Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из темноты выплыла малиновая луна лица Риттенкретта. Зубы в кратере его рта перемалывали сигариллу.
— Как тебе наше местное шампанское, майор?
Майкл снова закрыл глаза, щурясь от мелькнувшего над головой Риттенкретта яркого света, однако он заставил себя посмотреть на него снова и увидел, как Снеговик снимает свой белоснежный пиджак, под которым показался фартук мясника.
— Твои зубы все еще на месте. Тебе еще не оторвали губы. Пока. Так что ты еще можешь говорить. Давай-ка послушаем твою историю без лишних формальностей.
Майкл почувствовал, как ему в лицо дрейфует облако дыма.
Раздался треск пыточного агрегата… еще и еще… Давление на суставы заметно увеличилось. Боли еще не было, но она не заставит себя ждать, когда ручка дыбы повернется в следующий раз.
— Хорошо, давай я попробую, — великодушно произнес Риттенкретт. Майкл услышал, как белые ботинки шаркают по каменному полу. — Можно с уверенностью сказать, что ты не тот, за кого себя выдаешь. Да? Не немецкий офицер. И даже не немец? Хотя ты держишься довольно самоуверенно, поэтому, надо думать, тот, кто отправил тебя сюда, хорошо тебя обучил. Ты знаешь, я ведь говорил тебе… эй, смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! — горящий конец сигариллы прижег волосы на груди Майкла.
Майкл подчинился, но не потому, что должен был, а лишь потому, что хотел приблизить момент пытки. Чем раньше Риттенкретт оставит попытки разговорить своего пленника — а он не собирался говорить — тем быстрее они перейдут к жесткому лечению, которое, в конце концов, приведет к смерти, которой Майкл так жаждал. Сколько часов это займет?
Неважно. Он знал, что живым из этой комнаты не выйдет уже никогда.
— Так-то лучше, — ухмыльнулся Снеговик. — Итак, продолжим. Позволь мне… немного вернуться назад! — он выпустил несколько дымовых колец и восхищенно проследил глазами за их перемещением по комнате. — Со мной сегодня произошла удивительная вещь! Буквально сегодня в полдень Франциска прибыла в мой офис, выглядя при этом крайне соблазнительно, и сказала следующее: «Аксель, ты ведь знаешь, что всегда хотел сделать со мной?» О, и поверь, майор, я знал! Тогда она сказала: «У меня есть одна просьба. Чтобы ты вызвал Денкера из администрации и напомнил ему сделать то, что я у него попросила». Я не преминул полюбопытствовать, о чем идет речь. Но она сказала, что это ее личное дело, и поэтому — прекрасно понимая, что у Денкера мне будет гораздо проще все выяснить — я ответил: «Как пожелаешь». После этого мы отправились в одно укромное местечко, которое должно быть у каждого порядочного женатого мужчины, — Снеговик осклабился, пожевывая сигариллу в уголке рта. — И я принимал ее подарок так долго, как только мог. О, ты прекрасно знаешь, какова она в постели. А какая задница! Ах, черт, — массивные плечи чуть содрогнулись. — Мне будет не хватать ее чувства юмора.
Риттенкретт принялся расхаживать взад-вперед, улыбаясь.
— Но это не вся история, — он настороженно продолжал держать своего пленника в поле зрения. — Денкер вечером позвонил мне с вопросом, известно ли мне об отношениях между Франциской Люкс и неким майором Хорстом Йегером, — он состроил гримасу и хлопнул себя по лбу. — Снова этот клятый майор! Я же ведь сказал тебе оставить Франциску в покое! И вот Денкер рассказывает мне, что сегодня фройляйн Люкс направилась к полковнику Пиффину, старому козлу с крупными связями, который может изменять приказы по отбытию определенных солдат на фронт. Примерно через час они покинули здание вместе. Денкер, как ты понимаешь, работает у Пиффина ассистентом. Когда они вернулись, фон Пиффин опирался на трость. Впрочем, ни для кого не секрет, что у него тоже есть небольшое укромное местечко, в которое он приводит своих любовниц. А теперь слушай внимательно, майор Как-Тебя-Там, ты это оценишь!
Новое кольцо дыма растворилось в грязноватом свете комнаты.
— Денкер, — продолжил Снеговик. — Передал мне, что Франциска назвала его привлекательным. Да-да, его, с его выпученными глазами. И она попросила его об одолжении. Она спросила, если полковник фон Пиффин не поставит завтра свою подпись на определенной бумаге о переводе, сможет ли Денкер сделать это за него. Сказать тебе по правде, он постоянно это делает. И Франциска сказала, что, если этот пучеглазый уродец окажет ей такую услугу, она с радостью пройдет в укромное местечко с ним. Только Денкер слишком глуп, чтобы обзавестись подобного рода убежищем, поэтому он повел ее в кладовку на четвертом этаже. Затем… только представь… после этого Франциска пришла ко мне, чтобы поговорить о своей особенной работе, майор!
Майкл позволил своим векам опуститься, но Снеговик склонился над ним, ища его взгляд.
— Вишенкой на торте в этой горестной истории стало то, что Денкер объяснил, почему ее просьбу невозможно выполнить, — сказал Риттенкретт. — Она хотела, чтобы ее обожаемого майора Хорста Йегера перевели из 25-й танковой дивизии перед отправкой на Восточный Фронт. Она хотела, чтобы этот великий человек перевёл ее любовника на Западный Фронт. Вот только когда Денкер искал приказ, он выяснил, что 25-я танковая дивизия была отправлена на Восточный Фронт в начале прошлой недели. «Да у нас здесь дезертир», ответил я Денкеру. Тогда мы обратили на твою персону некоторое внимание, сделали несколько звонков и привлекли людей, у которых был выходной. Сейчас ночь, телефонные линии в пределах Берлина и за ними отрезаны свиньями из Внутреннего Кольца, поэтому пришлось отрывать каждого полковника от своей девки или снимать с толчка. Записи неполные, с документацией творится полная херня, майор, и вокруг полным-полно некомпетентных бездарей, многие документы испорчены. Но в конце концов — примерно час тому назад — мы получили необходимую информацию. И как ты думаешь, что мы нашли? Ну, говори!
Майкл сохранил молчание.
— Тебя не существует, — прошипел Снеговик. — И никогда не существовало.
Он позволил этой фразе повиснуть в воздухе и выдул облако дыма, которое распространилось
- Марсианский стройбат (Войны Марса) - Михаил Белозеров - Боевая фантастика
- Зеленый луч (мир «Земли лишних») - Кайл Иторр - Боевая фантастика
- Последние узы смерти - Брайан Стейвли - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Там могут водиться люди - Евсей Рылов - Боевая фантастика / Попаданцы / Повести
- Бремя лишних (За горизонт 2) - Д Димитрюк - Боевая фантастика
- Функция 3 - Виталий Сергеевич Останин - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон - Боевая фантастика
- Гнездо - Владимир Львович Ешкилев - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Логово зверя. Исход зверя. Укрощение зверя - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Весь Генри Хаггард в одном томе - Генри Райдер Хаггард - Боевая фантастика