Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двигаться… Никто не увидит этой мантии… В ней вы будете чувствовать себя защищенной… и чувствовать себя так же спокойно, как в башне… высоко-высоко… в чистом воздухе… И вы посылаете лягушку… целуете ее… и просите ее достать вам эту жемчужину… И долго, долго прицеливаетесь… и смотрите в свое волшебное зеркало… И вы понимаете, что вам нужно очень хорошо успокоиться… ни о чем не думать… никуда не стремиться… замереть, чтобы вода над этой жемчужиной… над этой раковиной… совсем очистилась… Чтобы лягушка нашла в ней дорогу… чтобы вы помогли своими чувствами лягушке… сосредоточиться… двигаться прямо к цели…
Здесь, среди прочих, имеется следующее значение: клиентке иногда хочется уйти в раковину, и она не должна этого стесняться и силой себя оттуда вытаскивать… Если ей нужен покой, то нужно уйти в терем, залезть в башню, окутаться десятью одеялами, согреться, заснуть… Быть в раковине – ее право. Иногда можно не торопиться, спокойно ждать момента, когда она сама выйдет из раковины… Она почувствует, что пора, и тогда очень быстро сможет принять решение, открыть глаза, прицелиться, пустить стрелу. Коробящая ее, нелепая, неизящная, некрасивая лягушка – тоже очень важное ее состояние, и очень важно приручить это состояние, найти с ним контакт, не торопить себя в этом состоянии, любить себя в этом состоянии… Именно в нем, она может найти правильное решение, ответ, импульс, который в дальнейшем приведет ее к какому-то важному открытию.
И идет время… много проходит времени… И вы по-прежнему хорошо чувствуете себя в этой башне… Но мысленно вы уже видите… как выходите из нее… И эта жемчужина… как волшебный тоннель… как мантия… ведет вас за собой…
Клиентка все лучше и лучше запоминает это особое состояние созерцания, одиночества, покоя, условно называемое «состояние в башне». Она лучше фиксирует состояния, когда рассматривает что-то красивое – ее увеличительное стекло, ее волшебное окно в какое-то другое пространство переходит в тоннель. Сделав еще несколько сосредоточенных движений, пребывая в состоянии созерцания этой жемчужины, она попадет в тоннель. Ее способность защищать себя, чувствовать себя в оболочках, которые ее отодвигают и оберегают в общем мире, увеличивается.
И вот проходит какое-то время… и к башне собираются волшебные животные… И лев забирается на медведя… и подсаживает лягушку… и лягушка протягивает жемчужину… но не может достать…
Это напоминание о сильных животных, на которых она может опереться. То, что они сильные, подчеркивается еще и тем, что одно животное забирается на другое, и они поднимают лягушку (для нее – состояние лягушки), которую она не любит. Состояние превращенности, заколдованности. Оно получает мощную опору в виде понимающих ее положительных друзей, а лягушка, собственно, и протягивает ей жемчужину. Иными словами, связь между наиболее тонким и нежелательным состоянием тем самым упрощается, и переход между ними становится возможен. В таком символическом пространстве, в геометрии сна, лев как бы вложен в медведя, лягушка вложена во льва, а жемчужина – в лягушку. Все это некие оболочки, которые существуют для нее.
Тогда голубь берет жемчужину в свой клюв… и проникает к вам… И вы смотрите на жемчужину… внимательно-внимательно… пристально-пристально… У вас в глазах появляются слезы… вы чувствуете, что в глазах появляются слезы…
Слезы – аналог жемчужины, способность очищать себя. Слезы – иная форма выражения. Она важна как оппозиция бронхиту: когда влага в легких застаивается, заболачивается, похоже, что некие чувства клиентки недостаточно отреагированы, зажаты. И зажатость часто ощущается как тяжесть в груди. Плакать и при этом то грустить, то радоваться – значит освобождаться от зажатости, от обручей, стягивающих грудь.
Вам очень легко и свободно дышится… Вы чувствуете, что вся влага… которая у вас только есть, выходит через ваши глаза… Потому что им очень трудно смотреть на эту яркую жемчужину… Она начинает расти, расти… И вы входите в нее… входите в нее… И понимаете, что в этой волшебной жемчужине… всегда с ней вместе вы можете выйти из этой волшебной башни… И вы заворачиваете эту жемчужину… кладете ее в свой волшебный, маленький кожаный мешочек… где лежит ваша резиночка для того, чтобы стирать все неприятное…
У нее есть свой мешочек – кожаный, уютный. В этом мешочке есть своя резиночка, в этом мешочке есть жемчужина – волшебные предметы, талисманы. Эти образы выражают ее способность, как в сказке, обретать связь с деталями. За счет того, что она наблюдает детали, говорит деталями, трогает их, она в какой-то момент может от них получить поддержку, потому что они аккумулируют в себе энергию волшебства, другого мира.
И вы выходите с ней вместе в город… и идете по улице… И эта волшебная жемчужина становится вашей мантией… которая вас оберегает от всего… это ваше волшебное средство… ваша волшебная палочка… И куда-то ведет… Вы можете у нее попросить совета… или, потеряв ее… вернуться обратно в башню…
Образ башни. Возможность на пути делать остановки, спокойно дышать, расслабляться, созерцать нечто красивое, формировать внутренний мир, внутренние образы и сбрасывать лишнее напряжение, сбрасывать чужую форму.
И с вами всегда находится ваша резиночка… которая может привести вас назад… И которой вы можете стереть все, что захотите… И ваша жемчужина… которая ведет вас вперед… и с которой вы ничего не боитесь… И куда-то двигаетесь…
«Ведет вас вперед, и вы ничего не боитесь, вы двигаетесь» – очень важный мотив, повторяющийся много раз. Вы двигаетесь, вы не стоите на месте, вы не заболачиваетесь, вы перемещаетесь, вы принимаете решение, вы приглядываетесь – это импульсы, это шаги, это ощущение легкости, движения, танца. Это удовольствие от созерцания, от стояния на месте, от сосредоточения, удовольствие от начала движения.
И вам кажется, что вы начинаете расти, расти… И из маленькой девочки вырастаете… во взрослую… большую и сильную женщину…
Возвращение к сказке «Алиса в Стране Чудес». Это мотив относительности возраста, мотив снятия комплекса «рано или поздно», «молодая я или старая», мотив емкости перемещения.
которая то становится львом… то медведем… а то превращается в голубка… а иногда… чтобы отдохнуть… и чтобы оттолкнуть от себя все лишние глаза… чтобы опять остаться в башне… превращаетесь в лягушку… И это очень удобно… сохраняя свою жемчужину… двигаясь по городу… превращаться в разных животных… и чувствовать себя совершенно по-разному…
Превращаться в разных животных – это способ играть разные внутренние роли, во внешней, социальной роли оставаться одной и той же, но чувствовать себя по-разному. Это способность меняться – менять одежду, менять состояния. Чем больше игры, чем больше внутреннего танца и переидентификации с внутренними персонажами, тем больше внутренняя живость.
А когда устаешь… в любой момент… можно потереть свою жемчужину… и опять построить свою башню… и почувствовать ее чистый воздух и покой… и тепло своего камина… заглянуть в свое зеркало… поговорить со своими друзьями… и остаться в полном одиночестве… И сесть за свой стол… и, если нужно, выдвинуть ящик…
Перечисляются знаки, входы в ее ресурсное состояние. Для нее все это – значимые вещи, от которых она насыщается энергией. Теплая комната, тепло камина, полуосвещение, беседа с друзьями, возможность сесть за свой стол, сосредоточиться – вот ее отдельные ресурсные состояния, которые ее насыщают покоем. Это напоминание – как бы перебиранием четок – о различных состояниях.
достать шкатулочку… достать мешочек… посмотреть свою резиночку… Посмотреть на то, как резиночка уживается с жемчужиной… И порадоваться тому… что резиночка находится так близко… а жемчужина, которая была так далеко… пришла к вам…
Заглядывание внутрь чего-то. Изнутри ящика вышла шкатулочка. Это эффект увеличительного стекла, выхода на другие детали и, опять же, защитных оболочек. Чего-то, что находится глубже, клад, тонкий звук. Аналог удобных внутренних поз, внутри обычных поз нахождение глазом красивого среди общего, настроение, которое является избранным, ресурсным, на котором можно сосредоточиться среди многих других текущих настроений. И жемчужина – это награда, что находится после того, как сделать за эти шаги вовнутрь чего-то. Тропинка вовнутрь – знакомый стол, знакомая поза, ящик и шкатулка, из шкатулки – футлярчик, из футлярчика – жемчужина.
И вы можете опять вспомнить… старую сказку про Алису в Стране Чудес… и порадоваться тому, что у вас есть своя сказка… в которой вы можете путешествовать… которая может вести вас куда-то… и стоит вам захотеть… глядя в свое зеркало… вы можете совершить самые разные путешествия… куда вы захотите… и как захотите… И вам очень нравится дышать чистым воздухом… в высокой башне… дышать чистым воздухом…
- Интегративная психотерапия - Артур Александров - Психология
- Психотерапия человеческой жизни. Основы интегрального нейропрограммирования. - Сергей Ковалёв - Психология
- Лаборатория психотерапевта, или По секрету всему свету. Интегративно-примитивистская психотерапия (ИПП). Психотерапевтическая модель личности (цветок). Конформационные реакции защиты (дерево) - Игорь Бегалиев - Психология
- Дар психотерапии - Ирвин Ялом - Психология
- Из гусеницы в бабочку. Психологические сказки, притчи, метафоры в индивидуальной и групповой работе - Ирина Стишенок - Психология
- Проект НЛП: исходный код - Вольфганг Волкер - Психология
- Рисуночные тесты в психологии: диагностика, самопознание, релаксация - Маргарита Шевченко - Психология
- Когнитивная психотерапия расстройств личности - Аарон Бек - Психология
- Похождения Трусливой Львицы, или Искусство жить, которому можно научиться - Галина Черная - Психология
- Психотерапия и мировоззрение (статья) - Карл Юнг - Психология