Рейтинговые книги
Читем онлайн Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 297 298 299 300 301 302 303 304 305 ... 587
не дозволяет, потому что этим, навлекается на епископов со стороны многих поношение и брань; а повелевает посылать к царю прошения чрез собственных их диаконов.

Вальсамон. В 11-м правиле Антиохийского собора епископам и всем, состоящим в клире, запрещено являться к царю без соборного дозволения. Итак, следуя сему и настоящее правило определяет, что ни один епископ не должен приходить в воинский стан, то есть в то место, где пребывает царь, без царского призыва, разве только кто (что часто бывает) пожелает сделать это для оказания помощи каким-нибудь бедным, или осужденным, если они прибегли к церкви, что и отменено 8-м правилом, о котором сейчас будет сказано, и в котором определяется, что и такие дела должны быть ведены не епископами, но диаконами, то есть служителями, или рабами. Мысль правила такова; а причины, по которым оно постановлено, ясны и не требуют толкования. Если это так; то иной спросит: дозволяется ли епископу с соборного разрешения отправляться к царю по 11-му правилу антиохийского собора? Решение. Настоящее правило не отменяет указанного правила, но скорее согласно с ним; почему и может, как мне кажется, епископ с соборного разрешения без предосуждения явиться к царю, а тем более клирик. Заметь из настоящего правила, что хотя епископам и другим посвященным запрещено проводить время у царя, но по царскому определению они могут это делать без опасения и исполнять, что им повелевается, так как ни царь не дает отчета в том, по какому делу призывает их, ни они не подлежат осуждению, как повинующиеся царскому повелению. Прочти Антиохийского собора правило 11, 12 и настоящего собора правило 8, 9 и 21.

Правило 8.

Греческий текст

Ἐπειδὴ ἔδοξε, διὰ τὸ μὴ πίπτειν ὑπὸ καταγνωσίν τινα τῶν ἐπισκόπων ἀφικνούμενον εἰς τὸ στρατόπεδον, εἴ τινες αὐτῶν τοιαύτας ἔχοιεν δεήσεις, οἵων ἐπάνω ἐπεμνήσθη μεν, διὰ ἰδίου διακόνου ἀποστέλλοιεν. Τοῦ γὰρ ὑπηρέτου τὸ πρόσωπον οὐκ ἐπίφθονον τυγχάνει, καὶ τὰ παρασχεθησόμενα θᾶττον διακοσμηθῆναι δυνήσεται. Ἀπεκρίναντο πάντες· Καὶ τοῦτο ὁριζέσθω.

Перевод

Поелику было рассуждаемо, дабы кто из епископов не подпал осуждению, приходя в воинский стан: сего ради, аще которые из них имеют такие прошения, о каковых мы выше упомянули, да препосылают их чрез своего диакона. Ибо служебное лице не подлежит укорению и скорее может донести то, что ему поручено будет. Ответствовали все: и сие да будет постановлено.

Толкование

Зонара. А если, говорит, которые из епископов имеют такие прошения, о каковых мыл выше упомянули, то есть о помощи терпящим несправедливость и угнетаемым, или осужденным за преступления и, чтобы не подвергаться осуждению, не хотят являться в воинский стан, таковые пусть посылают своих диаконов; ибо служебное лице не подлежит укорению; ибо никто, говорит, не будет укорять служителя, то есть диакона, пребывающего в воинском стане, как будет укорять епископа, если он явится туда; а грамоты, какие могут быть даны царем, может быть для облегчения участи впавших в преступления, или другие какие-нибудь могут быть принесены немедленно диаконом. А диаконом называет не рукоположенного, но просто служителя, и какого бы ни было работника.

Вальсамон. И настоящее правило постановляет одно и тоже с предыдущим, с присовокуплением того, что епископы должны обращаться к царям с своими просьбами не лично, а чрез диаконов. А диаконами здесь называй не рукоположенных, а просто работников и каких бы ни было служителей.

Правило 9.

Греческий текст

Ἐὰν ἐν οἱαδηποτοῦν ἐπαρχίᾳ ἐπίσκοποι πρὸς ἀδελφὸν καὶ συνεπίσκοπον ἑαυτῶν ἀποστέλλοιεν δεήσεις, ὁ ἐν τῇ μείζονι τυγχάνων πόλει, τουτέστι τῇ μητροπόλει, αὐτὸς καὶ τὸν διάκονον αὐτοῦ καὶ τάς δεήσεις ἀποστέλλοι, παρέχων αὐτῷ καὶ συστατικὰς ἐπιστολάς, γράφων δηλονότι κατὰ ἀκολουθίαν καὶ πρὸς τοὺς συναδέλφους καὶ συνεπισκόπους ἡμῶν, οἵτινες ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἐν τοῖς τόποις ἢ ἐν ταῖς πόλεσι διάγοιεν, ἐν αἷς ὁ εὐσεβέστατος βασιλεὺς τὰ δημόσια πράγματα διακυβερνᾷ. Εἰ δὲ ἔχοι τις τῶν ἐπισκόπων φίλους ἐν τῇ αὐλῇ τοῦ παλατίου, καὶ βούλοιτο περί τινος, ὅπερ πρεπωδέστατον εἴη ἀξιῶσαι, μὴ κωλύοιτο διὰ τοῦ ἑαυτοῦ διακόνου καὶ ἀξιῶσαι καὶ ἐντείλασθαι τούτοις, οὓς τε τὴν αὐτῶν ἀγαθὴν βοήθειαν ἀξιοῦντι αὐτῷ παρέχειν ἡγοῖτο. Οἱ δὲ εἰς Ῥώμην παραγινόμενοι, καθὼς προείρηκα, τῷ ἀγαπητῷ ἡμῶν ἀδελφῷ καὶ συνεπισκοπῷ Ἰουλίῳ τάς δεήσεις, ἃς ἔχοιεν διδόναι, ὀφείλουσι παρέχειν, ἵνα πρότερος αὐτὸς δοκιμάζῃ, εἰ μή τινες ἐξ αὐτῶν ἀναισχυντοῖεν, καὶ οὕτω, τὴν ἑαυτοῦ προστασίαν καὶ φροντίδα παρέχων, εἰς τὸ στρατόπεδον αὐτοὺς ἀποστέλλοι. Ἅπαντες οἱ ἐπίσκοποι ἀπεκρίναντο, ἀρέσκειν αὐτοῖς καὶ πρεπωδεστάτην εἶναι τὴν συμβουλὴν ταύτην.

Перевод

Аще которые области епископы, брату и соепископу своему, доставят прошения: то пребывающий в большем граде, то есть в митрополии, да препроводит и диакона их и прошения, дав ему и представительные письма, то есть писав последовательно к братиям и соепископам нашим, пребывающим в то время в тех местах или градах, в которых благочестивейший Царь лично распоряжает общественными делами. Аще же кто из епископов имеет другов во дворе цареве, и восхощет о чем либо подобающем просить: то да не возбранится ему, чрез своего диакона и просить и заповедать им, да подадут ему в его прошении благую помощь. Приходящие же в Рим, как выше речено мною, прошения, которые имеют принести Царю, должны представлять возлюбленному брату нашему и соепископу Иулию, да первее рассмотрит, не есть ли некие из них бесстыдны, и потом послет оные в воинский стан, присовокупляя и свое предстательство и попечение. Все епископы ответствовали, яко угодно им сие, и приличнейший есть совет сей.

Толкование

Зонара. Еще о том же самом предмете рассуждают правила. Как епископы находятся во всякой области, то необходимо конечно быть епископам и там, где пребывает царь. Итак настоящее правило говорит, что если епископ напишет о каком-нибудь предмете к епископу того места, в котором пребывает царь, то это послание и прошения должны быть вручаемы митрополиту той страны, дабы он отослал его к тому лицу, к которому оно было послано, чрез своего диакона, дав ему и представительные письма, то есть представляющие посланного и дающие о нем знать епископу, к которому он послан, и писав последовательно, то есть следуя тому, что писал епископ, имеющий дело, и доставив прошения. Так поступать определено для того, чтобы митрополит знал дело, о котором епископ написал своему соепископу, и чтобы, если оно неудобно и нельзя беспокоить им слух царский, отослал назад прошения и возвратил пославшему их. А если епископ имеет каких-нибудь друзей и в царском дворце, то не возбраняется ему просить чрез своего диакона

1 ... 297 298 299 300 301 302 303 304 305 ... 587
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин бесплатно.
Похожие на Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин книги

Оставить комментарий