дочь ни за что не подверглась бы опасности.

Ева подняла голову и взглянула на Грея, стоявшего перед ней, но за спиной Бэмби. Он пожал плечами и качнул головой, будто хотел сказать, что не знает, как себя вести с Бэмби в данной ситуации.

— Бэмби, — сказала Ева тихо, но твердо. — Стихия всегда застает всех врасплох.

— Но мне следовало бы… — начала было говорить Бэмби, но Ева прервала ее.

— После драки кулаками не машут, — сказала она. — Помните о случившемся и извлеките из этого для себя урок. За малолетними детьми необходимо приглядывать, они нуждаются в заботе и внимании взрослых.

Бэмби выскользнула из рук Евы и достала из кармана носовой платок.

— Мне это известно, но у меня плохо получается. Часто, когда я начинаю заниматься каким-то делом, я увлекаюсь и забываю о том, что должна уделять внимание дочери… — На минуту Бэмби замолчала, глубоко вздохнула и продолжила: — Поэтому я решила предоставить Грею полную опеку над Тинкер. Только теперь я поняла, насколько я рассеянна и забывчива.

Слова Бэмби поразили Еву. По выражению лица Грея она поняла, что и он был удивлен не меньше ее.

— Ты уверена в своем решении? — спросил он. — Может быть, тебе попробовать быть более внимательной к дочери, более заботливой?

— Я уже пробовала, — с грустью сказала Бэмби, повернувшись к Грею. — Но моего внимания хватает ненадолго. Сегодня, в этот ужасный день, у меня было время обо всем хорошенько подумать, и я не собираюсь больше подвергать своего ребенка опасности. Я старалась быть хорошей матерью. Честное слово. Но я постоянно на что-то отвлекаюсь, моя голова забита посторонними мыслями. В таком состоянии недолго до беды. Грей, если ты хочешь получить полную опеку, я не стану возражать.

Ева потеряла дар речи. Бэмби добровольно отказывалась от опеки над дочерью в пользу Грея. Ева никогда не поверила бы в это, если бы не слышала собственными ушами.

Взгляд Грея скользил по взволнованному лицу бывшей жены.

— Завтра мы поговорим об этом еще раз, — сказал он Бэмби. — Потом нам нужно будет встретиться с нашим адвокатом. Но ты должна быть абсолютно уверена в своем желании совершить этот шаг.

— Я уверена, — сказала Бэмби и посмотрела на Еву. — Ева, я ваш должник. Вы спасли жизнь моему ребенку. Я вам безмерно благодарна.

Еве не хотелось, чтобы Бэмби тяготило чувство собственной вины в случившемся.

— Нет, Бэмби. Вы мне ничего не должны и ничем не обязаны. Все мы совершили достаточно ошибок и все втроем должны разделить вину и радость. Мне повезло, что я первой нашла Тинкер. Я назвала бы это скорее чудом, нежели героическим поступком.

Спустя некоторое время, когда Бэмби и Тинкер уже мирно спали, Грей и Ева вернулись в дом Евы. Стоило только двери захлопнуться за ними, как Грей взял Еву на руки и прижал к себе.

— Помнится мне, мы как-то говорили о свадьбе? — прошептал он. — Все остается в силе?

Ева коснулась кончиком языка мочки его уха.

— Только попробуй отказаться от своего предложения! — пригрозила она ему в шутку.

Грей крепче обнял ее.

— Ни за что в жизни. А ты не передумала? Я ведь иногда люблю «поруководить», а иногда бываю настоящей «занозой»… «острой болью» в… плече.

Засмеявшись, Ева поцеловала его в плечо.

— Я успела это заметить. Но не забывай, что у меня большой опыт борьбы с такой болью. Я научилась хорошо справляться с ней. Ну, так что? — спросила Ева, прикоснувшись к губам Грея своими. — Мы будем продолжать стоять здесь и болтать или…

— Нет, мэм, мы не будем здесь стоять! — ответил Грей. — Мы должны хорошенько выспаться. Ты в своей собственной постели, а я на диване.

Ева моргнула.

— Н-но… Я думала…

Он потерся щекой о ее волосы.

— Ты думала, что я попытаюсь соблазнить тебя провести ночь со мной в одной постели, не дождавшись нашей свадьбы? Нет, я не стану этого делать.

У Евы закружилась голова. Она была в полной растерянности. Что он говорит? Да, они еще ни разу не занимались любовью, но желание Грея было велико, и Ева знала об этом.

— Я… я не понимаю, — с трудом произнесла Ева. — Ты не хочешь меня?

На мгновение Грей застыл, потом немного отстранил Еву от себя и посмотрел ей в лицо.

— Ева, — нежно сказал он. — Как ты могла такое подумать? Я хочу тебя с первого дня нашей встречи. И ты, должно быть, это знаешь. Мне не всегда удавалось сдерживать свое желание.

— В таком случае, почему же ты отвергаешь меня? — удивленно спросила Ева.

— Отвергаю тебя?! — Он широко раскрыл глаза. — О, дорогая, я не отвергаю тебя. Все эти годы ты ждала достойного, своего единственного мужчину. И вот теперь твой выбор пал на меня. Ева, для меня это бесценный дар. Я дорожу тобой и не хочу лишать тебя девственности до нашей первой брачной ночи.

Глаза Евы наполнились слезами радости. Грей привлек Еву к себе и крепко обнял.

— Я люблю тебя, моя дорогая. Никогда не сомневайся в моей любви, будь в ней уверена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон бесплатно.
Похожие на Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон книги

Оставить комментарий