Рейтинговые книги
Читем онлайн Фрагменты - Дэн Уеллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 104

— Обязательно получилось бы, — сказал Гару, который до сих пор не отдышался. — Обязательно получилось бы. — Он достал рацию и снова попытался связаться с остальными, его голос был хриплым от отчаяния. — Это Гару Сато. Со мной медик и двое гражданских, мы загнаны в угол у, — он поднял взгляд, — у начальной школы «Хантсмен». Не знаю, что это за город. Если меня кто-то слышит, хоть кто-нибудь, пожалуйста, ответьте. Мы не знаем, насколько масштабной была эта атака, не знаем, куда отступать. Мы даже не знаем, где находимся.

Иззи закашлялась. Это были резкие, мучительные звуки, от которых ее тело содрогалось до тех пор, пока женщину не вырвало. Маркус отстранился, пережидая позыв, затем закончил перевязку.

— Мне кажется, с вашей рацией что-то не так, — сказал Брайан. — Когда с вами в прошлый раз была установлена связь? С какой стороны ее установили?

— Мы ни с кем не разговаривали после встречи со снайперами, — сказал Гару, вяло уставившись на рацию. В ней не было дыр от пуль, но выглядела она весьма помятой. Маркус бы не удивился, если бы оказалось, что она вышла из строя.

— Позвольте мне взглянуть, — сказал Брайан, затем поднялся, чтобы взять рацию. Его голова приподнялась над уровнем окружающего группу кустарника, и мужчина дернулся, из его уха вылетело алое облачко.

Маркус и Гару мгновенно припали к земле, прижавшись к ней животами. Лишившись поддержки руки Маркуса, Иззи без сознания упала на бок.

— Похоже, выхода нет, — сказал Маркус. — Либо нам на помощь придет ваша убийца, либо нам придется встретиться с доктором Морган.

— Ты простишь меня, но я надеюсь на вариант с убийцей.

— Вы с доктором Морган поладите, — сказал Маркус. — Она ненавидит людей почти так же, как ты ненавидишь Партиалов.

Гару оглядел двор.

— У нас где-то три фута кустарника, который пророс через асфальт. Если мы доберемся до того места, которое я считаю футбольным полем, там кустарник будет шесть или семь футов в высоту. — Он поглядела на Иззи. — Не думаю, что мы сможем нести ее.

— Я схвачу ее и побегу, — сказал Маркус. — Прикрой меня. Те высокие заросли только...

— Нет, — возразил Гару, — но притворимся, будто пытаемся сделать именно это. — Он указал себе за спину на основание школьной стены. Маркус увидел черный прямоугольник разбитого подвального окна. — Тащи ее туда, — сказал Гару, собирая в кучу обломки асфальта. — Я постараюсь представить все так, будто мы ползем через площадку.

Маркус кивнул.

— Сколько времени это нам предоставит?

— Достаточно, — сказал Гару. — Если это сработает. Мы найдем другую дверь и выскользнем из здания с противоположной стороны.

Маркус вздохнул, глядя на мрачную дыру подвального окна.

— Если меня съедят барсуки или кто еще там живет, я притворюсь, будто это было не единственным нашим вариантом.

— Действуй.

Маркус перевернул Иззи на спину, поднял ее руки и взялся левой рукой за ее запястья.

Используя локоть правой руки, он начал на животе ползти по асфальту к окну. Его одежда цеплялась за острые обломки, а от стены над его головой отскочила пуля.

Маркус прижимался к земле, стараясь, чтобы от его продвижения не шевелились ветки кустарников. Гару метал в сторону футбольного поля камни, не подбрасывая их слишком высоко, чтобы Партиалы не поняли его уловку. Когда камни падали, от этого шуршал кустарник. Маркус подумал, что задумка сработала, потому что следующий выстрел снайпера безвредно угодил в кусты в двадцати футах от стены.

Он добрался до окна и заглянул внутрь. Воздух помещения был спертым, как в пещере, и Маркус почувствовал запах влажной собачьей шерсти. Сейчас или чуть раньше подвал служил животным берлогой, хоть собаки, вероятно, использовали другой вход. Земля вокруг подвального окна была рыхлой, совсем не такой, какой была бы часто используемая тропинка. Маркус едва мог что-то разглядеть, поэтому решил, что безопаснее будет сначала самому забраться внутрь, а затем затащить за собой раненую женщину.

Когда к отдушине, тяжело дыша, подобрался Гару, Маркус успел влезть в помещение только наполовину.

— Похоже, игра окончена, — сказал Гару. Над ним в кирпичную стену врезалась пуля. — Точно. Давай пошевеливайся.

Маркус соскользнул в подвал, упал на пол и тут же проехал несколько дюймов в вязкой грязи. Он встал и затащил за собой Иззи, в то время как еще несколько пуль ударились о стену. Как только отдушина освободилась, Гару бросился в подвал и с придушенным стоном упал в грязь.

— Пахнет мертвыми псами.

В поисках фонарика Маркус пошарил в карманах, придерживая Иззи одной рукой.

— И я думаю, что здесь не только грязь.

— Не включай свет, — сказал Гару. — За мной.

С чавкающим звуком он шагнул вперед, превращаясь в сумеречный силуэт, и Маркус как можно осторожнее последовал за ним. В добавок к пяти дюймам жидкой грязи, подвал был наполнен металлическими столами, стопками погрызенных червями книг и рядами старых ноутбуков, которые при помощи ржавых проводов были присоединены к металлическим тумбочкам на колесиках.

Гару осторожно шел через этот лабиринт. Когда глаза Маркуса привыкли к нехватке освещения, в темноте перед ним материализовалась дверь. Гару нажал на ручку, которая поддалась, но внезапно в комнате стало еще темнее, чем было. Источник света позади резко заслонили, и Маркус рухнул на землю.

В воздухе засвистели пули, комнату осветили вспышки, раздались ритмичные оглушающие хлопки. Слабая деревянная дверь распахнулась от этого натиска, и Маркус успел только увидеть, как Гару нырнул в укрытие за ближайшим столом с ноутбуком.

— А они настойчивые, — сказал Гару. — Я и раньше хотел вас поубивать, но не так сильно.

Гару открыл ответный огонь в направлении окна, и стрелок отпрянул. Маркус использовал эту возможность, чтобы броситься вперед и протащить за собой через дверь Иззи. Когда они оказались в безопасности, Гару прекратил стрелять, пытаясь сохранить оставшиеся пули, и нападающий вернулся к окну, начав плотный поток огня. Гару выпустил последние несколько пуль, что заставило Партиала снова пригнуться, и проскользнул по грязи сквозь дверной проем.

— Я не согласен с тем, что сейчас скажу, — сказал Маркус, — но на данный момент мы в безопасности. Пока по крайней мере.

Гару кивнул, утирая с лица грязь.

— До тех пор, пока у нас есть патроны — пока они думают, что у нас есть патроны — они сюда не полезут. Но, бьюсь об заклад, они попытаются найти другой вход. — Он поднял взгляд, и Маркус почувствовал, как его пронзили глаза напарника. — Пора решать, Валенсио. Хочешь умереть прячась или давя на курок?

— А где же вариант «обмочившись под себя»?

Гару рассмеялся.

— Уверен, таким будет бесплатный бонус к любому выбору. — Он втянул носом воздух. — Кроме того, мы уже влезли в чью-то мочу. Никто не разберет разницы.

— Попробуй рацию, — сказал Маркус. — Чтобы знать наверняка.

Гару достал рацию из-за ремня и поднял ее.

— С помощью этой штуковины у тебя больше шансов связаться с Богом, чем с живым человеком.

— Тогда я начну молиться. — Маркус взял рацию и нажал на кнопку. — Это Маркус Валенсио, если меня кто-нибудь слышит. Я... прячусь в грязном тоннеле, где кроме меня еще полно собачьей мочи и Гару Сато, и я не знаю, что хуже. Здесь раненая женщина и, судя по всему, целый отряд жаждущих отмщения Партиалов. Они гнались за нами на протяжении нескольких миль, после чего от двадцати солдат осталось двое. Я не знаю, хотят ли они завоевать остров, разграбить его или убить нас ради развлечения. Я даже не знаю, кто может слышать это — мы вполне можем оказаться последними живыми людьми.

Он убрал палец с кнопки, и рация тут же ожила.

— Если бы мне давали по пять центов за каждый раз, когда я слышу эту фразу в последнее время, — ответил голос. Он был хриплым и прерывался, но раздался так неожиданно, что Маркус едва не выронил устройство. Гару поднялся с расширившимися глазами.

— Кто это? — спросил Маркус, в изумлении уставившись на Гару. Он покачал головой, надавил кнопку и произнес свой вопрос еще раз: — Кто это? Повторяю, кто это? Мы требуем немедленной помощи, немедленного подкрепления, требуем... спасти наши жизни. — Он отпустил кнопку и беспомощно пожал плечами. — Надеюсь, нам не откажут только потому, что я нарушил протокол переговоров.

Рация снова заговорила:

— Частоты Партиалов сообщают, что тебя старательно ищут, Маркус. Ты зачем-то нужен доктору Морган.

Маркус замер, внезапно осознав, почему голос казался ему знакомым.

— Кира?

— Привет, милый, — сказала Кира. — Скучал?

— Что? — Маркус не мог подобрать слов. — Где ты? Что происходит? Почему меня ищет доктор Морган?

— Возможно потому, что ей нужна я, — ответила Кира. — Хорошая новость в том, что она совершенно не знает, где я.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фрагменты - Дэн Уеллс бесплатно.
Похожие на Фрагменты - Дэн Уеллс книги

Оставить комментарий