Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжайте, — подталкивал его лорд Катерхэм. — Продолжайте.
— Я опоздал — у меня было мало времени. Поэтому я остановил машину, перелез через стену и пробежал через парк. Когда я поднялся на террасу, весь дом был окутан тьмой и тишиной. Услышав выстрел, я огляделся. Мне показалось, что звук исходит изнутри, и я, пробежав по террасе, попробовал открыть окна. Но они были плотно закрыты, и изнутри не раздавалось даже шороха. Я немного подождал, но вокруг по-прежнему стояла гробовая тишина, и я решил, что ошибся и что это был выстрел браконьера — в данных обстоятельствах вывод, полагаю, вполне естественный.
— Достаточно естественный, — без всякого выражения согласился суперинтендант Баттл.
— Я вернулся в гостиницу, остановился там, как я и говорил, а сегодня утром услышал новость. Мне, разумеется, стало ясно, что на меня могло пасть подозрение, чего и следовало ожидать в данных обстоятельствах, и приехал сюда, чтобы рассказать свою историю, надеясь, что на меня сразу же не наденут наручники.
Возникла пауза. Полковник Мелроуз искоса взглянул на суперинтенданта Баттла.
— Кажется, история достаточно ясна, — заметил он.
— Да, — подтвердил Баттл. — Не думаю, что сегодня нам понадобятся наручники.
— Какие-нибудь вопросы, Баттл?
— Я бы хотел узнать одно. Что это за рукопись?
Он посмотрел на Джорджа, и тот несколько неохотно ответил:
— Мемуары покойного графа Стилптича. Видите ли…
— Можете не продолжать, — остановил его Баттл. — Мне все ясно. — Он повернулся к Энтони: — Вы знаете, кого здесь застрелили, мистер Кейд?
— В «Веселой собаке» судачили, будто убитого звали граф Станислав или что-то в этом роде.
— Скажите ему, — лаконично обратился Баттл к Джорджу Ломаксу.
Джордж неохотно объяснил:
— Джентльмен, инкогнито приехавший сюда под именем графа Станислава, был его высочеством принцем Герцословакии Михаилом.
Энтони присвистнул.
— Чертовски неловкая ситуация, — заметил он.
Суперинтендант Баттл, наблюдавший за Энтони, что-то удовлетворенно проворчал и резко встал.
— Я бы хотел задать мистеру Кейду один-два вопроса, — сообщил он. — Если можно, мы с ним пройдем в зал заседаний.
— Конечно, конечно, — засуетился лорд Катерхэм. — Ведите его, куда вам угодно.
Энтони с детективом вышли из библиотеки и прошли в зал заседаний.
Тело уже убрали. На полу, там, где оно лежало, осталось темное пятно, и лишь оно напоминало о происшедшей здесь трагедии. Комнату заливал солнечный свет, проникающий в три окна и окрашивающий старую панельную обшивку в сочные, мягкие тона. Энтони одобрительно огляделся.
— Очень мило, — прокомментировал он. — Ничего нет милее старой доброй Англии, не так ли?
— Значит, вам показалось, что выстрел прозвучал именно в этой комнате? — спросил суперинтендант, не отвечая на панегирик Энтони.
— Дайте посмотреть.
Энтони открыл окно и, выйдя на террасу, оглядел дом.
— Да, именно в этой комнате, — сказал он. — Она пристроена и занимает целый угол. Если бы стреляли где-нибудь в другом месте, выстрел прозвучал бы слева, а так он прозвучал справа, как бы позади меня. Поэтому я и подумал о браконьерах. Она ведь расположена в самом конце крыла.
Он переступил порог и спросил так, словно эта идея только что осенила его:
— А почему вы спрашиваете? Вы же знаете, что его застрелили здесь?
— А! — махнул рукой суперинтендант. — Мы никогда не знаем столько, сколько хотели бы знать. Но его действительно застрелили здесь. Вы, кажется, говорили, что попробовали открыть окна?
— Да. Они были плотно закрыты изнутри.
— Какие окна вы пробовали открыть?
— Все три.
— Вы в этом уверены, сэр?
— Я привык быть уверенным. А почему вы спрашиваете?
— Странно, — заметил суперинтендант.
— Что странно?
— Когда утром обнаружили убитого, среднее было открыто, точнее, не заперто.
— Вот так так! — удивился Энтони, сел на стул и вынул портсигар. — Вот так сюрприз! Дело принимает совсем другой оборот. У нас остаются два варианта. Или его убил кто-то из присутствующих в доме, и этот кто-то отпер окно уже после того, как я пытался сделать это снаружи — кстати, используя меня в роли Крошки Уилли; или, попросту говоря, я лгу. Смею предположить, вы склоняетесь ко второму варианту, но, клянусь честью, вы заблуждаетесь.
— Никто не покинет этот дом до тех пор, пока я всех не проверю, будьте спокойны, — решительно заявил суперинтендант Баттл.
Энтони проницательно посмотрел на него.
— Как долго вы верили, что убийца — посторонний? — спросил он.
Баттл улыбнулся:
— Я все время это подозревал. Однако ваши следы как-то уж слишком… бросались в глаза, если так можно выразиться. Как только мы убедились, что следы на террасе оставлены вашими ботинками, я начал сомневаться.
— Поздравляю Скотленд-Ярд, — легкомысленно произнес Энтони.
Но в этот момент, когда Баттл, по-видимому, полностью признал непричастность Энтони к преступлению, сам Энтони сильнее, чем когда-либо, почувствовал, что надо быть настороже. Суперинтендант Баттл очень проницательный офицер. С ним нельзя допустить промаха.
— Так это произошло здесь, да? — спросил Энтони, кивнув в сторону темного пятна на полу.
— Да.
— Он был застрелен из… револьвера?
— Скорее всего, да, но точно мы будем знать после вскрытия и извлечения пули.
— Оружие не нашли?
— Нет, не нашли.
— И никаких улик?
— Ну, вот это у нас есть.
Суперинтендант Баттл, искоса посмотрев на Энтони, жестом фокусника достал половину листка бумаги, вырванного из блокнота.
Энтони и не пытался скрывать, что узнал рисунок.
— Ага! Снова Братство Красной Руки! Если они собираются это и дальше распространять, могли бы отпечатать в типографии! Адский труд — рисовать каждый в отдельности! Где его нашли?
— Под телом. Вы это раньше видели, сэр?
Энтони подробно рассказал ему о своей короткой встрече с этой движимой духом патриотизма ассоциацией.
— Так что же, это Братство прикончило его?
— Вы так думаете, сэр?
— Это было бы в духе их пропаганды. Но я всегда считал, что тот, кто больше всего кричит о крови, никогда не видел, как она течет. Боюсь, что для такого дела у господ из Братства кишка тонка. А еще у них у всех чересчур колоритный вид. Вряд ли кто-либо из них мог быть приглашен в такой загородный дом. А впрочем, кто знает?
— Правильно, мистер Кейд. Никто не знает.
Энтони вдруг оживился:
— Как все сходится. Открытое окно, след, подозрительный незнакомец в деревенской гостинице. Но могу заверить вас, дорогой суперинтендант, что я кто угодно, только не местный агент Красной Руки.
Суперинтендант Баттл чуть заметно улыбнулся. Затем выбросил свою последнюю карту.
— Не согласитесь ли вы посмотреть на тело? — вдруг выпалил он.
— Конечно, — согласился Энтони.
Баттл достал из кармана
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Причуда - Агата Кристи - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Таинственный мистер Кин - Агата Кристи - Классический детектив
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Золото мистера Дауна - Валерий Смирнов - Криминальный детектив
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив