Рейтинговые книги
Читем онлайн На десятом небе - Луанн Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71

Мужчины одели снегоступы, а Сара и Сьюзан взяли лыжи. По тропе они все отправились к вершине Грейт-Сауз-Хэд. Вдыхая свежий воздух, Сара слышала, как сильно бьется ее сердце. Прогулка на лыжах по глубокому снегу была тяжела для нее, но она знала, что справится с этим, и мысленно обратилась к доктору Гудейке, говоря себе, что остановится, если устанет.

Майк прокладывал дорогу. Уилл шел рядом с ней, не позволяя ей уходить далеко вперед. Она взглянула на него мельком и улыбнулась из-под теплого шарфа, который был обмотан вокруг подбородка:

– Я обгоню тебя.

– Сколько тебе дать фору? – спросил Уилл.

– Нисколько. Я выиграю пари честно и справедливо.

Он рассмеялся. Они шли довольно быстро, позади своих детей, по нетронутому снегу. Скоро они пересекли широкое поле, добрались до конца гона, туда, где по левую сторону начинался сосновый лес, а с правой стороны стоял расшатанный забор. Там тропинка становилась узкой и начиналась возвышенность. Все расстегнули куртки, обливаясь потом, и, тяжело дыша, продолжали идти гуськом.

Когда тропинка стала крутой, Сара и Сьюзан стали подниматься «лесенкой», держа лыжи перпендикулярно к тропинке. Уилл и Майк побежали вперед, ставя ноги носками врозь и поднимаясь вверх «елочкой». Старый забор требовал ремонта – в некоторых местах он был разрушен. Утес заканчивался обрывом к морю высотой в сто футов, поэтому Сара защищала Сьюзан, удерживая ее поближе к деревьям. Она боялась посмотреть на своего бесстрашного сына: он потерпел неудачу в гонке с Уиллом. Неожиданно он остановился.

– Эй, мам! – Поджидая, пока она доберется до него, он указал на небо: – Он там.

– Кто? – спросила Сьюзан.

В небе над головами парил лысый орел. Он жил на утесах в отдаленной северной части острова, но спускался вниз, чтобы поймать рыбу в бухте. Сара стояла рядом с Майком, восстанавливая дыхание. Запрокинув головы, они пристально смотрели вверх, наблюдая за тем, как орел совершал большие круги, широко расправив крылья.

– О, Майк! Ты помнишь… когда… – спросила Сара, немного отдышавшись.

Ее тело болело, и в груди жгло от каждого глубокого вдоха.

Майк понял, что она хотела сказать.

– Когда мы впервые увидели его? Да.

Майку было одиннадцать. Они приехали на остров на летние каникулы, и провели целую удивительную неделю, охотясь за омарами и наблюдая за орлом.

– Вряд ли это тот самый, – сказала она.

– Орлы долго живут.

– Но он ли это? – Удивительно, но Саре хотелось, чтобы это был именно тот орел.

– Конечно, – сказал Майк. – У него всегда недоставало нескольких перьев в крыле. Видишь?

Большие, длинные, похожие на пальцы перья на конце крыльев. Майк был прав. Сара кивнула, заглатывая воздух. Она держала кулак правой руки под грудью, пытаясь остановить болезненные ощущения при каждом вздохе.

– Что-то я не в форме, – виновато улыбнулась она.

– Ты великолепна, мам!

– Правда? – Она была довольна его похвалой.

Отведя взгляд от орла, он посмотрел прямо ей в глаза. Его лицо раскраснелось от мороза и стало еще более красивым и взрослым. У нее сильнее захватило дух. Он уже не был ребенком. У него были выступающие скулы, мужественная нижняя челюсть, твердый, уверенный взгляд мужчины.

– Да, – сказал он. – Милю по снегу?

– Хорошо, – улыбнулась Сара, думая о том, как ей нехорошо.

– Вы ходили когда-нибудь с отцом на лыжах? Или на снегоступах?

Сара покачала головой:

– Нет. Он всегда ловил омаров.

– Здесь все помнят его.

– Это маленький остров, – сказала Сара осторожно, пытаясь догадаться, что люди говорили Майку, вспоминая его отца.

– Почему ты всегда унижаешь его? – спросил он раздраженно.

– Извини, – сказала она быстро.

Неожиданно Сьюзан пронзительно закричала. Указывая лыжной палкой по направлению к морю, она начала прыгать и попала в сугроб. Взглянув вниз, Сара увидела широкую, темную бухту. Она была глубокой, как неполированная сталь, не тронутая волнами и бурунами. По ней лишь расходились огромные круги, идущие, как из эпицентра землетрясения.

Старожилы Мэна точно поняли, что они видят. Кит выпрыгнул из воды во второй раз. Его гладкое огромное тело с силой бросилось в небо и опять упало в воду с яростным ударом.

– О боже! Что это?! – вскрикнула Сьюзан.

– Горбатый кит, – сказал Уилл, широко улыбаясь. – Мы всегда наблюдаем за ними, когда пересекаем Северную Атлантику.

– Пап, откуда ты знаешь, что это именно горбатый кит? – спросила она.

– Видишь, у него белые плавники на хвосте, – ответил Майк.

– Как крылья ангела, – вдруг сказала Сноу.

– Крылья ангела, – тихо повторила Сара, пытаясь дышать ровно.

Она стояла позади, удивляясь сама себе, но понимая, что любит этих трех людей, пристально смотрящих в море, чтобы увидеть кита, который уже исчез.

– Мой отец ставил здесь свои ловушки, – сказал Майк, указывая на бухту.

– Ловушки для омаров? – спросил Уилл.

Майк кивнул, пристально глядя туда, где когда-то были бакены его отца. Он сам никогда не видел их, должно быть, кто-то рассказал ему об этом.

– Только ловцы омаров выходят в море зимой, – сказал Майк.

– Крепкие люди, – улыбнулся Уилл.

Майк обернулся, его глаза сузились так, словно он подозревал, что военный летчик смеется над ним. Но лицо Уилла светилось открытостью и добротой. Видя это, Сара почувствовала, как ком подступает к горлу.

– Самые крепкие ловцы омаров – в Мэне, – подтвердил Майк.

На вершине Грейт-Сауз-Хэд они повернули вглубь острова. Уилл и Сара шли позади, позволив детям вести их туда, куда они хотят. Деревья сомкнулись, снежный покров стал тоньше. Уилл старался идти медленнее, чувствуя, что Сара устала.

– Хочешь отдохнуть? – спросил он.

Она покачала головой. Ее щеки разрумянились, глаза блестели. Она выглядела необычно в своих черных облегающих штанах, мешковатом красном свитере со снежинками, черным кашемировым шарфом вокруг шеи и черной повязкой на коротко стриженных белых волосах.

– Нет, все отлично, – ответила она.

– У меня тоже. – И он остановился, дав ей возможность отдышаться.

– Вы с Майком наконец-то наладили контакт, – сказала она. – Спасибо тебе за то, что ты сказал о ловцах омаров.

– Я действительно так думаю.

– Он был не в себе прошлой ночью.

– Он защищает тебя, и все.

– Извини.

– Не стоит, – сказал Уилл, желая ее успокоить.

Скверное поведение семнадцатилетнего парня ничего не значило для него, он верил, что все наладится. Сейчас он мог думать только о Саре и был рад, что дети ушли далеко вперед. Он хотел побыть с ней наедине.

Они пошли еще медленнее, поначалу слыша голоса детей, но через несколько минут голоса стихли. Сосновый запах был сильным, опьяняющим. Дойдя до сломанного дерева, Уилл остановился, даже не спрашивая, и стряхнул снег. Они сели. Сара развязала шарф, она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Ее ресницы казались иссиня-черными на фоне бледной кожи. Лес стоял в тишине.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На десятом небе - Луанн Райс бесплатно.
Похожие на На десятом небе - Луанн Райс книги

Оставить комментарий